шварц какой цвет по немецки
ЦВЕТА
Словарный запас
Каким был бы наш мир, не будь в нём красок? Наверняка серым и мрачным. Поэтому они являются неотъемлемым атрибутом повседневной жизни, а также одними из первых составляющих словарного запаса любого иностранного языка.
В данном обзоре представлены немецкие названия основных цветов, а также дополнительные на эту тему слова, словосочетания и устойчивые фразы.
1. Основные слова
die Farbe (-n) – цвет, краска
rot – красный
gelb – жёлтый
blau – синий
grün – зелёный
violett – фиолетовый
orange – оранжевый
rosa – розовый
türkis – бирюзовый
braun – коричневый
grau – серый
beige – бежевый
schwarz – чёрный
weiß – белый
golden – золотистый
silbern – серебристый
2. Дополнительные слова
schwarz-weiß – чёрно-белый
hell – светлый
dunkel – тёмный
farbig, bunt – цветной
verschiedenfarbig – разноцветный
farbenfroh – яркий, пёстрый
farbenblind – являющийся дальтоником/ страдающий дальтонизмом
zeichnen – чертить
malen – рисовать
streichen – красить (стену, забор)
färben – красить (волосы, ткань, яйца)
in Rot – в красном
bei Rot/Gelb/Grün – на красный/жёлтый/зелёный свет
(die) Farbe mischen – мешать краски
sich die Haare färben – красить себе волосы
rot werden – краснеть
braun werden – становиться смуглым (загорать)
gelb vor Neid werden – зеленеть от зависти
grau werden/ graue Haare bekommen – седеть
Grün ist die Farbe der Hoffnung. – Зелёный цвет – символ надежды.
Шварц какой цвет по немецки
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Цвета в немецком языке
Наименование: Цвета по-немецки
Язык: немецкий
Количество карточек: 12+38+19 шт.
Полезные ссылки:
Скачать карточки
Основные цвета в немецком языке
Blau | [Блау] | Синий |
Braun | [Браун] | Коричневый |
Gelb | [Гельб] | Жёлтый |
Grau | [Грау] | Серый |
Grün | [Грюн] | Зеленый |
Hellblau | [Хелльблау] | Голубой |
Orange | [Оранге] | Оранжевый |
Rosa | [Роза] | Розовый |
Rot | [Рот] | Красный |
Schwarz | [Шварц] | Чёрный |
Violett | [Фиолетт] | Фиолетовый |
Weiß | [Вайс] | Белый |
Если вы захотите назвать светлый оттенок какого-нибудь цвета на немецком языке, достаточно вставить в начале слова «hell».
Если речь должна идти о темных оттенках, перед словом ставят «dunkel».
Смешивать цвета на немецком языке тоже очень просто. Достаточно поставить дефис.
Другие цвета по-немецки
Azurblau | лазурный |
Apricot | абрикосовый |
Scharlachrot | алый |
Glutrot | багровый, тёмно-красный |
Beige | бежевый |
Weißlich | белесый, беловатый |
Schneeweiß | белоснежный |
Weiß | белый |
Türkis | бирюзовый |
Weinrot | бордовый |
Bronzen | бронзовый |
Kornblumenblau | васильковый |
Golden | золотой |
Smaragdgrün | изумрудный |
Indigo | индиго |
Kastanienbraun | каштановый |
Korallenrot | коралловый |
Braun | коричневый |
Lila | лиловый, сиреневый, светло-фиолетовый, фиалковый |
Himbeerrot | малиновый |
Hímmelblau | небесно-голубой |
Olívfarbener | оливковый |
Orange | оранжевый |
Ockerfarbe | охра |
Sandfarben | песочный |
Purpurfarben, Purpurrot | пурпурный |
Rosa | розовый |
Hellgrün | салатовый |
Sílberig | серебристый |
Grau | серый |
Tiefblau | синий |
Flieder | сиреневый |
Fleischfarben | телесный цвет |
Violett | фиолетовый |
Khakifarben | хаки |
Seladon | цвет морской волны |
Schwarz | черный |
Bernsteingelb | янтарный |
Еще несколько слов и выражений по схожей тематике.
schwarz
1 schwarz
2 Schwarz
3 schwarz
4 schwarz
5 schwarz
ein schw á rzes Pferd — ло́шадь вороно́й ма́сти
schw á rze Nacht — тё́мная ночь
schw á rze W ó lken — чё́рные [свинцо́вые] ту́чи
die Str á ße war schwarz von M é nschen — у́лица была́ черна́ от наро́да
mir w ú rde es schwarz vor den Á ugen — у меня́ в глаза́х потемне́ло
da steht es schwarz auf weiß — э́то напеча́тано [напи́сано] чё́рным по бе́лому
aus schwarz weiß m á chen — называ́ть чё́рное бе́лым
sich schwarz m á chen — запа́чкаться, запа́чкать себя́
ein schw á rzer Tag — чё́рный день (трудное время, несчастный день)
etw. in schwarz s é hen * [sch í ldern] — ви́деть [изобража́ть] что-л. в мра́чном све́те
der schw á rze Markt — чё́рный ры́нок
schwarz ǘ ber die Gr é nze g é hen * (s) — нелега́льно перейти́ грани́цу
das Schw á rze Brett — доска́ (для) объявле́ний (на предприятии, в учебном заведении и т. п.)
j-n auf die schw á rze L í ste s é tzen — занести́ кого́-л. в чё́рный спи́сок
auf die schw á rze L í ste k ó mmen * (s) — попа́сть в чё́рный спи́сок
der schw á rze Mann разг. — трубочи́ст
sich schwarz ä́ rgern разг. — почерне́ть от зло́сти ≅ доходи́ть до бе́лого кале́ния
Schw á rzer P é ter — Чё́рный Пе́тер (детская карточная игра типа «Акулины»)
6 schwarz
7 Schwarz
8 Schwarz
é ine Frau in Schwarz — же́нщина в чё́рном (пла́тье) [в тра́уре]
in Schwarz gekl é idet — оде́тый в чё́рное [в тра́ур]
Schwarz sp í elen — игра́ть чё́рными
Schwarz gab auf — чё́рные сдали́сь
9 schwarz
ein schwarzer Tag — чёрный [роковой] день
etw. schwarz färben — покрасить что-л. в чёрный цвет
etw. schwarz kaufen — купить что-л. на чёрном рынке
10 schwarz
die schwarze Fárbe — чёрный цвет
er trug schwarze Schúhe — он носи́л [на нём бы́ли] чёрные боти́нки
das júnge Mädchen hátte schwarzes Haar und schwarze Áugen — у молодо́й де́вушки бы́ли чёрные во́лосы и чёрные глаза́
káufe noch schwarzes Brot — купи́ ещё чёрного хле́ба
éine schwarze Nacht — тёмная ночь
sie mag schwarzen Káffee — она́ лю́бит чёрный ко́фе
der Kúchen ist schwarz gewórden — пиро́г сгоре́л, пиро́г стал чёрным
sein Gesícht und séine Hände wáren schwarz — его́ лицо́ и ру́ки бы́ли чёрными ( очень грязными)
du bist schwarz an der Náse — у тебя́ испа́чкан нос
ein schwarz es Herz — злое се́рдце
es war ein schwarzer Tag — э́то был чёрный [роково́й] день
das Schwárze Meer — Чёрное мо́ре
11 Schwarz
12 Schwarz
13 Schwarz
14 schwarz
15 Schwarz
in Schwarz gekléídet sein — быть одетым в чёрное
16 Schwarz
17 Schwarz
18 Schwarz
19 Schwarz
20 Schwarz
См. также в других словарях:
Schwarz — (Farbcode: #000000) Schwarz ist die Bezeichnung für eine Farbempfindung, welche beim Fehlen eines Farbreizes entsteht, also wenn die Netzhaut ganz oder nur teilweise keine Lichtwellen im sichtbaren Spektrum rezipiert. Das zugehörige Substantiv… … Deutsch Wikipedia
Schwarz — is a common surname, derived from the German de. schwarz IPA2|ʃvaʁt͡s, meaning black. It may refer to:People*Alan Schwarz (born 1968), American writer *Annette Schwarz, German pornographic actress *Berthold Schwarz, Franciscan monk *Brinsley… … Wikipedia
Schwarz — Schwarz, schwärzer, schwärzeste, adj. et adv. 1. Eigentlich, ein Nahme der dunkelsten Farbe, welche in der Ermangelung alles Lichts bestehet, und der weißen entgegen stehet. Ein schwarzes Kleid. Die schwarze Farbe. Schwarz gekleidet gehen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schwarz — Adj. (Grundstufe) von der dunkelsten Farbe Beispiel: Sie hat sich die Haare schwarz gefärbt. Kollokation: schwarzer Kaffee schwarz Adj. (Aufbaustufe) von dunkler Hautfarbe Synonyme: dunkelhäutig, farbig, negrid Beispiel: Sie hatte schwarze… … Extremes Deutsch
Schwärz — ist der Ortsname von Schwärz (Kastl), Ortsteil des Marktes Kastl, Landkreis Amberg Sulzbach, Bayern Schwärz (Lappersdorf), Ortsteil des Marktes Lappersdorf, Landkreis Siehe auch: Schwarz (Begriffsklärung) … Deutsch Wikipedia
schwarz — schwarz: Das gemeingerm. Farbadjektiv mhd., ahd. swarz, got. swarts, älter engl. swart, schwed. svart (dazu ablautend aisl. sorti »Dunkel, dichter Nebel«, sorta »schwarz werden«) ist verwandt mit der Sippe von lat. sordere »schmutzig sein« und… … Das Herkunftswörterbuch
Schwarz — Schwarz, Berchtold Schwarz, Hermann Schwarz, desigualdad de … Enciclopedia Universal
schwarz — schwarz; schwarz·schild; schwarz·brot; … English syllables
Schwarz [1] — Schwarz, 1) wird meist als eigene Farbe betrachtet, ist aber eigentlich der Sinneseindruck für das Auge, welchen der Mangel alles Lichtes, also auch aller Farbe erregt, als reiner Gegensatz des Lichtes, in Bezug auf Farben aber Gegensatz des… … Pierer’s Universal-Lexikon
Цвета по-немецки с транскрипцией
Спасибо инвесторам из джойказино
Продолжая изучать базовые элементы немецкого языка, невозможно пройти мимо такого раздела, как цвета. Здесь есть свои правила, зная которые можно образовывать названия оттенков. С помощью них знания основной цветовой палитры можно значительно расширить и сделать свой язык богаче.
Правила
Само слово «цвет» в немецком выглядит, как die Farbe (-n). Это слово может использоваться просто само по себе и выполнять задачу существительного. В этом случае оттенок будет иметь средний род, писаться с артиклем das и с большой буквы. Например: das Rot – красный цвет, das Grün – зеленый цвет.
В большинстве случаев цвета описывают предмет – одушевленный или неодушевленный («синий камень», «черно-белая корова»). В этом случае он является определением и прилагательным, пишется с маленькой буквы и не имеет артиклей, но может приобретать падежные окончания. Для сравнения:
С запоминания этих основ можно начинать учить саму цветовую палитру.
Базовые цвета
Схема словообразования, касающегося наименований цветов, в немецком строится на трех основных:
Если их между собой смешать, то получаются десятки новых цветов, а также сотни их оттенков. Основные:
К этому списку можно добавить еще два основных и производное:
Эти девять цветов – основа, которая позволит в будущем описать различные «цветные» ситуации, а также цветовые предметные свойства.
Оттенки
Цвета могут быть названы более поэтично, т.е. с помощью наименований оттенков. В русском языке для этой цели используются слова-приставки «темно-» и «светло-». Для немецкого характерно применение двух слов, которые соответственно осветляют или затемняют цвет – hell и dunkel. К примеру, blau может иметь такой вариант, как hellblau (светло-синий) или dunkelblau (темно-синий), а grün бывает hellgrün (светло-зеленым) или dunkelgrün (темно-зеленым). Аналогично со всеми другими цветами.
Кроме того, основные цвета могут между собой соединяться: скажем, синий и зеленый образовывают сине-зеленый, желтый и зеленый – желто-зеленый. В изучаемом нами языке слитные цвета пишутся с помощью дефиса:
C помощью овладевания этим уровнем сложности можно выразить свои мысли на немецком более описательно.
Еще два правила
Есть еще два правила, которые помогут разнообразить свой немецкий в плане цветов. Первое – «что вижу, о том пою». В основной классификации первые шесть цветов подпадают под это определение. Например, красный может быть малиново-красным (если мы видим малину), розово-красным (смотрим на розы), клубнично-красным (представляем себе клубнику) и проч. Отсюда – всевозможные варианты красного:
У синего еще больше вариаций:
В образовании примеров зеленого часто используются слова, обозначающие растения:
Международные названия – второе правило. Многие цвета здесь совпадают и логически, и лексически. Многие такие слова не нуждаются в переводе, потому что понятны уже по своему произношению:
Этот список можно увеличить во много раз – все будет зависеть от потребности в новых словах.
Сопутствующие слова
К теме, касающейся цветовой гаммы, можно отнести еще несколько слов, которые помогут свободно оперировать названиями самих цветов:
Запоминая новые слова шаг за шагом и не концентрируясь на временных ощущениях неуверенности, можно освоить весь язык. Главное – поставить себе цель и четко определить, для чего нужны занятия. Все остальное – дело техники и времени.