что за роскошь что за смысл какой толк в каждой поговорке нашей что за золото
Охотник слова. Часть 1
К чему охота, к тому и смысл.
В. Даль
Пушкин вскочил с дивана и, несмотря на боль в ноге – «проклятый ревматизм!», – скоро зашагал по комнате, помогая себе тростью.
– Ваше собрание – не простая затея, не увлечение, – уверял он необычного гостя. – Это совершенно новое у нас дело. Вам можно позавидовать: у вас есть цель. Годами копить сокровища и вдруг открыть сундук перед изумленными современниками и потомками!
Владимир Даль слушал и не знал, что ответить.
Декабрьским питерским вечером 1832 года он наконец-то решился. Поднялся на третий этаж дома Жадимировского, что на углу Гороховой и Большой Морской, скинул шинель на руки слуге и через десять минут сконфузился совершенно.
– Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото! – восклицал Пушкин, листая только что подаренный авторский экземпляр книги «Русские сказки. Пяток первый». Точное название витиевато гласило: «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый».
Сам Казак Луганский и Владимир Даль в одном лице сидел тут же в кресле, слегка ошарашенный. Слышать: «Роскошь!», «Смысл!», «Золото!» – да от самого Пушкина?! Придя в себя, Даль понял: восторги поэта касаются отнюдь не художественных дарований автора.
– Сказка сказкой… – бормотал Александр Сергеевич, – а язык наш сам по себе… Очень хорошо! – очертил понравившиеся абзацы острым и крепким ногтем мизинца.
И, призадумавшись, добавил:
– Однако надо бы и нам выучиться говорить по-русски и не в сказке…
То были времена, когда не только Татьяна Ларина «…по-русски плохо знала, / Журналов наших не читала / И выражалася с трудом / На языке своем родном. / Итак, писала по-французски…» Аналогичным образом вели себя большинство представителей «просвещенной верхушки общества», или, как сейчас принято говорить, «креативного класса».
Как никто иной, понимал это Владимир Даль. Цель сказок, объяснял он, как это ни странно сейчас звучит: «познакомить земляков с народным языком и говором, дать образчик запасов народных слов, о которых мы вовсе не заботимся, между тем как рано или поздно без них не обойтись».
Даль рассказал Пушкину о своем многолетнем, пока еще безотчетном увлечении – собирании слов, рассказов, сказок, поговорок, прибауток, загадок, поверий… Всего того, чем звучит русский народ.
Тогда-то и вырвалось у Александра Сергеевича:
– Так делайте словарь! Позарез нужен…
Знакомство создателя энциклопедии русской жизни – романа в стихах «Евгений Онегин» – с будущим составителем энциклопедии русского языка – «Толкового словаря живого великорусского языка» – состоялось.
Зацепляя знание
Почему вдруг «казак»? Потому что собрать, объяснить и снабдить примерами около 200 000 русских слов и 37 000 пословиц, присказок, загадок и песен, стать морским офицером, военным хирургом и правой рукой министра внутренних дел Российской империи, написать и опубликовать учебники по зоологии и ботанике, десятки и сотни научных и публицистических статей, художественных книг, очерков, зарисовок… – осилил бы разве что человек, обладающий поистине казачьей удалью и волей!
Почему «Луганский»? Потому что родился «казачонок» в местечке Луганский завод на Украине.
«Да благословенная Украина. Как бы там ни было, а у тебя за пазушкою жить еще можно… Оглобля, брошенная на землю, за ночь зарастет травой; каждый прут, воткнутый мимоходом в тучный чернозем, дает вскоре тенистое дерево. Как сядешь на одинокий курган да глянешь до конца света – так и кинулся бы вплавь по этому волнистому морю трав и цветов – и плыл бы, упиваясь гулом его и пахучим дыханием до самого края». Даль влюбился в Малороссию посильнее своего современника Гоголя.
Иоганн Христиан Даль, отец нашего героя, был вундеркиндом из Дании. К 20 годам он уже окончил курс по «двум или трем факультетам в Германии», знал практически все европейские языки, а также древнееврейский, древнегреческий и, само собой разумеется, латынь. Прознав о недюжинных способностях молодого человека, Екатерина II пригласила его на должность придворного библиотекаря. В те времена импорт мозгов в страну заметно превышал их утечку. Получивший к русскому подданству в придачу новое имя Иван Матвеевич, Даль-отец служил в петербургской библиотеке, когда ее завсегдатаями были Фонвизин, Херасков и молодой Крылов, когда стараниями русских ученых был составлен фундаментальный труд «Словарь Академии Российской» – первый толковый словарь нашего языка. А потом к Ивану Матвеевичу пришла любовь.
«Отдадим только за доктора», – поставил Даля-старшего перед фактом его будущий тесть. Причина ультиматума была проста. Карьера библиотекаря, пусть даже и придворного, не внушала отцу невесты доверия. То ли дело «доходная и практическая профессия» врача.
Любовь оказалась настоящей. Иван Матвеевич покинул Россию, прошел курс врачебного факультета Йенского университета, возвратился в Петербург и женился! Невеста – Мария Христофоровна Фрейтаг – под стать жениху: отлично образованная, она свободно владела пятью иностранными языками, обладала «голосом европейской певицы» и хорошо играла на фортепиано. Происходила она из обрусевшего «семейства французских гугенотов».
22 ноября 1801 года у новобрачных родился первый из четверых сыновей, Владимир. Семейство жило тогда в одноэтажном домике на кривой и грязной улочке близ Луганского сталелитейного завода. Иван Матвеевич служил старшим лекарем горного ведомства, строил первые заводские лазареты и слыл в местном обществе за человека чудаковатого: в карты не играет, сплетничать не любит, дочерей в «свет» не вывозит. Впрочем, чудак этот смел и принципиален. Стоит только почитать его рапорты о положении «работных людей».
«Мастеровые живут со многочисленными семьями в весьма тесных казармах… съестные припасы, воду и все жидкости, также и телят, помещают тут же, отчего испаряющиеся влаги оседают на стены и заражают воздух… ни чрез какие, кроме дверей, отверстия не возобновляемый».
«Пищу употребляют нимало болезням не противодействующую по той причине, что в прошедшую зиму ни одна почти семья не могла запастись ни квашеными, ни свежими овощами и кореньями, при всем том едят солонину, пьют долгостойную воду, а редко квас».
«Перед самыми дверьми казарм и около оных выбрасывают и оставляют все нечистоты, которые при оттепелях загниваются и вредят…»
Немногие решились бы на подобные откровения с начальством.
Начальство оценило честный профессионализм подчиненного. Ивана Матвеевича назначают главным доктором и инспектором Черноморского флота. В 1804 году новым пристанищем Далей становится главная южная верфь Российской империи – город Николаев.
Названный в честь святителя Николая, «по морю плавающих управителя», центр кораблестроения и адмиралтейства Черноморского флота XIX века переживал стремительное развитие. Не так давно отгремели морские победы при Фидониси, Керчи и Калиакрии, навсегда отбившие привычку чиновников Порты кичливо назвать Черное море «Озером турецких султанов». Славно завершился Средиземноморский поход русской эскадры под началом святого и праведного воина адмирала Федора Ушакова. Для закрепления успехов флот нуждался в новых кораблях.
В атмосфере мастеровой и деловитой проходит детство Даля-младшего. Военно-морской корабль того времени, как сегодняшний космический аппарат, воплощал в себе последние научно-технические достижения эпохи. Звуки, запахи, движения всевозможных мастерских: канатных, блоковых, парусных, токарных, компасных, шлюпочных, фонарных… – вот детские впечатления Владимира. Через много лет, будучи крупным государственным чиновником, Владимир Иванович заведет в своем доме отдельный кабинет («просторный покой»), установит верстак и токарный станок и практически каждый день будет работать «до пота», «чтобы быть веселее и здоровее». Домашняя мебель, игрушки для детей и внуков – не в счет.
– Надо зацеплять всякое знание, какое встретится на пути; никак нельзя сказать вперед, что в жизни пригодится, – наставляла Володю маменька-полиглот, незаметно формируя характер будущего энциклопедиста.
К последним себе причислял и Иоганн Христиан. «При каждом удобном случае отец напоминал нам, что мы русские», – вспоминал Владимир Даль. Дома говорили опять же по-русски. Глава семьи назвал тройку собственных коней Смоленским, Бородинским, Можайским – в память о сражениях Отечественной войны 1812 года. И искренне переживал, что юный возраст сыновей не позволяет им поступить в действующую армию.
Как итог отцовского воспитания звучат строки из дневника Владимира (он будет вести его позже), «когда я плыл к берегам Дании»:
«Меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, мое отечество, – пишет Даль. – Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество мое Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков».
Когда Владимиру исполнилось 14 лет, он едет в Петербург – сдавать экзамены в Морской кадетский корпус.
Пушкин и Даль
Александр Сергеевич Пушкин и Владимир Иванович Даль
Их знакомство должно было состояться через посредничество Жуковского в 1832-ом году, но Владимир Даль решил лично представиться Александру Пушкину и подарить один из немногих сохранившихся экземпляров «Сказок…», вышедших недавно. Даль так писал об этом:
Я взял свою новую книгу и пошел сам представиться поэту. Поводом для знакомства были «Русские сказки. Пяток первый Казака Луганского». Пушкин в то время снимал квартиру на углу Гороховой и Большой Морской.
Я поднялся на третий этаж, слуга принял у меня шинель в прихожей, пошел докладывать. Я, волнуясь, шел по комнатам, пустым и сумрачным — вечерело. Взяв мою книгу, Пушкин открывал ее и читал сначала, с конца, где придется, и, смеясь, приговаривал «Очень хорошо».
Пушкин очень обрадовался такому подарку и в ответ подарил Владимиру Ивановичу рукописный вариант своей новой сказки «О попе и работнике его Балде» со знаменательным автографом: Твоя отъ твоихъ!
Пушкин стал расспрашивать Даля, над чем тот сейчас работает, тот рассказал ему все о своей многолетней страсти к собирательству слов, которых уже собрал тысяч двадцать.
Так сделайте словарь! — воскликнул Пушкин и стал горячо убеждать Даля. — Позарез нужен словарь живого разговорного языка! Да вы уже сделали треть словаря! Не бросать же теперь ваши запасы!
Пушкин поддержал идею Владимира Ивановича составить «Словарь живого великорусского языка», а о собранных Далем пословицах и поговорках отозвался восторженно: «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!»
Пушкин вдруг замолчал, затем продолжил: «Ваше собрание не простая затея, не увлечение. Это совершенно новое у нас дело. Вам можно позавидовать — у Вас есть цель. Годами копить сокровища и вдруг открыть сундуки перед изумленными современниками и потомками!» Так по инициативе Владимира Даля началось его знакомство с Пушкиным, позднее переросшее в искреннюю дружбу, длившуюся до самой смерти поэта.
Через год, 18—20 сентября 1833-его В. И. Даль сопровождает А. С. Пушкина по пугачевским местам. Пушкин рассказывает Далю сюжет «Сказки о Георгии Храбром и о волке». Вместе с Далем поэт объездил все важнейшие места пугачевских событий. В воспоминаниях Владимира Даля:
Пушкин прибыл нежданный и нечаянный и остановился в загородном доме у военного губернатора В. Ал. Перовского, а на другой день перевез я его оттуда, ездил с ним в историческую Берлинскую станицу, толковал, сколько слышал и знал местность, обстоятельства осады Оренбурга Пугачевым; указывал на Георгиевскую колокольню в предместии, куда Пугач поднял было пушку, чтобы обстреливать город, — на остатки земляных работ между Орских и Сакмарских ворот, приписываемых преданием Пугачеву, на зауральскую рощу, откуда вор пытался ворваться по льду в крепость, открытую с этой стороны; говорил о незадолго умершем здесь священнике, которого отец высек за то, что мальчик бегал на улицу собирать пятаки, коими Пугач сделал несколько выстрелов в город вместо картечи, — о так называемом секретаре Пугачева Сычугове, в то время еще живом, и о бердинских старухах, которые помнят еще «золотые» палаты Пугача, то есть обитую медною латунью избу.
Пушкин слушал все это — извините, если не умею иначе выразиться, — с большим жаром и хохотал от души следующему анекдоту: Пугач, ворвавшись в Берды, где испуганный народ собрался в церкви и на паперти, вошел также в церковь. Народ расступился в страхе, кланялся, падал ниц. Приняв важный вид, Пугач прошел прямо в алтарь, сел на церковный престол и сказал вслух: «Как я давно не сидел на престоле!» В мужицком невежестве своем он воображал, что престол церковный есть царское седалище. Пушкин назвал его за это свиньей и много хохотал…
вернулся домой и быстро написал «Историю Пугачева». Признательный за помощь, он в 1835 году выслал в Оренбург три подарочных экземпляра книги: губернатору Перовскому, Далю и капитану Артюхову, который организовал поэту отличную охоту, потешал охотничьими байками, угощал домашним пивом и парил в своей бане, считавшейся лучшей в городе.
В конце 1836 года Даль приезжал в Петербург. Пушкин радостно приветствовал возвращение друга, многократно навещал его, интересовался лингвистическими находками Даля. Александру Сергеевичу очень понравилось услышанное от Даля, ранее неизвестное ему слово «выползина» — шкурка, которую после зимы сбрасывают ужи и змеи, выползая из нее.
Зайдя как-то к Далю в новом сюртуке, Пушкин весело пошутил: «Что, хороша выползина? Ну, из этой выползины я теперь не скоро выползу. Я в ней такое напишу!» — пообещал поэт. Не снял он этот сюртук и в день дуэли с Дантесом. Чтобы не причинять раненому поэту лишних страданий, пришлось «выползину» с него спарывать. и здесь присутствовал при трагической кончине Пушкина.
Даль участвовал в лечении поэта от смертельной раны, полученной на последней дуэли, вплоть до смерти Пушкина 29 января (11 февраля) 1837 года. Узнав о дуэли Поэта Даль приехал к другу, хотя родные не пригласили его к умирающему Пушкину. Застал погибающего друга в окружении знатных врачей.
Кроме домашнего доктора Ивана Спасского поэта осматривал придворный лейб-медик Николай Арендт и еще три доктора медицины. Пушкин радостно приветствовал друга и, взяв его за руку, умоляюще спросил: «Скажи мне правду, скоро ли я умру?» И Даль ответил профессионально верно: «Мы за тебя надеемся, право, надеемся, не отчаивайся и ты».
Пушкин благодарно пожал ему руку и сказал облегченно: «Ну, спасибо». Он заметно оживился и даже попросил морошки, а Наталья Николаевна радостно воскликнула: «Он будет жив! Вот увидите, он будет жив, он не умрет!»
Под руководством Н. Ф. Арендта он вёл дневник истории болезни. Позже И. Т. Спасский вместе с Далем проводил вскрытие тела Пушкина, где Даль писал протокол вскрытия.
«Пуля пробила общие покровы живота в двух дюймах от верхней передней оконечности подвздошной кости правой стороны, потом шла, скользя по окружности большого таза, сверху вниз, и, встретив сопротивление в крестцовой кости, разбила ее и засела где-нибудь поблизости». Дантес выстрелил на расстоянии 11 шагов крупнокалиберной свинцовой пулей.
Пуля проскочила между тонкими и слепой кишкой «в одном только месте, величиной с грош, тонкие кишки были поражены гангреной. В этой точке, по всей вероятности, кишки были ушиблены пулей»
Владмиру Далю умирающий Александр Сергеевич передал свой золотой перстень-талисман с изумрудом со словами: «Даль, возьми на память». А когда Владимир Иванович отрицательно покачал головой, Пушкин настойчиво повторил: «Бери, друг, мне уж больше не писать».
Впоследствии по поводу этого пушкинского подарка Даль писал поэту В.Одоевскому: «Как гляну на этот перстень, хочется приняться за что-либо порядочное». Владимир Иванович пытался вернуть его вдове, но Наталья Николаевна запротестовала: «Нет, Владимир Иванович, пусть это будет вам на память. И еще я хочу вам подарить пробитый пулей сюртук Александра Сергеевича». Этот был тот самый сюртук-выползина. В воспоминаниях Владимира Даля
Мне достался от вдовы Пушкина дорогой подарок: перстень его с изумрудом, который он всегда носил последнее время и называл — не знаю почему — талисманом; досталась от В. А. Жуковского последняя одежда Пушкина, после которой одели его, только чтобы положить в гроб.
Это черный сюртук с небольшою, в ноготок, дырочкою против правого паха. Над этим можно призадуматься. Сюртук этот должно бы сберечь и для потомства; не знаю еще, как это сделать; в частных руках он легко может затеряться, а у нас некуда отдать подобную вещь на всегдашнее сохранение [я подарил его М. П. Погодину].
Что за роскошь что за смысл какой толк в каждой поговорке нашей что за золото
Алмаз режется алмазом. (англ.)
Без порчи и дела не сделаешь. Не портит, кто не делает. (рус.)
Без украшений родную мать отцу не показывай. (узб.)
Бей своих, чужие бояться будут. (рус.)
Береженье лучше вороженья. (рус.)
Бери всегда ношу по себе, чтобы не кряхтеть при ходьбе. (рус.)
Берись за то, что по плечу. (узб.)
Беспокойся о том, что надо купить, а не о том, что надо продать. (араб.)
Бессмысленно выпускать стрелу без цели. (яп.)
Битва лучше безделья. (кур.)
Близкое дешево, дорого далекое. (рус.)
Бог с вами, а о грехах молитесь сами! (рус.)
Богач не бессмертен и богатырь не вечен. (монг.)
Богу молись, а к берегу гребись. (рус.)
Бойся жить, а умирать не бойся. (рус.)
Бойся козы, спящей в логове льва. (хаус.)
Бойся обидеть друга и выдать тайну врагу. (башкир.)
Бойся того, кто тебя боится. (перс.)
Большое дерево сильный ветер любит. (груз.)
Бросай старое, берись за твое новое. (туркм.)
Будем молчать да станем поджидать. (рус.)
Будь стоек, как бы ни были плохи дела. (туркм.)
Бывает только неправильный путь, но не бывает безвыходных положений. (кит.)
Былой славой боя не выиграешь. (рус.)
Быть слишком мягким? Мягкое сгибают. Быть слишком твердым? Твердое ломают. (дагест.)
В безветрие зерно не веют. (дарг.)
В больших делах нет личной вражды. (рус.)
В воде не ссорься с крокодилами. (инд.)
В дальней дороге не бывает легкой поклажи. (кит.)
В день победы забывают о разрушениях, в смертный час не помнят о лекарствах. (бенг.)
В добрый час легок путь. (рус.)
В драке обе стороны виноваты. (яп.)
В единстве сила. (инд.)
В жизни бывает семь неудач и семь удач. (яп.)
В ино время не надо знать, что люди говорят. (рус.)
В календарь прошлого года на следующий год не заглядывают. (кит.)
В один час можно разрушить то, что создается веками. (англ.)
В открытую дверь не стучат. (рус.)
В пути не считай расстояния. (кит.)
В стране слепых закрывай глаза; в стране хромых поджимай ногу. (калмыц.)
В темноте хорошо шептаться, но не ловить блох. (нем.)
В терпении скрыто золото. (осет.)
В трудный час нужна стойкость, в час веселья нужна бдительность. (монг.)
В чем призван, в том и пребывай! (рус.)
В чужой монастырь со своим уставом не ходи! (рус.)
Верность познается во время больших смут. (вьет.)
Вещь для продажи украшают цветами. (яп.)
Виденное лучше слышанного. (лак.)
Виденное не нуждается в разъяснении. (араб.)
Видя яму, зря не вались; не зван на пир, не ходи! (рус.)
Вместо того чтобы рот раскрывать, открой глаза. (арм.)
Вначале запасись, а потом заносись. (узб.)
Во время мира не забывай об опасности войны. (яп.)
Во всяком деле надо трижды подумать. (кит.)
Вода принимает форму сосуда (т.е. среда влияет на человека.) (яп.)
Впереди не размеришь, где упасть, а где встать. (рус.)
Вполне доверять нельзя даже солнцу. (осет.)
Враг, стоящий впереди, лучше друга, стоящего позади. (груз.)
Врага лучше задержать в поле, чем выгонять его из своего дома. (зулу.)
Врага нельзя считать ничтожным и бесполезным. (тадж.)
Врага нечего упрашивать. (туркм.)
Временем в горку, а временем в норку. (рус.)
Все трудно лишь сначала. (вьет.)
Все хорошо в свое время. (англ, и рус.)
Всего вдруг не сделаешь. (рус.)
Всему бывает перемена. (рус.)
Всяк сверчок знай свой шесток. (рус.)
Всякая ссора красна миром. (рус.)
Всякий совет горек. (перс.)
Всякому дню подобает забота своя. (рус.)
Всяку ложь к себе при ложь. (рус.)
Выбери себе спутника до того, как выйдешь в путь. (араб.)
Выбирай удилище по лову, а крючок по рыбе. (рус.)
Выстраданное счастье крепче. (рус.)
Выше головы не прыгнешь. (рус.)
Где виден путь прямой, не езди по кривой. (рус.)
Где выросла сосна, там она и красна. (рус.)
Где не пройти стреле, не маши саблей. (башкир.)
Где нет помех, там нет услады. (рус.)
Генералу разбитой армии лучше не рассуждать о сражениях. (яп.)
Героизм не нуждается в восхвалении. (инд.)
Глубокое море не замутится от одного камня. (рус.)
Гнева не пугайся, на ласку не кидайся! (рус.)
Говори по делу, живи по совести. (рус.)
Голосом петь, а конем воевать. (рус.)
Голубь с голубем, а ворон с вороном. (тадж.)
Горе старит, а радосуь молодит. (рус.)
Горе, как рваное платье, надо оставлять дома. (яп.)
Гору, которую видишь, не считай дальней. (узб.)
Горькое лекарство рот вяжет, да болезнь излечивает. (вьет.)
Давай хлеб каждому, но не у каждого ешь хлеб. (перс.)
Даже в шутках надо сохранять равновесие между «слишком» и «почти». (франц.)
Даже если враг слаб, будь наготове. (азерб.)
Даже если стоишь по колено в грязи, тянись к небу. (рус.)
Даже страдая от жажды, не пей тайком из чужого источника. (яп.)
Дай бог вам когти, только б не нас драть. (рус.)
Дай и другому цветы подержать. (яп.)
Далекая вода не спасет от близкого огня. (кит.)
Далекий путь начинается с близкого. (яп.)
Даром и перепел не кричит. (рус.)
Действовать справедливо в удаче всегда легче, чем в несчастье. (рус.)
Делай коромысло себе по плечу. (вьет.)
Дело знай, а правду помни. (рус.)
Дерево познается по его плодам. (инд.)
Держи голову в холоде, а ноги в тепле. (яп.)
Держись за авось, поколе не сорвалось. (рус.)
Держись за небось, доколе не сорвалось. (рус.)
Длина дороги измеряется по ее ширине. (кур.)
Добыча ловца не ждет. (рус.)
Довольствуйся тем, что выпало на твою долю. (инд.)
Дожидаясь гуся, не упусти утку. (тат.)
Долго рассуждай, да скоро делай. (рус.)
Домашние мысли в дорогу не годятся. (рус.)
Дорога даже в ухабах лучше бездорожья. (башкир.)
Друг тебе тот, кого ты любишь, пусть даже он похож на медведя. (араб.)
Других не суди, на себя погляди! Обери сперва с себя репьи. (рус.)
Других слушай, а делай по-своему. (башкир.)
Дружны лесть да месть. (рус.)
Думай двояко, а делай одинако. (рус.)
Думе о счастье не поддавайся. (рус.)
Ешь из чашки, а в котел не заглядывай. (тадж.)
Жажду росой не утолишь. (тадж.)
Женщина, ветер и успех не отличаются постоянством. (инд.)
Живем не тужим, никому не служим. (рус.)
Живем рано, а сеем поздно. (рус.)
Живи всяк своим добром да своим горбом! (рус.)
Живи не как хочется, а как Бог велит. (рус.)
Живи с разумом, так и лекарей не надо. (рус.)
Живи так, чтоб ни от Бога греха, ни от людей стыда. (рус.)
Живите дружно, как братья, а в делах поступайте, как чужие. (араб.)
Живота не копи, а душу не мори! (рус.)
Жизнь дана на добрые дела. (рус.)
Жизнь на чужбине сама научит. (араб.)
Жизнь проходит в зигзагах. (рус.)
Жизнь, как луна: то полная, то на ущербе. (рус.)
Жить надейся, а умирать готовься! (рус.)
За каждым спуском есть подъем. (ассир.)
За неприятельской головой поди да и свою понеси. (рус.)
За свое вступайся, а за чужое не хватайся! (рус.)
За хорошим советом обращайся к старику. (яп.)
За что про то стоять, чего люди хотят? Один другому не указ. (рус.)
За чужую душу не божись! (рус.)
За шутку не сердися, а в обиду не давайся! (рус.)
Завтра подует завтрашний ветер. (яп.)
Замахнись, да не ударь. (рус.)
Занозу, шатающийся зуб и скверного советника лучше выдрать с корнем. (инд.)
Заря занимается и без пения петуха. (араб.)
Засветло найди пристанище на ночь; утром, когда запоют петухи, погляди на небо. (кит.)
Знай больше, а говори меньше. (рус.)
Золото ценится дороже там, где его добывают. (адыг.)
И без петуха солнце взойдет. (арм.)
И зверь седеет, когда его травят, а человека страдание учит. (рус.)
И пес должен в свое время лаять. (туркм.)
И ржаной хлеб ешь со вкусом. (башкир.)
Иди на пир сытым и одетым. (туркм.)
Иди, куда зовут; не ходи туда, где не ждут. (туркм.)
Из круглых камней стена непрочная. (кит.)
Из одних уст клятва и благословение. (рус.)
Избегая пепла, не попади в угли. (лат.)
Из-за одной блохи не жги ковра. (рус.)
Иное время, иное бремя. (рус.)
Иной совет, как крючок с приманкой, разрывает внутренности. (польск.)
Испытанное кислое молоко лучше неиспытанного свежего масла. (арм.)
Ищи себе прибыли, а другому не желай гибели! (рус.)
Ищи там, где потерял. (рус.)
К чему привыкнешь, то и нравится. (рус.)
К чужому поспеши в беде помочь, а на пир к нему не торопись. (груз.)
Каждой вещи свое время. (инд.)
Каждому червю хочется стать драконом. (рус.)
Каждый, кто ест царские орехи, должен воевать за царя. (хаус.)
Как ни лепи песок, он все рассыпается. (хаус.)
Как ни живи, только Бога не гневи! (рус.)
Какими глазами ты смотришь, такими смотрят и на тебя. (перс.)
Каков голосок, таков и отголосок. (рус.)
Какой рекой плыть, ту и воду пить. (рус.)
Камень, брошенный в реку, пригодится, чтобы на него поставить ногу. (лак.)
Камень, который катится, не обрастает мохом. (рус.)
Канун праздника лучше самого праздника. (яп.)
Ключ подбирают к замку, а не замок к ключу. (осет.)
Когда восходит луна, легче бодрствовать. (араб.)
Когда доведется, так все минется. (рус.)
Когда нужно, можно и за волка заступиться. (осет.)
Когда попадешь в город одноглазых, будь одноглазым. (тадж.)
Когда продаешь хороший жемчуг, не стесняйся расхваливать. (вьет.)
Когда ты идешь, не думай, что где-то оставил свою тень. (хаус.)
Колотись, бейся, да все надейся. (рус.)
Кому надо огня, тот и руками жар берет. (рус.)
Кому нет дела до тебя, тому о своей головной боли не рассказывай. (адыг.)
Конец показывает, что каждый может. (нем.)
Копье должен метать копьеносец. (кур.)
Красивый танец хорош на виду. (хаус.)
Красному яблоку червоточинка не укор. (рус.)
Красота не нуждается в украшениях. (инд.)
Крепость изнутри берут. (груз.)
Крылья при взлете, хвост при спуске. (казах.)
Кто горечи пережил, тому не грех и сладкого отведать. (рус.)
Кто ест сладкое, должен терпеть и горькое. (араб.)
Кто ласков с тобой, с тем ты резок не будь; кто с миром пришел, ты того не гони. (тадж.)
Кто малым доволен, тот у Бога не забыт. (рус.)
Кто не бежит, тот и не споткнется. (рус.)
Кто не взвешивает своих решений, при ответе натерпится оскорблений. (тадж.)
Кто не может скрывать свои мысли, тому не бывать властителем. (груз.)
Кто сам не придет, за тем не ходи. (узб.)
Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит. (рус.)
Кто хочет быть врачом другого, тот не должен показывать свои раны. (нем.)
Кто щедр, тому не нужно быть храбрым. (перс.)
Куй железо, пока горячо. (рус.)
Купленное дешевле дареного. (яп.)
Кушая виноград, не спрашивай, из чьего он сада. (тадж.)
Легкий путь редко бывает правильным. (рус.)
Легко найденное легко и теряется. (яп.)
Легче идти самому, чем по поручению. (хаус.)
Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала. (яп.)
Лекарство проси у того, кто перенес болезнь. (груз.)
Лесу и темной ночи не доверяй своей тайны. (адыг.)
Либо в стремя ногой, либо в пень головой. (рус.)
Лишь после того как разойдутся темные тучи, видно голубое небо. (вьет.)
Лишь тот, кто обожжется, знает силу огня. (рус.)
Лучше бей, но угощай без спроса. (туркм.)
Лучше быть бродягой, чем вьючным животным. (амер.)
Лучще быть господином в деревне, чем слугой в городе. (ассир.)
Лучше быть жертвой, чем палачом. (рус.)
Лучше быть клювом петуха, чем хвостом быка. (яп.)
Лучше быть плохим у хорошего, чем хорошим у плохого. (рус.)
Лучше быть птицей на крыше, чем наложницей в доме. (кит.)
Лучше быть тигром, которого боятся, чем собакой, которую любят. (вьет.)
Лучше быть царем в аду, чем рабом в раю. (бенг.)
Лучше в обиде быть, нежели в обидчиках. (рус.)
Лучше выслушать упреки друзей, чем потерять последних.(араб.)
Лучше дать, нежели взять. (рус.)
Лучше дышать свежим воздухом, чем пить лекарства. (араб.)
Лучше жить в зависти, чем в жалости. (рус.)
Лучше заставлять сына плакать, чем самому потом плакать о нем. (араб.)
Лучше идти да присаживаться в пути, чем бежать да лежать. (тадж.)
Лучше избавиться от одной неприятности, чем радоваться небольшой выгоде. (кит.)
Лучше испытывать невзгоды, чем страх перед ними. (перс.)
Лучше латать старое рубище, чем брать напрокат новое платье. (тадж.)
Лучше меньше, да лучше. (рус.)
Лучше много видеть, чем много жить. (осет.)
Лучше не дойти, чем зайти слишком далеко. (яп.)
Лучше не ссориться, чем прощение просить. (хаус.)
Лучше немного силы, чем много права. (нем.)
Лучше один день на этом свете, чем тысячу на том. (яп.)
Лучше один крик журавля, чем тысяча чириканий воробья. (яп.)
Лучше пасть перед истуканом, чем перед гордым человеком. (тадж.)
Лучше печенка в своем котле, чем курдючное сало на крючке за версту. (тадж.)
Лучше плакать кстати, чем смеяться не вовремя. (перс.)
Лучше подражать, чем завидовать. (груз.)
Лучше поскупиться, чем промотаться. (рус.)
Лучше рискнуть оправдать виновного, чем осудить невинного. (франц.)
Лучше сберечь голову в шапке, чем чалму без головы. (тадж.)
Лучше свое отдать, нежели чужое взять. (рус.)
Лучше свое поберечь, чем чужое прожить. (рус.)
Лучше своя сорная трава, чем привозная пшеница. (араб.)
Лучше сном утешаться, чем о прожитом сокрушаться. (узб.)
Лучше совершить прогулку после обеда, чем иметь аптеку. (кит.)
Лучше соль, да близко, чем золото, да далеко. (бенг.)
Лучше сыпать жемчуг в океан, чем скряге недостойному в карман. (перс.)
Лучше требовать с себя, чем просить у других. (кит.)
Лучше увидеть лицо, чем услышать имя. (кит.)
Лучше уж гнет кошки, чем справедливость мышей. (араб.)
Лучше хорошо уйти, чем хорошо прийти. (кит.)
Лучше, если не было и появилось, чем было, да исчезло. (кит.)
Лучший Бог тот, которому мы поклоняемся. (яп.)
Лучший повелитель тот, кто умеет повелевать собой. (араб.)
Лучшим каждому кажется то, к чему он имеет охоту. (рус.)
Люби пар, люби и угар. (рус.)
Людей не осуждай, а за собой примечай! (рус.)
Меньше хмурься, так больше увидишь. (рус.)
Мертвому кровь не пускают. (перс.)
Мертвый без мошны, а живой без места не будет. (рус.)
Мертвый не без гроба, живой не без кельи. (рус.)
Меч, который не полируют, ржавеет. (перс.)
Много ли пригодится, что нам приснится во сне? (груз.)
Может ли лекарь вылечить других, если болен сам? (инд.)
Море песком не засыплешь. (рус.) Мудрена ты на вольном свету, а как-то умирать станешь? (рус.)
Мы не ценим воду до тех пор, пока не высохнет колодец. (англ.)
Мы помним, сколько нам должны, но не помним, сколько мы должны. (яп.)
На вашу яму не напасешься хламу. (рус.)
На дареную вещь не жалуются. (яп.)
На небо крыл нет, а в землю путь близок. (рус.)
На огонь дуют, чтобы его разжечь, а не для того, чтобы обжечься. (вьет.)
На печи не храбрись, а в поле не трусь. (рус.)
На свои глаза свидетелей не ставлю. (рус.)
На себя оглянись, а тогда веселись. (узб.)
На себя поступись, а друга побереги. (рус.)
На сомневающегося не рассчитывай, на воду не опирайся. (туркм.)
На хитроумную вещь много любопытных. (монг.)
На хотенье есть терпенье. (рус.)
На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай! (рус.)
Надо много времени, чтобы лист шелковицы превратился в шелк. (вьет.)
Настойчивость через скалы проходит. (яп.)
Научись смотреть и видеть. (егип.)
Начинай взбираться вверх снизу. (яп.)
Не берись лапти плести, не надравши лык. (рус.)
Не бойся бурной воды, бойся тихой. (кур.)
Не бойся медлить, бойся остановиться. (кит.)
Не бойся начала, а берегися конца! (рус.)
Не бойся пасти тигра, не страшись чешуи дракона. (вьет.)
Не бойся, когда нет доказательств, бойся, когда следователь пристрастен. (кит.)
Не брани и не хвали того, кто не испытан тобою ни в деле, ни в пути. (адыг.)
Не бросай песком в крокодила: все равно это не наносит ему ущерба. (афр.)
Не бросай руль, даже если к берегу причалил. (бенг.)
Не будь в людях приметлив, а будь у себя приветлив. (рус.)
Не будь солонее соли или слаще меда. (башкир.)
Не будь тороплив, а будь расторопен. (рус.)
Не будь тороплив, будь памятлив! (рус.)
Не в гору живется, а под гору. (рус.)
Не везде сила: где уменье, а где терпенье. (рус.)
Не верь тишине морской. Тихо море, поколе на берегу стоишь. (рус.)
Не верь улыбке врага. (башкир.)
Не все меряй на свой аршин. (рус.)
Не все уди, что клюет. (рус.)
Не вступай в спор с неравным. (кур.)
Не всякий день праздник, чтобы есть сдобные лепешки. (тадж.)
Не всякой находке радуйся! (рус.)
Не всякому верь, запирай крепче дверь! (рус.)
Не всякую думу на людях думать. (рус.)
Не выбирай в дождь коня, а в праздник жену: каждая лошадь в дождь блестит, и каждая девушка, разодетая к празднику, кажется красавицей. (тадж.)
Не вынимай дважды кинжала, не повторяй своего слова дважды. (адыг.)
Не вынимай не вовремя своей сабли, но коли вынул ее, не клади обратно, не заслужив похвалы. (адыг.)
Не выросло то яблочко, чтобы черви его не точили. (рус.)
Не гляди высоко: запорошишь око. (рус.)
Не грешно, да дано, а что силою взято, не свято. (рус.)
Не делай того, что надо скрывать. (яп.)
Не дело козы приветствовать гиену. (хаус.)
Не доверяй человеку, хвалящему тебя. (яп.)
Не жалей меня, пожалей себя! Не плачь по мне, плачь по себе! (рус.)
Не живи, как хочется, а живи, как можется! (рус.)
Не задерживай друга, чтобы не потерял он даром времени; не оставляй у себя врага, чтобы он не угадал твоих намерений. (туркм.)
Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего. (яп.)
Не закрывать стать чужой прорехи своим рукавом. (рус.)
Не зарься на чужое, свое береги! (рус.)
Не зная броду, не суйся в воду. (рус.)
Не искал бы в селе, а искал бы в себе. (рус.)
Не ищи жемчуга в навозе. (туркм.)
Не ищи ночью там, где днем ничего не сыщешь. (рус.)
Не ищи правды в других, коли ее нет в тебе. (рус.)
Не каждую вещь к себе тащи. (кур.)
Не кидай камни туда, куда идешь. (узб.)
Не корми меня тем, чего я не ем! (рус.)
Не купи на сто, купи на стать! (рус.)
Не ломай головы и рук над тем, что тебе не дорого и не любо. (кур.)
Не льсти: к празднику не возьмут. (рус.)
Не меряйся силой с огнем и потом. (осет.)
Не мечи таких стрел, которые ты не в силах отразить. (араб.)
Не мечись в воду, не пытавшись броду! (рус.)
Не мешайся в совет, пока кто не позовет. (рус.)
Не молись, а трудись. (яп.)
Не мсти журавлю за вину собаки. (казах.)
Не надейся на счастье: не купи коня хромого! (рус.)
Не насмехайся над плохим бурдюком, не зная, что в нем. (абхаз.)
Не обращай внимания на взгляд свысока, тяжелую чалму и людскую молву. (бенг.) Не опирайся на небытие: что пользы в вещи, если нет ее? (перс.)
Не открывай дверь, которую ты не в силах закрыть. (араб.)
Не переведя дух, дальше ворот не добежишь. (рус.)
Не поддавайся на пчелкин медок; у нее жальце в запасе. (рус.)
Не подымай носу: споткнешься. (рус.)
Не поймав барсука, не оценивай его шкуры. (яп.)
Не покупай поросенка в мешке. (рус.)
Не поминай плешивого перед лысым гостем. (рус.)
Не презирай врага, если он кажется слабым; не бойся врага, если он кажется сильным. (яп.)
Не презирай слабого детеныша: быть может, это Детеныш льва. (тадж.)
Не пренебрегай слабым противником, не бойся сильного. (яп.)
Не принимай решения, выслушав только одну сторону. (яп.)
Не пугай меня тем, чего не боюсь! (рус.)
Не радуйся, нашедши; не тужи, потеряв. (рус.)
Не радуйся чужому безвременью, сам под Богом. (рус.)
Не радуйся, променяв солнце на луну. (монг.)
Не робей: жди, не спотыкаючись. (рус.)
Не сади дерево корнем кверху. (рус.)
Не садись в первые ряды, чтобы не пересадили в последние. (ассир.)
Не смейся над тем, кто падает первым. (адыг.)
Не смигни, так и не страшно. (рус.)
Не смотри на лицо монаха, смотри на лицо Будды. (кит.)
Не смотри, как аисты улетают; смотри, как возвращаются. (узб.)
Не спеши волчонка хвалить, дай зубам у серого вырасти. (рус.)
Не спрашивай старого, спрашивай бывалого! (рус.)
Не спрашивай у того, кто много ходил, спрашивай у того, кто много видел. (тадж.)
Не спрашивай у того, кто плачет, а спрашивай у того, кто смеется. (монг.)
Не спрашивай урожаю, а паши да молись Богу. (рус.)
Не спускайся в яму по чужой веревке. (арм.)
Не сравнивай себя со скалой, не сравнивай другого с соломинкой. (тувин.)
Не ставь забор на пути всадника. (тадж.)
Не ставь недруга овцой, ставь его волком. (рус.)
Не стоит из корысти ткать одежды для каждого ничтожества, невежды. (перс.)
Не столько хозяину нужно добро, сколько добру нужен хозяин. (лак.)
Не строй семь церквей, пристрой семь детей (т.е. сирот.) (рус.)
Не стыдись, а нагнись да поклонись. (рус.)
Не стыдно спуститься по дороге, стыдно остаться в стороне. (осет.)
Не суди по силе рук, а суди по силе сердца. (башкир.)
Не суйся в волки с телячьим хвостом! (рус.)
Не считай щедрым дарящего чужое. (туркм.)
Не торопись отвечать, торопись слушать. (рус.)
Не тот живет больше, кто живет дольше. (рус.)
Не угадывай в три дня, угадывай в три года! (рус.)
Не уговорясь на берегу, не пускайся в реку! (рус.)
Не удерживай других от того, чему сам следуешь. (араб.)
Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года. (рус.)
Не учись плавать там, где мелко. (афр.)
Не хвали меня в очи, не брани за глаза. (рус.)
Нежность определяется не мягкостью кожи, а поведением. (инд.)
Нельзя воевать одинокому. (калмыц.)
Нельзя насильно тащить собаку на охоту. (иран.)
Нельзя переходить реку в половодье. (зулу.)
Нельзя плыть на корабле и ссориться с корабельщиком. (лак.)
Неопытность молодцу не укор. (рус.)
Нет горы без могилы (т.е. следы неизбежности смерти видны повсюду.) (зулу.)
Нет красоты без недостатка. (туркм.)
Нет лучше веселья сердечной радости. (рус.)
Нет такой хитрости, которую нельзя было бы перехитрить. (тадж.)
Нет хороших доводов для плохих людей. (рус.)
Нет хуже плода, который никогда не зреет. (итал.)
Нечего замахиваться ножом на блоху. (монг.)
Никогда не вредно сказать «почти». (англ.)
Никогда отсутствующего не находят невинным. (исп.)
Никому не хочется танцевать под рычание льва. (афр.)
Ничто не кончено для того, кто жив. (рус.)
Новизна и бедность хороши только однажды. (хаус.)
Нужно самому идти вперед, нечего бояться, что чужие смотрят с презрением. (кит.)
О море спрашивай у рыбаков. (яп.)
О себе спрашивай у других. (яп.)
Обещай медленно, выполняй быстро. (англ.)
Обратный путь всегда кажется короче. (вьет.)
Огонь гаснет, но не остывает. (инд.)
Одинокое дерево ветер легче валит. (дарг.)
Одним глазом спи, а другим стереги! (рус.)
Одно дело делай, а другого не порть. (рус.)
Одно к одному. Туз к масти. (рус.)
Оковы и золотые тяжелы. (инд.)
Опасен не сильный, а мстительный. (башкир.)
Ореховое дерево с корней гниет. (осет.)
Оставь полевые цветы в полях. (яп.)
Осторожному гибель не грозит. (бенг.)
От добра добра не ищут. (рус.)
От слона бежать никому не зазорно. (вьет.)
От яда ядом лечи. (яп.)
Отзовись прежде, чем встанешь. (яп.)
Охраняй прошлое, но знай и новое. (тадж.)
Ошибаясь, не стыдись исправляться. (яп.)
Пению время, молитве час. (рус.)
Первый кусок всегда вкусный. (арм.)
Перед несгибающимся не извивайся. (туркм.)
Перед сильным не кланяйся, перед трудностями не сгибайся. (монг.)
Перепуганного всадника долго не преследуй. (адыг.)
Пирог едучи, помяни и сухую корочку. (рус.)
Плати дороже, да бери добротное. (туркм.)
Плохое начало, что не видать конца. (рус.)
По кончику шила кулаком бить нельзя. (рус.)
По крыльям и летай. (лак.)
По одному поступку судят о всех делах. (яп.)
По собственной тени рост не меряй. (узб.)
Победа над слабым подобна поражению. (араб.)
Победитель победителя всегда сыщется. (груз.)
Подозрительность порождает призраки. (яп.)
Подумай о себе прежде чем судить других. (кит.)
Пожар и драка занимательны не в своем доме. (яп.)
Пока не уподобишься, не подружишься. (арм.)
Половину головы меч не сечет. (рус.)
Поползаешь, пока ходить не научишься. (бенг.)
Пора, что гора; скатишься, так оглянешься (спохватишься.) (рус.)
После обеда пшеничная каша дешево стоит. (ас-сир.)
После победы крепче затяни ремни шлема. (яп.)
После смерти не упрекают. (араб.)
Последующий позор заставляет забыть прежние насмешки. (арм.)
Посох лучше дурного спутника. (тадж.)
Поспешность в совете никогда не приносила ничего хорошего. (нем.)
Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась. (арм.)
Потерпев поражение, начинай сначала. (франц.)
Право всегда на стороне победившей армии. (яп.)
Прежде помоги себе сам, а потом и от товарища помощь принимай. (монг.)
Прежде соберись, а потом дерись. (рус.)
Прежде чем входить, подумай о том, как ты выйдешь. (тадж.)
Прежде чем сесть на лошадь, поезди на воле. (яп.)
Прежде чем ударить кнутом, посмотри на коня. (лак.)
При виде большой волны не бросай весло. (вьет.)
Прими, не ломайся, а после не кайся (задолжав услугою.) (рус.)
Принимаясь за большое дело, не оглядывайся на мелкие ошибки. (яп.)
Провидцам не верь; поступай, как сам думаешь. (узб.)
Проси творца, чтоб не лишил доброго конца! (рус.)
Прослыви сначала ягненком, потом становись волком. (арм.)
Просящий может в лучшем случае получить, но никогда не овладеть. (тадж.)
Против ветру не надуешься. (рус.)
Проточная вода не портится. (яп.)
Прошлое в прошлом, а настоящее сегодня. (яп.)
Птице со сломанным крылом и комок глины Ши жется камнем. (тадж.)
Птицу ловят птицей. (араб.)
Пустыми орехами пазуху не наполняй. (узб.)
Пусть враг тебе кажется мышью, но ты имей силу тигра. (уйг.)
Пусть горше, только иначе. (рус.) Пусть мало, зато красиво. (туркм.)
Пусть меня Бог бережет от того, который мне внушает доверие, а с тем, кого я остерегаюсь, я и сам справлюсь. (итал.)
Пусть меня Бог спасет от тихих вод, а с бурными я и сам справлюсь. (исп.)
Пусть порицают, только б не жалели. (груз.)
Пьяные радости быстро проходят. (рус.)
Ради ста тысяч нечего жалеть полушки. (кал-мьщ.)
Раз уж спасся от льва, то перестань охотиться на него. (араб.)
Разве виноват тот, кто обнаружил, что его монета фальшивая? (инд.)
Разногласия между друзьями лучше устранять на следующий день. (афр.)
Рассердиться не беда, а долго помнить не годится. (рус.)
Ребенок, который много путешествовал, знает больше, чем его родители, сидящие дома. (афр.)
Росы бояться нечего, если в море заночевать пришлось. (бенг.)
Руби дерево по себе. (рус.) Рыба хвостом дерется. (осет.)
С крапивы гранатов не собирают. (тадж.)
С ним дружись, а за топор держись. (рус.)
С ним дружись, а камень за пазухой держи. (рус.)
С обнищавшего кочевья дани не требуй. (башкир.)
С одним кулаком не думай устоять против львиных когтей. (тадж.)
С отошедшего корабля не сойдешь. (яп.)
С плохим танцем лучше не выступать. (хаус.)
С покинутым домом связь не поддерживают. (инд.)
Сам в своем деле никто не судья. (рус.)
Сам потерпи, а другого не выдай. (рус.)
Свое дело делай сам. (яп.)
Свой своему есть худший враг. (рус.)
Свой ум и чужое богатство всегда несколько преувеличивают. (инд.)
Сделай все, что можешь, а в остальном положись на судьбу. (яп.)
Себя не возвеличивай, других не унижай. (башкир.)
Себя ругай, а не солнце за то, что сад твой так и не зацвел. (тадж.)
Сегодня мне, завтра тебе. (рус.)
Сердитый сам себе мстит. (рус.)
Сила льва не подходит лисице, хитрость лисы не подходит льву. (монг.)
Сила растет в саду терпения. (нем.)
Сильную руку поцелуй и приложи к глазам. (ассир.)
Скверные мысли себе во вред. (монг.)
Сколько бы ни враждовали, нужно и для мира оставить лазейку. (арм.)
Сколько веревку ни вить, а концу быть. (рус.)
Сколько заяц в норе ни прячется, а волку в зубы попадет. (тадж.)
Сколько ни петь, а аминем вершить. (рус.)
Сколько Шиве ни молись, от позорной славы не спасешься. (бенг.)
Скорого дела не хвалят. (рус.)
Скорпион жалит не из ненависти, а в силу своей природы. (иран.)
Следя за чужими манерами, исправляй свои. (яп.)
Случившееся дважды может случиться и в третий раз. (яп.)
Смейся так, чтобы и я смеялся. (арм.)
Смерть по грехам страшна. Не бойся смерти, бойся грехов! (рус.)
Сначала заслужи, а потом требуй. (инд.)
Сначала к себе присмотрись, а потом лови другого. (бенг.)
Сначала остерегись сам, а потом предостерегай другого. (бенг.)
Сначала побей врага, а затем подружись с ним. (ассир.)
Сначала полюбуйся внешностью, а потом характер узнай. (бенг.)
Сначала умри, потом я тебя полюблю. (арм.)
Сокол растет оперением. (туркм.)
Сотня советов не заменит пары опытных рук. (вьет.)
Сперва напои, потом спрашивай, зачем приехали. (калмыц.)
Сперва подкуй коня, а потом уж прикидывай дорогу. (кур.)
Сперва рассуди, а там и осуди! (рус.)
Сперва узнай силу врага, а потом вступай с ним в борьбу. (кур.)
Спесь губит достоинство. (лак.)
Спешить не спеши, а поторапливайся! (рус.)
Старайся выиграть и на неудаче. (яп.)
Старое дребезжит, новое звенит. (нем.)
Стены возводят по фундаменту. (лак.)
Стерегись плевать против ветра. (яп.)
Стоять вместе, а бежать врознь. (рус.)
Сумел согрешить, сумей и покаяться. (груз.)
Сухое дерево легко копать, с притворной любовью легко расставаться. (монг.)
Счастье в нас, а не вокруг да около. (рус.)
Счастье не конь, его не зануздаешь. (рус.)
Счастье разминчиво, беда встречлива. (рус.)
Счастья ключи в своих руках ищи. (рус.)
Так гни, чтоб гнулось, а не так, чтоб лопнуло. (рус.)
Там хорошо, где нас нет. (рус.)
Темнота ходит на костылях. (нем.)
Терпенье всех людей доселе вело кратчайшею дорогой к цели. (перс.)
То, что непрочно, не достойно привязанности. (иран.)
То, что сердцу принадлежит, пусть в сердце и остается. (кур.)
Товар с изъяном всегда дешевле. (узб.)
Топчитесь, бесы, да не в нашем лесе! (рус.)
Тот, кто может съесть целую лепешку, не слабый. (араб.)
Тот, кто хочет спокойствия, всегда должен быть глухим, слепым и немым. (кур.)
Ты должен подчиниться тому, кому хочешь служить. (араб.)
Тысячу ворон отгонит и один комок глины. (рус.)
Тьма сгущается перед рассветом. (рус.)
У кого жить, тому и служить. (рус.)
У моря сиди да погоды жди. (рус.)
У смерти все равны. (рус.)
У суда ноги кривы. (калмыц.)
У чужой еды и вкус чужой. (осет.)
Удобный случай из рук не упускай. (инд.)
Узнай врага раньше, чем он узнает тебя. (туркм.)
Улыбка никому не вредит. (яп.)
Умереть легко, жить трудно. (яп.)
Упавший лист возвращает приход осени. (яп.)
Усердие все превозмогает. (рус.)
Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим. (яп.)
Уходя, оставь ухо свое: чего только не услышишь!(арм.)
Уходящего не удерживай. (узб.)
Фрукты хороши в свое время. (осет.)
Хвали старое, а выбирай новое. (адыг.)
Хорошее не случается два раза подряд. (яп.)
Хорошие кошки не водятся на кладбище, хорошие девушки не водятся в харчевне. (вьет.)
Хороший колокол звенит даже от легкого прикосновения. (вьет.)
Хороший купец не выкладывает весь свой товар сразу. (яп.)
Хорошо плясать тому, кому счастье подсвистывает. (англ.)
Хорошо с берега на гребцов смотреть. (рус.)
Хорошо, когда игрок понял, что проиграл. (туркм.)
Хоть в груди бушует огонь, дым через нос не выпускай. (монг.)
Хоть не любо, да смейся. Глотай горько, да говори сладко. (рус.)
Хоть разбейся, но достигни. (яп.)
Цени по заслугам, а не по услугам. (рус.)
Цену вещи узнаешь, как потеряешь. (рус.)
Церковь не построй, а голову прикрой. (рус.)
Чего не воротить, про то лучше забыть. (рус.)
Чего хвалить не умеешь, того и не хули! (рус.)
Чей черед, тот и берет. Все идет в свой черед. (рус.)
Чем бояться чертей, так бойся людей! (рус.)
Чем быть недовольным тем, что дали, лучше крепче держи! (монг.)
Чем даром сидеть, лучше даром трудиться. (груз.)
Чем даром сидеть, лучше попусту ходить. (абхаз.)
Чем долго барахтаться, ступай лучше ко дну. (рус.)
Чем дымить, подобно прелой соломе, лучше вспыхнуть и сгореть сразу. (тадж.)
Чем желать смерти врагу, лучше пожелай долгой жизни себе. (туркм.)
Чем искать у людей, поройся у себя в сундуке. (монг.)
Чем кому-то смерти желать, пожелай себе жизни. (узб.)
Чем поучать, лучшесамому показать. (инд.)
Чем приглашенный, лучше случайно повстречавшийся. (калмыц.)
Чем проторговаться, лучше все раздарить. (адыг.)
Чем рассчитывать на угощение, лучше купить, что найдешь. (калмыц.)
Чем самому ждать, лучше пусть тебя ждут. (яп.)
Чем семерых посылать, самому побывать. (рус.)
Чем спрашивать старика, пролежавшего век на боку, спрашивай парня, обошедшего весь свет. (калмыц.)
Чем старее, тем правее; а чем моложе, тем дороже. (рус.)
Чем суетиться при опасности, лучше подумай, как устранить ее. (монг.)
Чем терять, так лучше не наживать. (рус.)
Через людей в люди выходят. (уйг.)
Что Бог даст, бери; а свое сам береги! (рус.)
Что делаешь с опаской, на том не осрамишься. (абхаз.)
Что ни делай, а на свой хвост оглядывайся! (рус.)
Что прочно, то и беречь можно. (рус.)
Что толку говорить про осу тому, кого она ни разу не ужалила? (перс.)
Что тому богу молиться, который не милует? (рус.)
Что уместно, то и приятно. (перс.)
Что хитро, то и просто. (рус.)
Что хорошо для вторника, не всегда можно использовать в среду. (польск.)
Что хорошо, то не скоро. Что хорошо, то с поот-дышкой. (рус.)
Чтобы попробовать плыть, надо броситься в реку. (яп.)
Чтобы увидеть звезды, надо открыть глаза. (рус.)
Чтобы узнать, насколько глубока река, в нее бросают камень. (лак.)
Чужие немощи не исцелят. (рус.)
Чужим богат не будешь. Чужое добро не впрок. (рус.)
Чужого не желай, а своего не теряй! (рус.)
Чужого не хватай, своего не бросай! (рус.)
Чужое добро впрок не идет. (рус.)
Чужой бедой сыт не будешь. (рус.)
Чужой покойник кажется спящим. (арм.)
Шип в ноге шипом и вытаскивают. (инд.)
Шути, да за спиной простор береги. (рус.)
Этикет надо соблюдать даже в дружбе. (яп.)
Ядро крепкого ореха извлекают шилом. (ассир.)