чешский язык к какой группе языков относится
Кто придумал чешский язык и как на него повлияли исторические события
Экскурс в историю чешского языка
Необходимость в создании славянской азбуки появилась в IX веке, когда народ из Моравии принял христианство от немецких католиков. В то время религиозные службы велись на латыни, но моравские послы настаивали на переводе главных учений на собственный язык.
Проблема заключалась в том, что народ говорил на этом языке, но не умел излагать мысли на бумаге. Создание азбуки легло на плечи Кирилла и Мефодия. Братья путешествовали по стране, основывали новые религиозные сообщества и обучали ведению церковной службы с помощью славянской азбуки. В течение следующих пяти веков чешский язык становился частью религиозных писаний и литературы.
Далее в истории чешского языка появляется проповедник, ученый и реформатор Ян Гус. Декан факультета свободных искусств и в последствии ректор Карлова университета в Праге, он изучал лингвистику и писал научные работы на темы, о которых было не принято говорить. Несмотря на статус священника, Гус критиковал церковь за политику, которую использовали в то время.
Будущий национальный герой Чехии за жизнь сделал немало: чтобы книги и другие учения были доступны простым людям, провел реформу правописания, упростив чешский язык.
За основу чешского алфавита взята латиница, но изначально в произносимых словах содержались сложные звуки, из-за чего фразы получались длинными и тяжёлыми для понимания. Для решения этой проблемы Ян Гус придумал диакритические знаки для чешского языка, которые указывают на различие звуков:
Действия и поведение Яна Гуса не понравились духовенству. Он был арестован и признан еретиком и, не отказавшись от убеждений, сожжен вместе с трудами. Этот человек после смерти стал символом свободы, спровоцировав многолетние Гуситские войны. 6 июля в Чехии — государственный праздник памяти народного героя.
В середине XV века в Германии изобрели печатный станок. И Чехия первая из других славянских стран создавала книги с помощью трудов Яна Гуса. Один из таких печатных шедевров на чешском языке — перевод Библии 1488 года, получивший название «Пражская Библия». Книгопечатание для Чехии — ключевой этап, который позволил распространить правила правописания чешского языка и развить культурную жизнь в стране.
Такой прогрессивный период для чехов продлился аж до XVII века: рос уровень образования, появилась научная литература и систематизированная грамматика чешского языка. Но в 1620 году в километре от Праги прошла Белогорская битва, где чехи проиграли, что привело к смещению власти в сторону католических княжеств Германии и Священной Римской Империи. Это спровоцировало деградацию чешского языка и возвращение к немецкому и латинскому.
Чешский язык не пользовался популярностью в городах, но после отмены крепостного права в 1781 году носители чешского языка переехали в провинции, что послужило началом Чешского национального возрождения. Идея этого события состояла в пробуждении культурного духа местного населения и восстановлении чешского языка до официального уровня. XIX столетие — благоприятное время: активно развивалась литература и наука, а новый официальный язык чаще включали в сферы повседневной жизни.
Пособие по современной грамматике чешского языка было выпущено «отцом» славянского языкознания как науки и важнейшим лицом Чешского национального возрождения Йозефом Добровски в 1809 году. Далее создается первый чешско-немецкий словарь, что еще больше отделяет эти два языка друг от друга. И уже в середине века в школах и других учебных заведениях образование получают на чешском языке.
В XX веке после распада Австро-Венгрии и основания Чехословакии происходит смена официального языка государства на чехословацкий. После окончания Второй Мировой войны в 1945 году немецкий язык стремительно теряет популярность, а в школах в качестве второго языка появляется русский. После распада Чехословакии следует реформа орфографии чешского языка, появляются заимствованные слова из других языков, особенно из английского.
Наши дни
Чешский язык пережил немало испытаний и изменений. Сегодня на нем говорят более 10 миллионов человек. Помимо диакритических знаков, затруднения вызывают склонения существительных, спряжения глаголов и разновидности диалектов. Если житель Моравии воспользуется привычными словами в разговоре с коренным жителем Праги, то некоторые вещи для второго будут непонятны. Например, слово tramvaj (трамвай) в Моравии не используется, там говорят šalina.
Русскоязычному в Чехии зачастую удастся договориться и на русском языке, особенно в туристических местах. По историческим меркам прошло немного времени с момента, как русский был частью школьной программы, так что местные, кто постарше, еще помнят его основы.
Иначе обстоят дела с теми, кто планирует бесплатно учиться в чешских вузах и работать, используя местный язык. На первый взгляд покажется, что чешский — понятный, похожий на родной. Но это лишь поначалу. Хотя русскоговорящие студенты из чешских университетов подтвердят, что выучить язык так, чтобы наравне с местными осваивать информацию, вполне реально за год. Бывали случаи, когда и за три месяца или полгода добивались таких результатов.
Так в начале семестра выглядит задание по информатике для студента первого курса:
Нет более эффективного способа изучения иностранной речи, чем погружение в языковую среду. Если к этому добавить ежедневные курсы с профессиональными преподавателями и регулярное общение с носителями языка, то прийти к цели получится быстрее, чем ожидаете.
Чешский язык
На каком языке говорят в Чехии
На каком языке говорят чехи? Официальный язык страны – чешский. Это западнославянский язык, который имеет много общих характеристик с русским. Сложный или нет чешский язык? Специалисты уверяют, что без профессионального репетитора человеку, который имеет нулевые знания чешского языка, не справиться. На самом деле сложностей в изучении не мало.
Как развивался чешский язык
Чешский язык занял позиции основного в стране с периода Средневековья. Язык прошел три периода существования, на протяжении которых формировались древний, старый и новый чешский язык.
Практически до 10 века письменная форма чешского языка отсутствовала. Но устная речь начала появляться еще в 6 веке, когда на территорию современной Чехии заселились первые славяне. Впервые чешские слова были упомянуты в немецкой литературе в начале 13 века. Уже в 15 веке можно было найти целые книги, которые написаны этим языком. В этот же период появляется такое понятие, как чешская грамматика.
В 1888 году появилась первая чешская энциклопедия. 1926 году открыт первый лингвистический клуб для пражцев. Настоящая языковая реформа началась в 1993 году, когда Чехия стала официально самостоятельным государством. Не редкость и закоренение американизмов в языке.
Письменность Чехии формировалась долго и стала основой и для словацкого языка. Чешский алфавит также использовали для славянских языков (было актуально для белорусского, хорватского, русского, украинского).
Официально в чешском языке выделяют следующие диалекты:
При письме чехи используют латинский алфавит.
Сегодня официальный язык в Праге также разделяют на: обще чешский, разговорный, книжный, литературный. Основным говором страны считается тот, которым говорит центральная часть населения страны.
Интересные особенности чешского языка
Хоть чешский и русский языки похожи и имеют общие характеристики развития, жители России иногда шокированы тем, какой комичный перевод имеют чешские слова. Так, «жрапок» — значит акула, «дивадло» — театр, «младенец» — холостяк, «летадло» — самолет. У многих вызывают смех их слова каки и окурка, которые в переводе обозначают хурма и огурец, соответственно.
Стоит остерегаться и так называемых ложных переводов, когда, казалось бы, перевод понятен, но он имеет противоположное значение. Нужно быть готовым и к словам, о которых непривыкший иностранный турист сможет поломать язык. Так, например, слово «четверть горсти» состоит из 10 согласных букв. Жесткость чешского языка может продемонстрировать и перевод предложения «Сунь палец в глотку», которое полностью состоит из согласных букв.
Чешский язык для туристов
Если в Чехию планируется поездка и неоднократная, лучше увеличить свой словарный запас чешскими словами, хотя бы минимально необходимыми. Усилий немного придется приложить, поскольку отличия все-таки имеются, невзирая на отношение обеих к одной языковой группе. Так можно будет и о стране узнать больше, и помощь попросить при необходимости.
Самыми часто употребляемыми словами туристами являются:
Смешные слова в чешском языке
Много забавных историй связано с тем, как русские и не только туристы попадали в смешные истории из-за незнания языка в Чехии. Веселая семейная пара Максим и Настя Янбековы, которые уже много лет живут в Чехии, создали веселый чешско-русский словарь, собрав в нем самые неожиданные для русскоговорящих туристов безобидные чешские слова, которые мы можем понять неправильно!
И еще немного смешных фраз по-чешски:
Русско-чешский разговорник
Даже если не удалось подготовиться и выучить несколько элементарных фраз. Не проблема, ведь можно воспользоваться голосовыми переводчиками (или на крайний случай, купить бумажный разговорник).
Те, кто решился освоить несколько слов из разговорника, должны осознавать, что воспринимать и знать язык – две разные вещи. Для детального изучения нужно освоить все диакритические знаки, диалекты, выучить не только слова, но и особенности построения предложений.
Чтобы освоить чешский, нужно на момент забыть обо всех правилах грамматики, синтаксиса, фонетики русского языка.
Самостоятельное изучение подразумевает обязательное прослушивание песен и фильмов на чешском или, еще лучше, постоянное общение с носителем чешского языка.
Лингвопедия
Число носителей языка
около 10 миллионов
Официальный язык
в Чешской Республике, в Евросоюзе; может использоваться как официальное средство общения в Республике Словакия
Язык меньшинства
в Австрии, Германии, Хорватии, Республике Словакия
Язык диаспоры
в Болгарии, Хорватии, Польше, Румынии, Сербии, Соединенном Королевстве, Украине, Аргентине, Австрии, Бразилии, Канаде, США
Самое длинное слово
Самое любопытное слово или предложение
Введение
Распад Чехословакии в 1993 году оставил страну без подходящего краткого названия. Наиболее очевидное Česko (левая часть Чехословакии) казалось странным. 20 лет спустя, оно используется более часто, но все же не стало общепринятым.
История
10-ый век
Первые письменные записи (глоссы в латинских манускриптах)
12-15-ый века
14-ый век
Стабилизация орфографии (диграфы)
Богемская орфография Яна Гуса, систематическое представление диакретических знаков (принятых не сразу)
1564 – 1593
Bible kralická (первый и очень значимый перевод Библии)
16-17-ый века
Кульминация литературного чешского языка, развитие научной литературы и хроник; «Братские» правила правописания (орфография «Чешских братьев»)
Немецкий язык стал административным языком в Чехии и равноправным с чешским языком
Литература, написанная только в изгнании
Чешско-немецкий словарь Юнгмана
Реформа орфографии, предложенная Павлом Йозефом Шафариком, с 1849 года действуют правила современной орфографии
Чешский язык стал официальным и равным немецкому на чешских землях
конец 19-ого века
Гебауэр стандартизировал грамматику
1920 – 1938
Распад Чехословакии, конец пассивного «медийного» билингвизма у чехов и словаков
Система письма и произношения
В чешском есть некоторые специфические буквы, например Ř/ř, это приподнятый альвеолярный не сонорный с вибрацией [r̝]. Это фонема уникальна, она есть только в чешском языке.
Диалекты
Существует диалектный континуум между чешским и словацким языками, с переходом диалектов в польский ( po naszymu и ляшский диалекты). Таким образом западно- и восточно-славянские языки связаны четкой цепочкой и могут быть классифицированы как часть Северославянского диалектного континуума.
В целом чешские и словацкие диалекты считаются взаимопонятными, однако носители чешских и самых восточных диалектов словацкого с большим трудом понимают друг друга.
SČ и OČ взаимопонятны (германизмы в OČ были успешно удалены), основные различия касаются не лексики, а морфологии, синтаксиса и стилистики.
Примеры
мельница | тележка | большие деревья | быть | |
---|---|---|---|---|
SČ | mlýn | vozík | velké stromy | být |
OČ | mlejn | vozejk | velký stromy | bejt |
Грамматика
В чешском есть 3 или 4 грамматических рода:
Грамматический род часто не связан с семантическим содержанием слова, можно быть уверенным лишь в том, что людей мужского пола будут обозначать одушевленные существительные мужского рода (но есть и исключения, например, kníže (князь) средний род во множественном числе), и в том, что существительные, обозначающие лиц женского пола будут в женском роде (но есть и исключения, так например, děvče (девочка) сущ. среднего рода).
Граница между категориями одушевленности и неодушевленности у существительных мужского рода несколько размыта: некоторые названия животных (мужского рода) являются одушевленными существительными в единственном числе и неодушевленными во множественном.
Интересные слова
Слово robot (робот) было придумано Йозефом Чапеком и использовано его братом, писателем Карелом Чапеком в его пьесе R.U.R. (Россумские Универсальные Роботы), опубликованной в 1920 году в Чехии. Слово, основанно на (славянском и древнем чешском) robota (работа), хотя возможно, что Йозеф был вдохновлен словацким, где robiť (работать) это обычный глагол.
Чешский язык
Язык | |
Использование и регулирование языка | |
---|---|
Официальный язык |