человек амфибия в каком году написана книга
Человек-амфибия (роман)
Человек-амфибия (роман)
Человек-амфибия | |
---|---|
Обложка книги | |
Автор: | Александр Беляев |
Жанр: | Научная фантастика |
Язык оригинала: | русский |
Оригинал издан: | 1928 |
Выпуск: | 1928 |
ISBN 5-699-15924-X | |
Электронная версия |
«Челове́к-амфи́бия» — научно-фантастический роман о человеке, способном жить под водой, написанный Александром Беляевым в 1927.
Содержание
Сюжет
Аргентинский хирург Сальватор занимается биологическими исследованиями, одна из их основных тем — пересадка органов, в том числе от одних живых существ другим. Попутно он оказывает медицинскую помощь индейцам, живущим поблизости. Индейцы почитают Сальватора как бога — он лечит болезни и травмы, которые считаются безнадёжными. Однажды Сальватору приносят на лечение ребёнка, который неизбежно должен умереть — его лёгкие слишком слабы. Борясь за жизнь ребёнка, хирург пересаживает ему жабры молодой акулы, благодаря чему ребёнок остаётся жив и получает возможность жить под водой. Но чтобы выжить, ребёнок должен постоянно соблюдать режим — часть времени он должен проводить в воде, часть — на воздухе, иначе его состояние резко ухудшится. Понимая, что среди бедных индейцев спасённому не выжить, Сальватор говорит родителям ребёнка, что тот умер, оставляет мальчика у себя и воспитывает его сам. Так на свет появляется Ихтиандр — человек-рыба.
Действие книги начинается спустя много лет, когда Ихтиандр уже вырос. Он живёт у Сальватора, плавает в океане, куда выбирается подводным туннелем, ведущим от виллы Сальватора. Человек-рыба не остаётся незамеченным — то он разрежет рыбацкую сеть, в которую по неосторожности попался, то его заметят рыбаки или ловцы жемчуга, когда он плавает на дельфине и трубит в раковину. По побережью уже ходят слухи о «морском дьяволе», живущем в океане. Ловцы жемчуга боятся нырять, рыбаки — выходить на промысел. Капитан Педро Зурита, промышляющий ловлей жемчуга, раздражён слухами, идущими ему в убыток, но быстро понимает, что за слухами кроется что-то реальное. Он решает, что «морской дьявол» — это умное животное, которое неплохо было бы поймать и использовать. Попытки поймать «дьявола» сетями не удаются. Зурита вскоре убеждается, что «дьявол» как-то связан с Сальватором. В поместье приходит под видом деда больной индейской девочки Кристо — агент Зуриты. Он входит в доверие к Сальватору и со временем узнаёт об Ихтиандре.
Ихтиандр спасает тонущую в море девушку — Гуттиэре, дочь Бальтазара, одного из подручных Зуриты. Оказавшийся поблизости на берегу Зурита находит Гуттиэре и уверяет девушку, что это он её спас. Поражённый красотой Гуттиэре, Ихтиандр хочет увидеть её снова, но он совершенно не знает жизни на берегу. С помощью Кристо он совершает несколько выходов в город, находит девушку, встречается с ней. У Гуттиэре есть возлюбленный, но она испытывает симпатию к странному симпатичному юноше. Но в конце концов Зурита, более богатый и могущественный, берёт Гуттиэре в жёны и увозит в своё поместье. Ихтиандр отправляется за девушкой, но в результате сам попадает к Зурите. Его сначала принуждают добывать жемчуг, приковав на длинную цепь, а потом отправляют, якобы по просьбе Гуттиэре, собрать ценности с недавно затонувшего корабля. Оказавшись свободным, Ихтиандр бежит.
Бальтазар, узнаёт, что Ихтиандр — его сын, которого много лет назад отнесли на лечение к Сальватору. Он хочет добиться, чтобы ему вернули сына, и подаёт жалобу прокурору. Одновременно к прокурору обращается и Зурита. Местные церковные деятели также выступают против Сальватора, обвиняя его в богохульных опытах. Полиция берёт Сальватора и Ихтиандра под стражу.
В суде Сальватор рассказывает историю Ихтиандра. Его приговаривают, а на Ихтиандра, признанного, из-за незнакомства с реалиями жизни, невменяемым, получает права опекунства Зурита. Благодаря содействию друзей профессора и одного из тюремщиков, жене которого Сальватор в своё время спас жизнь, Ихтиандру организуют побег — он отправится морем на далёкий остров, к одному из друзей Сальватора.
Человек-амфибия
«Челове́к-амфи́бия» — научно-фантастический роман о человеке, способном жить под водой, написанный Александром Беляевым в 1927.
Содержание
История
Источники сюжета
Литературовед М. Н. Золотоносов, указавший в 2003 году на эти источники, считает, что непосредственным образцом для Беляева стал роман «Человек-рыба»: он был переработан «по-советски» и получил вместо антисемитского — гуманистическое звучание. [3]
Сюжет
Аргентинский хирург Сальватор занимается биологическими исследованиями, одна из их основных тем — пересадка органов, в том числе межвидовая. Попутно он оказывает медицинскую помощь индейцам, приходящим к нему со всей Южной Америки. Индейцы почитают Сальватора как бога — он лечит болезни и травмы, которые считаются безнадёжными. Однажды Сальватору приносят на лечение ребёнка, который неизбежно должен умереть — его лёгкие слишком слабы. Борясь за жизнь ребёнка, хирург пересаживает ему жабры молодой акулы, благодаря чему ребёнок остаётся жив и получает возможность жить под водой. Но чтобы выжить, он должен постоянно соблюдать режим — часть времени проводить в воде, часть — на воздухе, иначе его состояние резко ухудшится. Понимая, что среди бедных индейцев спасённому не выжить, Сальватор говорит родителям ребёнка, что тот умер, оставляет мальчика у себя и воспитывает его сам. Так на свет появляется Ихтиандр — человек-рыба.
Ихтиандр спасает тонущую в море девушку — Гуттиэре, приёмную дочь Бальтазара, одного из подручных Зуриты. Оказавшийся поблизости на берегу Зурита находит Гуттиэре и уверяет девушку, что это он её спас. Поражённый красотой Гуттиэре, Ихтиандр хочет увидеть её снова, но он совершенно не знает жизни на берегу. С помощью Кристо он совершает несколько выходов в город, находит девушку, встречается с ней. У Гуттиэре есть возлюбленный по имени Ольсен, но она испытывает симпатию к странному юноше. Но в конце концов Зурита, более богатый и могущественный, берёт Гуттиэре в жёны и увозит в своё поместье. Ихтиандр, узнав о случившемся от Ольсена, отправляется за девушкой, но в результате сам попадает к Зурите. Его сначала принуждают добывать жемчуг, приковав на длинную цепь, а потом отправляют, якобы по просьбе Гуттиэре, собрать ценности с недавно затонувшего корабля. Гуттиэре удаётся крикнуть Ихтиандру, что Зурита лжёт и что ему надо спасаться. Ихтиандр бежит.
Кристо сообщает Бальтазару о своём предположении, что Ихтиандр — сын Бальтазара, которого много лет назад отнесли на лечение к Сальватору. Бальтазар хочет добиться, чтобы ему вернули сына, и подаёт жалобу прокурору. Одновременно к прокурору обращается и Зурита. Местный епископ также выступает против Сальватора, обвиняя его в богохульных опытах. Полиция берёт Сальватора и Ихтиандра под стражу.
К этому моменту из-за слишком частого пребывания в воде состояние Ихтиандра ухудшается. Легкие у него атрофируются. Отныне он должен почти всё время проводить в воде.
Гуттиэре, на которую Зурита посмел поднять руку, разводится с ним и выходит замуж за Ольсена. Они уезжают в Нью-Йорк. Профессор, отбыв тюремное заключение, возвращается к научной работе. Кристо продолжает служить у него. Бальтазар сходит с ума из-за пропажи сына.
Человек-амфибия
«Человек-амфибия» — роман Александра Беляева, написанный в 1927 г. Одно из самых известных произведений этого автора и один из признанных шедевров советской фантастики. Роман повествует о юноше по имени Ихтиандр, благодаря фантастической медицинской операции получившем способность жить под водой, и о его непростых отношениях с человеческим обществом.
Содержание
История написания [ править ]
Вообще мотивы про морской народ и водоплавающих людей можно найти ещё в фольклоре разных народов — к примеру, итальянская сказка «Кола-рыба». Что касается конкретно Ихтиандра, то созданный гениальным учёным человек, способный дышать в воде, придуман не самим Беляевым. Ещё в 1908 г. во Франции опубликовали в газете роман графа Адольфа д’Эспи под псевдонимом Жан де ла Ир «Человек, который мог жить в воде». Главному герою, которого в оригинале звали Гиктанер, как и у Беляева, заменили одно лёгкое на жабры акулы. Только в оригинале сделать мальчику эту операцию заказал злодей по фамилии Фульбер — иезуит (д’Эспи, отучившийся в иезуитском колледже, очень не любил иезуитов), мечтающий при помощи человека-амфибии захватить власть над миром. Мальчика он тоже воспитал злодеем и фактически отправлял его заниматься терроризмом — топить корабли при помощи торпед. В итоге Гиктанер встретил девушку по имени Моизетта, она объяснила, что его заставляют заниматься плохим делом, после чего тот отказался дальше работать на злодея, сделал операцию по удалению жабр и стал жить с Моизеттой долго и счастливо. В том же году роман перевёл на русский язык некий аноним, попутно как следует переделав, особенно в идеологическом плане. Адаптация получившая название «Человек-рыба», была опубликована в антисемитской газете, так что главгада из иезуита превратили в коварного еврея. Сами понимаете, какая конспирология заколосилась в этой адаптации — заговор жидомасонов и прочие прелести. В общем, Беляев взял этот сюжет и переработал его в приличный вид, убрав религиозный посыл оригинала и антисемитские настроения «перевода», взамен добавив подобающие для советского читателя детали и как следует развив персонажей по сравнению с тем, что было.
Сюжет [ править ]
Действие романа происходит в Аргентине примерно во времена его написания. В окрестностях Буэнос-Айреса распространяются слухи о неком жутком гуманоидном существе, обитающем в море. Это создание получило от местных жителей прозвище «морской дьявол», но в целом отношение к нему не столь однозначное: одни полагают, что это и впрямь чёрт с рогами, другие — что это какое-то доброе божество, помогающее людям, третьи склонны считать его каким-то неведомым морским животным или просто отличным пловцом, шутки ради вырядившимся в чудище. Так или иначе, морского дьявола видели в море многие, и вреда людям он не причинял (а некоторых и вовсе спас — то вытащит тонущего, то защитит от акулы), но его всё равно боятся. Увидев своими глазами, что это существо не вымысел, здешний владелец жемчужного промысла капитан Педро Зурита решает взять живьём такого отличного пловца, чем бы он ни был, и заставить ловить жемчуг. При содействии своего помощника Бальтазара Зурита пытается поймать «дьявола» сетью, но тот её с лёгкостью распарывает очень острым ножом. Спустившись под воду в водолазных скафандрах, Зурита с Бальтазаром обнаруживают пещеру с решёткой и устанавливают, что над этим местом в особняке за высоким забором живёт доктор Сальватор — врач и учёный с очень хорошей репутацией.
Разумно предположив, что «дьявол» может быть как-то с ним связан, охотники за дьяволами засылают к доктору брата Бальтазара — Кристо под видом дедушки с больной внучкой (на самом деле позаимствованной в ближайшей деревне). Доктору удаётся вылечить девочку, её отправляют обратно к матери, а Кристо ухитряется втереться к нему в доверие и устроиться к нему работать в качестве слуги. В доме Сальватора Кристо видит удивительных животных — плоды экспериментов доктора, в том числе и способных дышать под водой обезьян. Зурита и его сообщники укрепляются в мысли, что Сальватор явно что-то знает о «морском дьяволе», подстраивают нападение бандитов, Кристо «спасает» доктора, после чего тот окончательно проникается к нему доверием и через какое-то время знакомит со своим сыном, которого зовут Ихтиандр. Оказывается, что этот вполне нормально выглядящий парень и есть «морской дьявол», а жутковатая внешность загадочного существа обусловлена использованием защитного костюма, водолазной маски и ласт. И, благодаря фантастической операции, которую на нём провёл Сальватор, Ихтиандр с самого детства способен дышать под водой.
Ихтиандр доплывает до Параны, проникает в поместье Зуриты и успевает объяснить Гуттиэре, что не утонул, поскольку умеет дышать под водой, однако в итоге попадает в плен, а потом и в рабство к Зурите. Злодей заставляет его собирать жемчуг в огромных количествах, причём вскоре становится ясно, что даже цепь для этого не нужна — легковерного жителя страны подводных эльфов запросто удаётся убедить, что это Гуттиэре хочет столько жемчуга (при том, что сама она наотрез отказывается Ихтиандру такое говорить). Тем временем Кристо делится с братом своими подозрениями: судя по характерному родимому пятну, Ихтиандр может быть тем сыном Бальтазара, которого они отдали на лечение доктору ещё во младенчестве. Сальватор сказал, что мальчик умер, но, похоже, на самом деле оставил его у себя, сделал способным дышать под водой и вырастил как сына. Братья решают вернуть Ихтиандра (и заодно поиметь с Сальватора денег за молчание), так что сообщают доктору, куда запропастился его «сын». Доктор на личной субмарине прибывает к судну Зуриты и требует отдать Ихтиандра. Сам Ихтиандр на тот момент по заданию своего пленителя обшаривает затонувший пароход на предмет материальных ценностей. Зурите как раз нет откуда ждать помощи — у него на борту очень некстати начался бунт команды (алчные ловцы жемчуга решили отобрать Ихтиандра и самим его эксплуатировать дальше), так что он просто удирает, прикрываясь женой как последний мерзавец. Гуттиэре успевает крикнуть всплывшему Ихтиандру, чтобы он уплывал. Герой возвращается к Сальватору.
Хороший плохой конец: Отсидев несколько лет в тюрьме, доктор возвращается к научной деятельности (мог бы переехать к сыну на острова — если тот, конечно, до них доплыл) и готовится «к какому-то далёкому путешествию» (на эти острова, очевидно, и готовится, но напрямую этого не сказано). Бальтазар тронулся умом на почве утраченного сына и регулярно ходит на берег в надежде докричаться до Ихтиандра. Кристо остался работать у доктора. Гуттиэре развелась с Зуритой после того, как тот проявил себя тем ещё домашним тираном, склонным распускать руки, после чего вышла за хорошего человека Ольсена и уехала с ним в Нью-Йорк. Кроме этого, гаду Зурите даже посреди берлоги как следует не нагадили. Ихтиандр спасён, но тяжело болен физически и разбит морально, а что с ним стало, неизвестно — с тех пор его в этих краях никто не видел. Последняя фраза: «Но море хранит свою тайну«.
Подробнее про Ихтиандра [ править ]
Якобы сын доктора Сальватора. По национальности араукан, и это сразу заметно по внешности, но поначалу персонажи не особо обращают на это внимание — мало ли, может он метис, и у него мать была из индейцев. На самом деле его ещё младенцем с безнадёжной болезнью принесли к Сальватору, и чтобы спасти мальчика, доктор додумался приживить ему в дополнение к лёгким жабры молодой акулы. Таким образом удалось разгрузить не справлявшиеся с нагрузкой лёгкие, позволив попеременно дышать на воздухе и под водой, но при этом требуется соблюдать строгий режим, чередуя эти способы дыхания, иначе лёгкие испортятся окончательно. Ихтиандр внешне выглядит, как симпатичный молодой человек, лишь на его спине под лопатками видны отверстия, похожие на акульи жабры, но они обычно скрыты одеждой.
Чтобы Ихтиандру было комфортно и безопасно в морских глубинах, доктор Сальватор смастерил для него специальный костюм. Во-первых, это «чешуя» — комбинезон из неведомого материала, очень прочного, но в то же время гибкого и лёгкого, позволяющего запросто в этом доспехе плавать. Да и, похоже, даже никогда не снимает — дыханию жабр костюм не мешает, зато способен защитить от самых острых ножей или акульих зубов. Во-вторых, под водой Ихтиандр обычно надевал очки с достаточным показателем преломления, чтобы нормально видеть под водой, а также для защиты глаз от песка. В-третьих, на ногах и руках надеты резиновые ласты, помогающие быстрее плавать. Естественно, для непосвящённых, не догадывавшихся о том, что это костюм, Ихтиандр выглядел тем ещё чудищем — чешуйчатым, с лягушачьими лапами и глазами навыкат.
Зато Ихтиандр не знает корысти — а ведь с его возможностями он насобирал столько жемчуга, что мог бы стать богатейшим человеком в мире (да и Сальватор тоже явно не стремится использовать сына в таких целях). В целом наш подводный герой добродушен по отношению к морской фауне и любит кормить рыбок, как люди кормят птиц. Несколько безрассуден, предпочитает питаться сырой рыбой в море и часто не соблюдает режим — то спит в ванне, то наоборот, слишком много времени проводит на воздухе (в итоге ему это совсем испортило здоровье). Для непосвящённых сухопутных людей он выглядит существом не от мира сего — вроде на дурака не похож, но мыслит настолько не по-человечески, что этого хватило, чтобы его признали умственно неполноценным. В итоге несоответствие Ихтиандрова мировоззрения и суровой реальности довело героя до такого душевного состояния, что его остаётся лишь «обнять и плакать».
Что ещё здесь есть [ править ]
Экранизация (СССР, 1961 год) [ править ]
Экранизировать историю Ихтиандра хотелось давно и многим, в том числе и в Голливуде присматривались к этой идее в конце 1940-х (говорят, что даже Уолт наш Дисней об этом подумывал), однако явно необходимые для такого фильма подводные съёмки были тогда делом неизученным и рискованным, поэтому никто не взялся. В СССР киносценарий тоже лет десять пылился на полке, и когда им занялся молодой режиссёр Владимир Чеботарёв, это выглядело сущей авантюрой (до того режиссёр снял всего-то один фильм).
Тем не менее, фильм получился на славу — и не только благодаря актёрам (кстати, у Владимира Коренева и Анастасии Вертинской, сыгравших Ихтиандра и Гуттиэре, соответственно, эти роли тоже были вторыми в карьере). Львиная доля успеха фильма — в работе его оператора, Эдуарда Розовского. Вместе с режиссёром они придумали много находок, которые в чём-то можно назвать революционными. Может быть, получилось бы ещё круче, если бы к подводным съёмкам удалось пригласить уже опытного в таких делах Жак-Ива Кусто. Знаменитого француза идея тоже заинтересовала, но увы — Министерство культуры не захотело выделить деньги (валюту!) на съёмки «детского фильма», так что пришлось обойтись чем есть.
Так или иначе, Розовский преуспел в том, чтобы, как он говорил, «превратить морское дно в киносъёмочный павильон». Он придумал использовать для подводного освещения фары от боевых самолётов (пришлось выпросить в Министерстве обороны) — обычные лампы под водой лопались. А ещё, будучи недовольны малочисленностью мелькавшей в кадре водной фауны, авторы додумались снимать через своеобразный «аквариум», надетый на камеру, в котором плавали симпатичные рыбки. По тем временам спецэффекты получились крайне крутыми (и до чего ж обидно было оператору, что его наработки в плане подводных съёмок оказались, по его словам, «выброшены на помойку» — советский кинематограф ими не заинтересовался, по причине того, что режиссёра за перерасход бюджета собирались отправить в тюрьму, и только победа на заграничном кинофестивале спасла режиссёра).
Ещё одна находка в плане «картинки» — глаза главных героев. У Ихтиандра глаза синие, у Гуттиэре — голубые, символизируют соответственно море и небо, и это ещё и подсвечено… в прямом смысле. Перед актёрами ставили специальные лампы с синими фильтрами, подсвечивавшие глазное дно, в результате чего их глаза прямо сияют в кадре.
Отличия от книги [ править ]
Тропы вокруг фильма [ править ]
Тропы в фильме [ править ]
Как же мы без этой песни?
Другие экранизации [ править ]
Стоит хоть упомянуть, что таковые были. Сказать о них, правда, толком и нечего — они настолько «значимы», что о них даже статей в Википедии нет.
В девяностые студия «РОСТ» выпустила фильм (или фильм-спектакль) «Морской дьявол» (был один раз показан в утреннем эфире РТР в один из выходных дней), по мотивам книги. Начинается фильм с праздника, на котором внезапно, «испортив бал», появляется Зурита. Найти что-либо об этом проекте в сети не представляется возможным.
Был четырёхсерийный мини-сериал 2004 г. «Человек-амфибия. Морской дьявол». Основная претензия — к сценаристам, и не потому что события книги непонятно зачем переделаны, герои на себя не похожи и добавлены ненужные посторонние персонажи. Нет, основная проблема — в том, что получилось невыносимо скучно. Актёры, может, и рады бы играть, но играть-то и нечего. Зато похабени не напихано, картинка красивая и музыка хорошая — основной темой сериала стала песня про рыбака из старого фильма. В общем, сериал 2004 г. невыносимого отвращения не вызывает — он просто никакой.
В той же Википедии упомянут некий сериал «Человек-амфибия» 2009 г. Поиски в интернете не дали вообще ничего — не то что самого сериала, но и каких-то его упоминаний. Возникает вопрос, существует ли он вообще. Кроме того, сообщалось о планах создать совместный российско-китайский ремейк фильма 1961 г. По поводу этого произведения известно лишь что оно предназначено для проката в Китае, и что пол Ихтиандра с Гуттиэре будет изменён на противоположный.
Александр Беляев «Человек-амфибия»
Человек-амфибия
Язык написания: русский
Перевод на испанский: — Р. Гонсалез (Ictiandro) ; 1989 г. — 1 изд. Перевод на французский: — К. Эмери (L’Homme amphibie) ; 1988 г. — 1 изд. — Ф. Гекс (L’Homme amphibie) ; 2014 г. — 1 изд. Перевод на итальянский: — П. Сербандини (L’uomo anfibio) ; 1982 г. — 1 изд. — Коллектив Ульянов (L’uomo anfibio) ; 2018 г. — 1 изд. Перевод на латышский: — А. Бауга (Cilvēks-amfībija) ; 1961 г. — 1 изд. Перевод на литовский: — Й. Мацкявичус (Žmogus amfibija) ; 1983 г. — 1 изд. Перевод на чешский: — В. Шмитт (Člověk obojživelník) ; 1947 г. — 1 изд. — Т. Силбернаглова (Člověk obojživelník) ; 1967 г. — 2 изд. Перевод на эстонский: — А. Рандалу (Amfiibinimene) ; 1960 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — Л. Вовчик (Людина-амфібія) ; 1930 г. — 3 изд. — И. Базилянская (Людина-амфібія) ; 2005 г. — 2 изд. — В. Козаченко (Людина-амфібія) ; 2009 г. — 1 изд. Перевод на словацкий: — Я. Малецова (Morský diabol) ; 1958 г. — 1 изд. Перевод на болгарский: — Й. Себев (Човекът-амфибия) ; 1947 г. — 1 изд. — Д. Минчев (Човекът-амфибия) ; 1972 г. — 2 изд. — С. Райков (Човекът-амфибия) ; 1997 г. — 1 изд. Перевод на сербский: — М. Силе, Б. Краишник (Човек амфибија) ; 2007 г. — 1 изд. Перевод на узбекский: — Н. Комилов (Амфибия одам) ; 1989 г. — 1 изд. Перевод на вьетнамский: — До Ка Сон (Người Cá) ; 2014 г. — 3 изд.
В далёкой жаркой стране на вершине прибрежной скалы стоит дом. В этом доме обитает Бог.
Так местные жители называют доктора Сальватора — гениального хирурга, который своим благородным трудом безвозмездно помогает бедным крестьянам и рыбакам. Но доктор не только лечит, исправляет ошибки и несправедливости природы, он ещё и ТВОРИТ, как и подобает Богу. Благодаря новейшим достижениям науки и собственному таланту Сальватор создал человека, способного существовать в двух стихиях, но совершенно неприспособленного к реалиям человеческого общества.
Роман написан в 1927 и впервые опубликован в первом — тринадцатом номерах журнала «Вокруг света» (Москва) за 1928 год. Почти сразу же он вышел в свет отдельным изданием и с тех пор неоднократно переиздавался. «Человек-амфибия» — одно из наиболее популярных произведений Александра Беляева не только в нашей стране, но и за рубежом. Именно этой книге наряду с «Головой профессора Доуэля» дал высокую оценку Герберт Уэллс. В 1962 году по мотивам романа режиссерами Г. Казанским и В. Чеботаревым был поставлен художественный кинофильм.
Толчком к написанию «Человека-амфибии» послужили для Беляева, с одной стороны, воспоминания о прочитанном в Ялте, во время болезни, романе французского писателя-фантаста Жана де ля Ира «Иктанэр и Моизетта», а с другой, как вспоминала вдова писателя Маргарита Константиновна Беляева, — газетная заметка о состоявшемся в Буэнос-Айресе судебном процессе над неким доктором, производившим «святотатственные» эксперименты над животными и людьми. Что это была за заметка, в какой газете, каковы подробности процесса, — сегодня установить уже невозможно. Но это еще одно свидетельство стремления Беляева в своих научно-фантастических произведениях отталкиваться от фактов реальной жизни.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 154
Активный словарный запас: очень низкий (2410 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 55 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)
— «Человек-амфибия» 1961, СССР, реж: Владимир Чеботарев, Геннадий Казанский
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Так сложилось, что в этот раз я впервые прочитала «Человека-амфибию» сразу после просмотра старого советского фильма с Анастасией Вертинской. Фильма совершенно замечательного, лайт-версии беляевской истории с акцентом на любовную линию. И впервые задумалась о том, что книга-то совсем не о любви и не о человеке-амфибии, отличном от всех других людей и одиноком ввиду своей уникальности. Книга просто о человеке, о его полной беззащитности во всех аспектах жизни.
В романе поднимаются три темы: человек в обществе, человек и наука, наука и общество. Сопредельное существование этих трех явлений раскрывается в сюжете романа с разных сторон. Причем, как мне кажется, здесь человек не синонимичен личности, речь в романе идет именно о физическом сосуществовании трех явлений, личностный, духовный план имеет меньшее значение.
Жизнь Ихтиандра начинается столкновением с наукой. В итоге получается человек-амфибия. Доктор Сальватор гениален и аморален. Ребенок оторван от семьи, подвергнут хирургическим трансформациям, а разрешения ни у мальчика, ни у отца его никто и не спросил. Этот аспект в романе прописан очень жестко. Со слов доктора Сальватора мы знаем, что он долго искал способ пересадки жабр человеку, провел десятки экспериментов на животных. И всё это время индейский мальчик находился у него, живой, возможно, здоровый ребенок, о судьбе которого никто не знал.
Взросление Ихтиандра сопровождается столкновением с социумом — другими людьми. И здесь тоже всё очень грустно. Для людей простых он — морской льявол, его боятся. Для людей более развитых интеллектуально, как тот же Педро Зурита, Ихтиандр становится финансовым инструментом для достижения богатства. Защититься от этого нет никакой возможности, можно только дистанцироваться.
Приближение к социуму создает условия для любовных отношений. И здесь с самого начала виден тупик. Преграда физического различия непреодолима. Близость к любимой девушке требует приближения к социуму, то есть сопряжено с необходимостью всё время скрываться, отражать нападения, убегать, прятаться. Кто не имеет защиты в социуме, не может рассчитывать на счастливый любовный союз, даже если любим своей избранницей.
Отказаться от любви для совсем молодого человека непросто. Ихтиандр медлит. И в итоге происходит его столкновение с властью и церковью. По власти всё понятно: аргентинская провинция, полицейский и судебный произвол, здесь и обычному более-менее социализированному человеку защититься бывает непросто. А вот с церковью отношения складываются страшно. Церковная власть желает уничтожить существо, свидетельствующее о возможности вмешательства человека в замысел божий. И снова защита только одна — бежать, скрыться, дистанцироваться.
Беляев нарисовал нам общество, совершенно не пригодное для жизни человека, не имеющего статуса и защиты.
На фоне невозможности для Ихтиандра вписаться в социум и кульминационных эпизодов в тюрьме мы наблюдаем принципиальный конфликт между доктором Сальватором и епископом де Гарсилассо, между наукой и церковью. До светской власти не сразу и доходит, в чем опасность такого существа, как Ихтиандр. Церковник же видит суть. Наука вторглась в замысел творца всего сущего, результат этого вторжения вполне жизнеспособен и обладает возможностями, превосходящими человеческие в некоторой части.
Что особенно интересно, наука и церковь, конфликтуя между собой, к Ихтиандру относятся совершенно одинаково. Доктор Сальватор в свое время единолично определил его судьбу, лишил парня обычной человеческой жизни из научного любопытства. Епископ де Гарсилассо делает ровно то же самое — хочет отнять даже ту жизнь, которая есть, чтобы в обществе не возникло сомнений в правильности религиозных постулатов. И для доктора, и для епископа человек — всего лишь объект эксперимента, пусть и различного по направленности. При этом доктор Сальватор, формально осуждаемый властью, не слишком переживает за свою судьбу, у него есть чем и как защититься.
Наука и церковь — две конфликтующие части социума, прекрасно интегрированы в него и владеют рычагами воздействия на светскую власть. Беззащитным оказывается только Ихтиандр — человек. У него ведь никакого другого статуса нет: он не гражданин, не сын, не брат, не сотрудник. Защищая Ихтиандра, доктор Сальватор защищает свое научное достижение, не более того.
Финал закономерен. Причем Беляев пощадил читателя. Он увел Ихтиандра в изолированную от социума среду с возможностью контактов с несколькими друзьями, с интересным полезным занятием, даже с некоторой перспективой самореализации в рамках научного сообщества. Альтернатива могла быть только одна — герой умирает. У Беляева Ихтиандр умереть не мог, конечно. Ведь роман призван показать торжество науки над корыстью, невежеством и мракобесием. И наука действительно восторжествовала. Вот только остается ряд вопросов. А не слишком ли много наука на себя взяла, лишив ребенка физического аспекта человечности? Допустима ли такая цена?
Когда доктор Сальватор произносит вдохновенный монолог о том, что он сумел расширить возможности человека, он ведь говорит неправду. Возможности Ихтиандра не расширены, они изменены. За возможность жить в море он платит невозможностью полноценно жить на земле. Он лишь ограниченно земноводный, как тридцать три богатыря из поэмы Пушкина, которым тяжек воздух земли, хотя они и могут выйти из моря и какое-то время им дышать.
Главное же, что наука в романе Беляева по отношению к человеку выступает такой же тиранической силой, как церковь, полицейская система и охотники от свободных предпринимателей. Не сумел защититься, не сумел дистанцироваться, и перестал быть тем, кем рожден.
Книга грустная, главный герой не может быть счастлив в мире людей обычных и не имеет другого мира, в котором были бы люди. Но при этом ощущения безнадежности не возникает. Ведь у Ихтиандра есть океан — огромный, знакомый, понятный ему. Он не заменит нормальную жизнь среди людей с любимой девушкой, но всё-таки это не так уж мало для пионера новой ветви человечества.
Книга замечательная. Из всего прочитанного у Беляева она кажется мне самой яркой и волнующей. И читать ее лучше после фильма. Чтобы не зацикливаться на любви и одиночестве, а увидеть главное — океан впереди.
В романе Беляева есть всё: и решительный профессор Сальватор, и алчный владелец шхуны Зурита, и типичные индейцы-арауканцы, и религиозные испанцы, и не знакомый с сухопутной жизнью Ихтиандр. В романе нет только одного — фальши.
Если кто-то хотел видеть Сальватора наивным чудаком-профессором, непонятно откуда получившим средства для своих экспериментов, то этого в романе нет. Сальватор умён, знает цену деньгам и власти, прекрасно умеет соблюдать конспирацию, отлично оснащён благодаря собственным земельным спекуляциям, имеет достаточно инвестиций и банковских счетов для финансирования своей деятельности. У Сальватора есть друзья и сторонники, с которыми он ведёт переписку и которые в курсе его достижений.
И Ихтиандр не наивный дурачок. Он слабо разбирается в реалиях сухопутного общества, отсюда все его ошибки, но он быстро учится и хорошо понимает людей. Немного знания экономики, и Ихтиандр купил бы у Зуриты свою любовь, Гуттиэре.
Я не увидел в романе ни одного фальшивого характера, ни одного надуманного, комиксового персонажа. Ну разве что молчащие негры-слуги Сальватора. Хотя от профессора и стоило бы ожидать именно такого подбора персонала.
А вот в рассуждениях Беляева есть многое, что мне кажется наивным.
Во-первых, невозможно стать самым богатым человеком в мире, выловив весь жемчуг. Просто цена жемчуга упадёт на рынке, вот и все. Как и использование ихтиандров для поднятия кладов с затонувших судов.
Во-вторых, Ихтиандр — это всё-таки мелководное создание, а значит ни о каком освоении всего океана речь идти не может. Либо прибрежная полоса на самообеспечении, включая добычу металлов, либо тонкий приповерхностный слой нахлебников у сухопутного человечества.
Ну и конечно, пересадка туда-сюда чего угодно к кому захочется — это мегафантастика. У Абэ Кобо хотя бы собственные жабры, а не акульи.
Религиозно-дарвинистическая часть у меня нареканий не вызвала. Очень всё по делу, доступно, с примерами.
Этическая сторона — да, есть диссонанс с моралью. Сказать, что ребёнок умер, а самому использовать его для эксперимента, это неэтично. Даже где-то отдаёт нацистскими опытами. Но я повторяю, Сальватор — не чудак-доброхот. Земельный спекулянт. Хирург. Атеист. Подвернулся случай — воспользовался. Никакой розовой фальши.
Отличный роман. Жёсткий. Правдивый. А выводы пусть каждый читатель делает для себя сам, роман не перегружен нравоучениями. Все хороши, все плохи, все — люди.
С якоря сниматься, по местам стоять.
Эй, на румбе, румбе, румбе так держать!
Дьяволу морскому свезем бочонок рому,
А история, действительно, стоит того, чтобы о ней вспоминать. Рассказ о тонком и чистом юноше Ихтиандре, благородном и верном. Единственном и неповторимом чуде, ставшим таким только потому, что вырос он вдали от жестоких людей, зараженных жаждой наживы. Вырос в абсолютной свободе неподвластной человеку морской стихии.
Поразительна щемящая грусть этого романа. Как жаль это разбитое о жестокость и алчность людей сердце чистого человека. Жаль его любовь, которая, наверное, и не могла состояться среди всего этого порока и жадности. «Морской дьявол» оказался намного человечнее и чище, чем обыкновенные люди, уничтожающие все прекрасное и доброе вокруг себя и в себе.
Но самое лучшее в книге — контраст между прогнившим портом с его пороками и предрассудками и чистыми, ласковыми водами тропического моря. Очень мне напомнила эта история Андерсена: морское чудо, вышедшее из воды ради любви, но так и ее и не нашедшее.
И еще подумалось, что такую историю сейчас уже не написать, ведь начало прошлого века — последнее время, когда море воспринималось, как сказка или мечта, а не источник нефти, газа или «биоресурсов»/даже здесь мы утратили прекрасные слова, заменив их сухими «терминами»/. Современному Ихтиандру пришлось бы думать не о любви, а о содержании нефтепродуктов в воде и загрязнении моря пластиковым мусором.
Роман «Человек-амфибия» я читал с немалым удивлением. Так сильно он отличается от всем знакомого советского фильма. Особенно отличаются герои: на страницах романа вы не найдёте благородного, немного наивного доктора, мечтающего создать подводную утопию, не встретите воплощенный образ трагичной красавицы Гутиэрэ и её непутевого, алчного, но сохранившего остатки доблести отца. И Благородного смелого юношу Ихтиандра вы не встретите — он другой благодаря «приёмному отцу» Сальватору. Зато добавлены такие герои как брат Бальтазара- перебежчик Кристо, куча слуг профессора и второстепенные персонажи из зала суда.
Докор Сальватор здесь совсем не добрый доктор Айболит, а холодный, расчетливый и поистине бессердечный ученный-естествоиспытатель. Да, цели его благородны — лечить болезни, развивать потенциал человека, исследовать морские глубины. Но этот человек ставит свои опыты превыше этических ценностей. Внимательный читатель замечает, что Ихтиандр для него скорее домашняя зверушка — удачный эксперимент, нежели приёмный сын. Он растит его абсолютно социально неприспособленным, явно не планируя выпускать в свет, к людям. У профессора есть обезьяна-амфибия, куда более удачный эксперимент, по его признанию. Где это видано, чтобы ученный ставил эксперимент на человеке прежде, чем на обезьяне? О появлении Ихтиандра в доме доктора вообще отдельный разговор. Форменное похищение — киднеппинг!
Другой поразивший меня сюжетный элемент — отсутствие заслуженного(да хоть какого) наказания для злодеев (и некоторых героев). Это более жизненно в реальном мире, но так несправедливо и неправильно в книжном, где добро торжествует.
Ну и третья составляющая, отличающая фильм от книги и добавляющая еще беспросветности в сюжет — антирелигиозная. Или антиклериканская. Доктор Сальватор, да и Зурита. просто дети невинные по сравнению с епископом. Неудивительно. Ведь одним из толчков к написанию книги послужила некая заметка в газете про суд над аргентинским доктором, «проводящем святотатственные опыты». А вот мечты о подводной республике — фантазия авторов фильма)))
Вот такая, совсем невеселая и не светлая книга, оказалась про человека-амфибию. Что разбавляет эту беспросветнось, так это невероятно яркие и живые описания океана, со всеми его красками и игрой света, теплыми течениями и подводными обитателями. Полное погружение — чувствуешь это теплое прикосновение течения, мокрую кожу дельфина, игру солнечного света над океанской гладью. При наличии воображения, конечно
Очарование – вот что такое этот роман.
Я не скажу, что это самый лучший роман, что я читал, но возможно самый очаровательный из них. Он был таким, когда мне было четырнадцать, он остаётся таким, когда мне практически стукнуло тридцать, и наверняка, когда я прочитаю его снова в будущем, то опять найду его великолепным, очаровательным. Это, наверное, не просто мастерство, а такое весьма редкостное чутьё писателя. Ведь надо так чувствовать и текст и читателя, так уметь ухватить вечное – да хоть ту же идею человека живущего как на земле, так и в воде – ведь это мечта, вечная мечта, иначе не было бы произведений на подобную тему даже сейчас (привет «Рифтерам» Уоттса!). И сделать всё так мягко, так привлекательно, что наслаждаешься каждым моментом. Как прекрасен океан глазами Ихтиандра! Как сочно переданные ощущения, чувства. Это роман, читая который забываешь обо всем. И как удивительно – вот мастерство – следуешь за автором, даже не замечая, что он тебя ведёт. А он ведёт. Он меняет твоё восприятие. Вот как, например, Бальтазар, что вначале кажется человеком жёстким, человеком на стороне негодяя в конце вызывает искренне сочувствие. И как Сальватор вначале кажущийся угрюмым вызывающий лёгкую тревогу (было ведь что-то и во внешности и в работе его такое от гениального, но безумного, а потому злого учёного – эдакий аналог доктора Моро из одноименной книги) медленно превращается в мудрого и даже проявляющего нежность и заботу персонажа. Автор делает всё мягко, без истерики и отталкивающих черт. Даже явный негодяй Зурита не выглядит тут злодеем картинным (хоть и является по факту таковым), не станов приходят как-то мягко, ровно и оттого органично, не вызывая отторжение или замечаний типа: вот де злые капиталисты. Так всё это очаровательно-мягко, без давлений – будто оно возникает не от писателя, а возникает у тебя, читающего. Ты просто наслаждаешься его очарованием, его красотой и чистотой романтичности. И оттого он не кажется ни политизированным, ни антирелигиозным. Хотя ты это чувствуешь, но все эти чувства будто возникают сами собой. Даже что-то библейское возникает – так Ихтиандр чист как человек, не знающий зла, не умеющий врать, движимый только самыми благородными порывами. Всё человечество на его фоне кажется грубым, жестоким, по сути, его недостойным. И что-то есть в том, что природа распределила так – ему приходится выбрать море, а не общество людей. Хотя есть, конечно, персонажи положительные, я бы даже сказал, прекрасные. И в этом тоже какое-то чудо – в том, что есть тут и злодеи и классические добряки, но все они вышли живыми, привлекательными, запоминающимися, ведь очарование романа это ведь и очарование его героев. Прекрасный роман, чистый, светлый и живой – сплошное удовольствие.
В 1928 вышел роман «Человек-амфибия». Так давно. Долгое время я его не замечал в упор.
Первое, что бросается в глаза — классный авторский язык. Действительно, литература серьёзная, а читается легко и непринуждённо. Полагаю, что причина этому — линейно-параллельный сюжет. Небольшими отрезками мы наблюдаем то за индейцами, то за Зуритой, то за доктором Сальватором, то за Ихтиандром. И все сюжетные линии очень и очень интересны. Кроме того, автор создаёт необычайно прекрасную атмосферу Аргентины, что также является несомненным плюсом.
Моральная составляющая также присутствует. Во-первых, в книге дискредитируется капитализм. По сути, проблемы главных героев начались именно из-за капиталиста-Зуриты. Во-вторых, высмеивается религия. Я — атеист, так что мне это бальзам на душу в любом случае. Третье, ода науке. В лице доктора Сальватора автор воспевает биологию, химию и прочие науки.
Об издании. Издательство «АСТ» как всегда на высоте. Жёлтая обложка «Эксклюзивной классики» приятна глазу. Ихтиандр смотрится очень хорошо.
Я не смогу оценить Беляева объективно! просто с именно с этой книги этого автора началось моё увлечение фантастикой. я училась в 6 классе, когда брат, отчаявшись привлечь меня к чтению НФ (я, кроме школьной программы, читала исключительно исторические и детективы), «забыл» на столе книгу Беляева. Я взяла ее просто полистать (не в состоянии пройти мимо книги, да еще новой, «нечитаной») — и все. Фантастика стала моим хобби, моей отдушиной.
Я понимаю, что сейчас книги Беляева покажутся немного наивными. Но многих авторов советского периода я ценю за доброту и веру в людей. но вот перечитывать не буду — боюсь испортить те ранние впечатления, тот восторг, который я ощутила, перевернув последние странички романа «Человек-амфибия».
Дьявола морского Ихтиандром звать,
С берега крутого он умел нырять,
А дурак Зурита, на своем корыте,
Хотел его догна-а-ать!
Мы, мальчишки, пели эту песенку на музыку великого Андрея Петрова, и в то время я еще не читал книги.
Но когда эта книга наконец нашла меня, я восхищался встречей с любимыми героями, книга оказалась не хуже фильма, все проблемы героя казались разрешимыми, настрой оптимизма так и пронизывал каждую строчку.
Я не знаю, что именно хотел сказать автор. Чудесный морской человек казался всемогущим и добрым. Он спас свою любимую, а ведь об этом мечтает каждый мальчишка. Замыслы злодеев оказались разрушены, а герой ушел от опасности.
Вот оно, впечатление давнего детства, и когда я потом прочитал эту книгу взрослым это впечатление не изменилось, хотя уже тогда промелькнули какие-то угрожающие нотки — ведь индеец, чей сын стал по воле чудо-врача Ихтиандром все еще разыскивал своего сына (а я, взрослый человек, знал, что это неправда; это мы, люди Европы второй половины 20-го века помним и ценим своих детей, а индейцам начала 20-го века на детей было наплевать — бог дал, бог взял. )
И все равно, живущее в душе ощущение ЧУДА, не покидает, не оставляет меня.
«Уходит рыбак в свой опасный путь. » Счастья тебе, Ихтиандр!
Вот знаете, не в том дело, что под маской монстра оказался человек, а по-другому. Автор полагал, что человек, получивший в силу каких-либо обстоятельств сверхнеобычные качества и сам должен стать лучше, прямее, благороднее. В этом, по-моему, заключалась вера самого Беляева в прогресс, выраженная в довольно необычной для той поры увязке личностного и общественного. Общественного, которое, конечно, в раннесоциалистическом мире превалировало над всем личным. Тем личным, которое еще следовало презрительно именовать — «частным», с привкусом — неполноценности этого самого частичного и эгоистичного, едва ли не порочного. А Ихтиандр вдруг оказался именно таким вот ненормативно замечательным, сверхполноценным частным!
Прежний мир, отраженный Зуритой — это бывшее, действительно плохое, зазубренное — как мне казалось в детстве. Зато новое, научное, ясное — это, конечно, здорово!
Признаться, я был сильно удивлен, когда позже уже, посмотрев «Команду Кусто», узнал, что в подводном мире царят еще более жестокие, свирепые законы выживания, чем даже на суше. Для меня это было открытием, пришлось над этим думать, и пришел я к выводу, что заблуждение о спокойствии и благости мира моря у меня сложилось именно под влиянием этой книги. Она оказалась слишком сильной, кажется, именно в этом сопоставлении, в этом своем заявлении.
А еще, мне кажется, в противовес прозвучавшим здесь мнениям, все кончилось совсем не хорошо. Ихтиандр, ушедший в море, без других людей, мне всегда казался обреченным. Да и сейчас таким кажется. Нет, не хорошо все кончилось, совсем нехорошо. Хотя и интересно, мы даже иногда спорили с ребятами, что с ним потом будет, особенно после фильма, который очень красиво и выразительно для начала шестидесятых в нашем кинематографе был сделан. Но как бы ни хорош был фильм, а книга мне кажется полнее, сложнее и выразительнее. И по сию пору, наверное, такова.
Читал её очень давно,посоветовала бабушка и это тоже было уютной,снежной зимой,в декабре.Короче,кроме чтения и сидения дома ничего не оставалось.Но несмотря на это затея книги сразу не понравилась,не «залягла» в душу.Первые 40-50 страниц читались рассеянно,думая о своём,чисто из принципа.
Но с утра почитав,я все же поймал себя на предвкушении,как если читаешь очень увлекательную вещь.В конце концов,через два дня я уже сидел,маленький и расстроенный,что столь великолепная книга так быстро закончилась.Теперь выработалось даже правило — первое время нередко скучно читать книгу,но просто надо привыкнуть,у всех этот срок привыкания разный.
Роман действительно,яркий и запоминающийся,обязателен к прочтению и ставит перед нами важные социальные проблемы,которые как тогда были актуальными,так ими и будут еще сотни лет.
Обрывается он очень внезапно,когда уже настроился на длительное и головокружительное чтение о приключениях на островах Туамоту и о жизнях оставшихся героев.
Безгранично романтичное произведение, ставшее эталоном отечественной фантастики. Много воды утекло с момента первой публикации романа, но он ни на грамм не утерял всей своей прелести, той прелести мечты и надежды, что так хорошо умел создавать Александ Романович Беляев.
«Человек-амфибия» это роман, в первую очередь ставящий перед собой огромное количество задач и вопросов. Не могу вспомнить произведения, которое бы так же как и «Человек-амфибия» ставило на стошестидесяти страницах такое количество нравственных и философских вопросов. Автор не просто описывает человека-мутанта с его неспособностю жить в мире людей как физически, так и морально, но и затрагивает такие темы как экология, мракобесие, суеверность. В достаточно пестрых героях романа читатель видит любовь и ненависть, откровенность и ложь, наивность и еще раз ложь, скупость, алчность и преданность. Создается контраст противостояния добра и зла, хотя Беляев не зря в самом конце коротко рассказывает о судьбе каждого из героев, как бы намекая: «Посмотри, вон те исправились».
Как и в более позднем «Ариэле», главный герой сталкивается с чуждым для него миром, от которого доселе был изолирован. Стихия Ихтиандра — вода, его лучшие друзья — дельфины, а дом его — океан, но что же так щемит в груди при мыслях о девушке там, в Буэнос-Айресе? На место человека-амфибии можно поставить простого доброго, но сильно застенчивого и замкнутого в своем мире юношу, который так же должен будет бороться за свою сушу. Ихтиандр как инопланетянин, который только-только приземлился, знает всё о космосе, но не может понять элементарных поступков человека.
Доктора Сальватора посадили на одну скамью подсудимых вместе с доктором Дарвином. Позиция Беляева понятна, люди слепо верящие в творца никогда не смогут понять гениального хирурга, который делает умопомрачительные операции, при этом те считают его самим богом, а другие — дьяволом во плоти. Современный мир с его развитой в значительной степени медициной тоже не может похвастаться освобождением от пороков общества, описанных в романе. Многие люди после сложнейших операции благодарят в первую очередь бога, в которого верят. А уж потом хирурга, который, может быть, спас от смерти. Не могу не сказать про Зурита и его помощников. Люди рыщущие в поисках легкой и не всегда легальной добычи есть всегда. Беляев справедливо ругает их пороки, но, как я уже говорил раньше, дает возможность наконец-то образумиться и стать на верный путь.
Беляев создал один из интереснейших и качественнейших романов в советской фантастике. И пусть образ юноши, плывущего бок о бок с дельфином, запомнится нам навсегда.
Это — морской бог, — говорили старые индейцы. — Он выходит из глубин океана раз в тысячелетие, чтобы восстановить справедливость на земле.
В человеческую натуру всегда было заложено стремление вперед, покорение новых горизонтов. Желание достичь недостижимое и совершить невозможное двигало науку и побуждало к дальним странствиям. Эпоха Великих географических открытий с небывалой силой подстегнула прогресс во многих областях знаний. Человек бороздил моря, совершал восхождения на вершины гор, скитался в джунглях и пустыне, природа покорялась его неумолимой поступи. Постепенно началось покорение воздушного пространства и водных глубин. И везде человек пользовался помощью различных хитроумных механизмов и технических приспособлений, потому как тело человеческое оказалось слишком слабым и мало приспособленным для тяжелых условий, хотя и весьма универсальным, инструментом. А как хотелось бы научиться летать как птице или плавать как рыбе!
Александр Беляев решил пофантазировать на тему приспособления человеческого организма к жизни в водной среде и создал один из самых популярных своих романов — «Человека-амфибию». Действие его разворачивается в далекой Аргентине, стране гордых индейцев, коварных испанцев и, как оказалось, гениальных хирургов. Доктор Сальватор, отойдя от практики, выкупил большой участок земли на океанском побережье и построил там гасиенду, отгородившись от всех высокой каменной стеной. Для чего это было сделано и чем он занимался под прикрытием высоких стен для всех оставалось загадкой, так как он никого у себя не принимал, а его слуги отличались исключительной молчаливостью. Исключение он сделал лишь для представителей коренного населения Америки — индейцев, их и их детей принимали на лечение в любой час дня и ночи. И абсолютно бесплатно лечили, да так, что среди аборигенов он быстро заработал репутацию великого мага, человека, имеющего силу богов. Не было такого случая, чтобы он не помог, но однажды ему принесли мальчика, который задыхался, легкие его были так слабы, что традиционное лечение здесь было бессильно. Сальватор решился на отчаянные меры — после нескольких экспериментов на животных, ребенку были пересажены жабры от молодой акулы. Доктор оставил мальчика жить у себя и дал ему новое имя — Ихтиандр. Прошли годы мальчик превратился в юношу и прекрасно освоился в водной стихии. Но уверенность в своих силах лишила его осторожности — Ихтиандра стали замечать рыбаки, по округе поползли слухи о «морском дьяволе», распространению которых немало поспособствовали те проказы, которые он устраивал. Однажды капитан шхуны «Медуза» Педро Зурита, занимавшийся добычей жемчуга в прибрежных водах, услышал странные звуки, доносившиеся с океанских просторов: «Казалось, кто-то трубил в рог, а потом как будто бодрый молодой человеческий голос крикнул: «А!» — и затем октавой выше: «А-а. » «. Этот крик поверг в панику суеверных ловцов жемчуга, которые и рассказали капитану о «морском дьяволе». Зурита во что бы то ни стало решил поймать неведомое существо.
Роман, увидевший свет в 1928 году очень быстро обрел большую популярность. При жизни Беляева его успели переиздать пять раз (не считая журнального варианта, который сильно отличался от книжного). История Ихтиандра быстро завоевала читательские сердца, в итоге став самой популярной книгой, вышедшей из под пера автора. В основу романа легли реальные события, вот что говорит Беляев на эту тему в авторском послесловии к журнальному изданию: «Профессор Сальватор — не вымышленное лицо, так же как не вымышлен и его процесс. Этот процесс действительно происходил в Буэнос-Айресе в 1926 году и произвел в своё время сенсацию в Южной и Северной Америке. Сальватор был приговорен верховным судом к долгосрочному тюремному заключению за святотатство, так как «не подобает человеку изменять то, что сотворено по образу и подобию божию» «. Естественно, ни о каком Ихтиандре речь и не шла — его образ целиком и полностью был выдуман автором. Главный герой получился личностью оригинальной и нетривиальной. Автор рисует перед читателями образ прямого и открытого человека с чистой душой и пылким сердцем, это ни в коей мере не водный Маугли, воспитанный лососем, напротив, для своих лет он весьма образован и эрудирован, скорее всего его образованием занимался сам доктор Сальватор. Вот только образование его весьма однобоко, стараясь, повидимому, оградить Ихтиандра от возможных контактов с людьми, доктор давал ему довольно однобокую информацию об окружающем мире, замалчивая любые сведения о жизни на суше и фокусируя внимание воспитанника на водной стихии и её обитателях. Таким образом, являясь выдающимся экспертом в одних вопросах, Ихтиандр оставался полным профаном в других, что в дальнейшем сыграло свою роковую роль. Его столкновение с реальным миром вызвало у юноши настоящий шок, он даже представить себе не мог, что такое человеческие подлость, лживость, предательство и коварство, как и по каким законам функционирует людское общество, не знал цену деньгам. Именно это послужило причиной того, что он попал в силки, расставленные Педро Зурита, который в тексте играет роль главного антагониста. Зурита является сосредоточением всех худших человеческих качеств, он жаден, лицемерен, лжив, вероломем, алчен, коварен и подл. Для достижения собственных целей он не считается ни с чем и готов использовать любые средства. Противопоставление одного героя другому только ярче очерчивает главный конфликт романа — столкновение чистой души с реальностью. Ихтиандр открылся миру слишком рано, человеческое общество было совершенно не готово и не приняло его, отторгнув, как тело человека исторгает из себя занозу. Его «отец», доктор Сальватор, заработал тюремный срок за, усовершенствование «венца божьего творения». В который раз человеческое ханжество, мракобесие и невежество победило дерзкую научную мысль — такое и раньше происходило неоднократно, такое и дальше будет происходить. Автор, введя в текст романа образ епископа Хуана де Гарсилассо, оказавшего сильное давление на прокурора с целью вынесения Сальватору обвинительного приговора и добивавшегося смерти для Ихтиандра, пытался этим сказать, что со времен рассвета инквизиции и разгула церковного мракобесия не так уж много и изменилось. Причем этот процесс идет и в наше время, когда общество наводняют различные секты, креационизм завоевывает людские умы, а в судах, как и сто лет назад звучат обвинения в адрес учителей, которые преподают в школах теорию эволюции Чарльза Дарвина. Ведь верить гораздо проще, чем знать наверняка. Во время судебного процесса доктор Сальватор произносит фразу, которая, наверное, является краеугольной мыслью всего романа: «Беда не в том, что человек произошел от животного, а в том, что он не перестал быть животным. » Ведь он, являясь рационалистом до мозга костей, искренне верит, что усовершенствовав тело человека, он, тем самым, усовершенствует его душу. Да, сотворив Ихтиандра, он создал высокоразвитую личность с прекрасными моральными качествами, но этого, как выяснилось, всё же не хватило ему для обретения счастья — любовь к земной девушке, в итоге, разрушила всю его жизнь и обрекла его на одиночество. «Дьявол» с человеческим сердцем оказался гораздо менее приспособлен к жизни, чем люди с сердцами дьявола. Трагедия личности, оказавшейся среди себе подобных «белой вороной», заставляет вообще усомниться в правильности того, что доктор Сальватор сделал с Ихтиандром. Что, в свою очередь, подводит читателя к ещё одной серьезной проблеме — проблеме ответственности ученого за плоды своей деятельности. Ведь морально-этическая составляющая этих экспериментов в тексте нигде не отражена. Сальватор — великий врач, он бескорыстен в своём желании помочь индейским детям (кстати, почему именно индейским? дети испанцев не достойны его помощи?) он спасает множество жизней, но дает ли это ему право ставить над детьми подобные эксперименты? Он грезит о создании новой расы водных людей, которые населят моря и океаны планеты, и в этих мечтах нет ничего плохого. И разве не правильнее было бы проводить свои эксперименты на добровольцах, а не на умирающем ребенке? Ответ на этот вопрос не укладывается в формат романа, утверждающего торжество науки над косной человеческой природой. Но разве формулировка «цель оправдывает средства» не служила неоднократно оправданием творимому злу?
Итог: один из несомненных шедевров отечественной фантастики. В тексте романа автор искусно сплетает яркий романтическо-приключенческий сюжет и множество серьезных социальных тем мало характерных для фантастической литературы того периода. Каждый в книге найдет что-нибудь своё: романтик — любовную линию, технарь — биологические эксперименты, любитель природы — описания океана и населяющих его организмов. И все они вместе получат качественный, написанный с душой, фантастический роман, который после прочтения надолго останется в памяти. Однозначно рекомендую. Читайте классиков!
Основная тема этого замечательного произведения Беляева — моральная ответственность ученых за результаты своей научной деятельности. Эксперименты Сальватора нельзя назвать этичными,поскольку они проводились на живых существах,и,так или иначе,могли нанести им вред. Это и предусматривает большую ответственность — перед собой,перед наукой и перед людьми.
Еще писатель сумел показать,что любые достижения науки,попавшие в ненадежные руки,используются в корыстных целях. Ихтиандр стал жертвой людей,которые стремились разбогатеть на его способности долго находиться под водой.
Действие «Человека-амфибии» происходит в начале 20-го века,однако ИМХО его идея не менее актуальна и сейчас,спустя почти сто лет. В начале 21-го века наука,как никогда раньше,вмешивается в природу вещей,в человеческую природу. Человеку хочется взять на себя роль «творца»,но он обязан понимать,что вместе с этим ему придется взять на себя огромный груз ответственности за свои творения.
Именно такую литературу нужно читать в школьном возрасте. За локомотивом приключений неизбежно потянутся и другие вагончики. Кого-то заинтересуют любовь, кого-то возможности научных экспериментов, кого-то вечные общественные противоборства религии, суда, работодателей. Причем, эти вагончики не претендуют на обязательное изучение, вроде «Войны и мира», а просто завязывают узелочки в сознании, которые могут вывести на самые неожиданные направления. Например, казалось бы, на оскароносный фильм «Форма воды».
Конечно, как и положено в подростковой приключенческой литературе, здесь многое упрощено — Зурито писан антрацитом, Сальватор надевает одежды Спасителя (легкий обыгрыш имени). Человек-рыба или сиротка Гуттиере аки невинные ангелы, а усатая матрона дышит озлобином. Слог. разумеется, тоже не набоковский. Но ведь нельзя после ознакомления с распределительным законом сложения сразу переходить к биному Ньютона. А, если учесть, что на дворе зачатки коллективизации и индустриализации по заветам великого Маркса, то только настоящий талант будетвкладывать в доступные окружающей среде формы, вроде угнетения бедных индейцев, философские мотивы одиночества от опережения своего времени.
Конечно, в выделении у Беляева именно этого романа большую роль сыграла удачная экранизация, остальные, вроде «Продавца воздуха» или «Головы профессора Доуэля» заметно хуже, а множество замечательных произведений вообще обойдено вниманием киношников.
Одннозначно в список литературы, которую следует прочитать, прежде, чем умереть. Пусть даже поздно, если не посчастливилось в нужном возрасте, чем никогда.