И долго буду тем любезен я народу что чувства

Стихотворение и анализ «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не зарастет народная тропа,

Вознесся выше он главою непокорной

Нет, весь я не умру – душа в заветной лире

Мой прах переживет и тленья убежит –

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я Свободу

И милость к падшим призывал.

Веленью божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспоривай глупца.

Краткое содержание

И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть фото И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть картинку И долго буду тем любезен я народу что чувства. Картинка про И долго буду тем любезен я народу что чувства. Фото И долго буду тем любезен я народу что чувства

Памятник А.С. Пушкину в Царском Селе

После безвременной кончины А.С. Пушкина среди прочих записей был обнаружен черновик его рукописи, озаглавленной «Я памятник себе воздвиг нерукотворный». В конце стихотворения стояла дата – 21 августа 1836 года. Поэт В.А. Жуковский, которому передали оригинал, занялся его литературной правкой, и стихотворение, в том виде, в каком оно существует сейчас, впервые было напечатано в 1841 году.

Уже в начальной фразе: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» звучит надежда поэта на то, что он не будет забыт, в первую очередь, народом. Далее следует лаконичная оценка своего творчества и пояснение, благодаря чему он заслуживает право на признание — в первую очередь, гуманизму своих произведений и тому, «что чувства добрые я лирой пробуждал».

Почти во всех произведениях Пушкина присутствует тема свободолюбия, ощущается присутствие мятежного духа. Учитывая эпоху, в которую творил поэт, прославление свободы считалось весьма опасным занятием. Недаром, в четвертой строфе, в завуалированной форме упоминаются декабристы, о милосердном прощении которых говорит поэт.

Стихотворение проникнуто горькими размышлениями о несправедливости 19 века, об отношениях с императором и другими представителями властей, об эфемерной, так и не достигнутой свободе. В то же время, уже в начале произведения поэт празднует личную победу над самодержавной монархией, говоря о своем памятнике: «Вознесся выше он главою непокорной александрийского столпа». В последней строфе поэт призывает музу быть послушной лишь Божьей воле, что означает жить и творить, согласно своей совести, не ведясь на хвалу, и, не обращая внимания на клевету.

Анализ

История создания

О нерукотворном памятнике самому себе писал еще древнеримский поэт Гораций. Он считал, что только его поэзия, ставшая достоянием многих поколений, может считаться воплощением памяти о нем. Из российских литераторов этой же темы касался Г.Р. Державин, который перевел произведение Горация и вложил в него гражданский смысл. Но для Пушкина работы этих авторов не стали образцом для подражания. Его «Памятник» – это его собственная судьба, размышления о которой ведутся на современном ему историческом фоне.

Данное стихотворение вошло в историю пушкинского творчества, как пророчество. Не пройдет и пяти месяцев, как его автора не станет. Поэт погибнет от смертельного ранения, полученного на дуэли. Чтобы понять, что подтолкнуло Пушкина к написанию «Памятника», нужно вернуться к периоду лета 1836 года.

На тот момент Александру Сергеевичу было уже полных 37 лет. Как известно, в этот период и, чаще всего, у творческих людей, наступает «кризис среднего возраста». Не исключено, что не избежал его и Пушкин. Глобальная переоценка всей жизни, творчества, ценностей и приоритетов вполне могли способствовать возникновению такого настроения.

Второй причиной могли стать постоянные притеснения со стороны властей, которые мешали поэту свободно дышать, жить и работать. Эти преследования и неоднократные ссылки также наложили свой отпечаток на его моральное состояние. К тому же, все чаще стали раздаваться недовольные голоса читающей публики. Многим стало казаться, что Пушкин слишком зазнался, вознеся свою персону на воображаемый Олимп. Было понятно, что все эти разговоры были порождением обыкновенной зависти, что также очень огорчало поэта.

Была еще и личная причина, которую также не стоит сбрасывать со счетов. На момент написания стихотворения общество наполнилось слухами о любовной связи его жены Натальи с французом Дантесом.

Существовала еще одна версия – «мистическая», согласно которой, поэт задолго до смерти, точно знал, когда он уйдет из жизни. Дату и время его кончины, по преданию, ему предсказала некая гадалка. Так, в предчувствии скорого конца автор и взялся за перо, чтобы оставить потомкам свое прощальное послание.

Персонажи и образы

В роли центрального образа в стихотворении выступает «нерукотворный памятник», который олицетворяет литературное достояние поэта, предназначенное для грядущих поколений. Этот величественный образ должен будет стать тем центром, к которому «не зарастет народная тропа», и слух о котором «пройдет по всей Руси великой».

Лирическим героем здесь является сам Пушкин, гениальный поэт, знающий себе цену, а, самое главное, свою цель – служить во имя свободы и гуманизма, не оглядываясь на мнение злопыхателей и критиканов.

Сопровождающая поэта муза – еще один образ данного стихотворения. Именно ее призывает поэт не гнаться за славой и не добиваться всеобщего одобрения, а слушаться лишь божьего веления и не сворачивать с выбранного пути.

Композиция

В стихотворении пять строф, в каждой из них содержится определенное размышление. Так, первая строфа знакомит читателя с самой идеей сотворения «нерукотворного памятника», как символа творческого бессмертия автора. Причем, поэтическое наследие рассматривается, как нечто более ценное, чем обычные, привычные всем памятники.

Во второй строфе озвучивается сама возможность этого бессмертия. Герой говорит о том, что пока «жив будет хоть один пиит» – не умрет и душа поэта, воплощенная в его творениях.

Третья строфа посвящена пророчеству автора о всенародном признании его таланта. Поэт уверен, что его литературное наследие явится объединяющим звеном для всех свободных народов России.

Далее поэт объясняет свою уверенность тем, что его произведения полны гуманизма, милости к падшим, прославления свободы и добрых чувств, то есть всего того, что не позволит им быть забытыми.

Текст финальной строфы посвящен музе. Автор говорит о единстве поэта и музы, об их общей ответственности, в первую очередь, перед своим предназначением и Богом. Поэт призывает не вестись на хвалу и не тратить свои силы на споры с глупцами.

Художественное направление «Памятника» – классицизм с присутствующими в нем элементами романтизма. По жанру его можно отнести к оде, о чем говорят его пафос и торжественность. Литературный род этого стихотворения – гражданская лирика.

Размер и средства художественной выразительности

Стихотворный размер – ямб, который в этой оде можно назвать комбинированным. В первых трех строчках каждой строфы использован шестистопный ямб, в последней строке каждой строфы – четырехстопный, который позволяет акцентировать внимание именно на ней. Рифмовка в тексте перекрестная, с чередованием мужской и женской рифм.

Чтобы подчеркнуть торжественность, автор использует возвышенный язык, который представлен старославянизмами и церковными словами: «глава», «столп», «пиит». Главная метафора текста – «нерукотворный памятник», подразумевающий поэтическое наследие поэта. Земля у Пушкина также представлена метафорически – «подлунным миром», а живущий в степи народ – «другом степей». Опять же, к памятнику, автор применяет олицетворение «вознесся выше он главою непокорной», благодаря которому он принимает черты одушевленного персонажа.

Автор использует большое количество эпитетов: «непокорная глава», «заветная лира», «великая Русь», «жестокий век» «воздвиг нерукотворный», «главою непокорной» и другие. Инверсия «восславил я свободу» способствует усилению пафоса произведения.

Проблематика и основная идея произведения

В стихотворении можно выделить несколько тем и связанных с ними проблем. Основной темой можно считать роль поэта и поэзии и осмысление этой роли автором. Второй немаловажной темой является свобода, без которой немыслимо творчество, потому что она – главный вдохновитель поэта.

Творческое бессмертие и народная память – еще одна важная тема, затронутая Пушкиным. Фразой «душа в заветной лире мой прах переживет» поэт выражает уверенность, что его произведения переживут века, и останутся востребованными у будущих поколений. Все темы поэт преподносит, пребывая в торжественном и серьезном настроении.

Так случилось, что «Памятник» стал самым настоящим подведением итогов и поэтическим завещанием. Пушкин, наряду с утверждающей ролью поэзии, предрекает себе, как поэту, вечное бессмертие и благодарную память потомков.

Источник

Я памятник себе воздвиг нерукотворный (Пушкин)

ТочностьВыборочно проверено

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не заростет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
10 И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгуз, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокой век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Варианты и разночтения

«Я ПАМЯТНИК СЕБЕ ВОЗДВИГ НЕРУКОТВОРНЫЙ»

Слух обо мне [пройдет] по всей Руси великой [* 2]
И назовет меня всяк сущий в ней язык — [* 3]
И [внук Славян], и Фин и ныне полу дикой [* 4]
[Тунгуз] [Киргизец] и Калмык — [* 5]

И долго буду тем любезен я народу [* 6]
Что звуки новые для песен я обрел [* 7]
Что в след Радищеву восславил я свободу [* 8]
[И про свещение> ]

Призванью своему о Муза,—будь послушна [* 9]
Обиды не страшась, не требуя венца [* 10]
Толпы хвалы и [брань] приемли равнодушно [* 11]
И не оспоривай глупца [* 12]

Б. Варианты белового автографа.

а. Узнает ‎ живущий в ней язык
б. Узнает ‎ всяк живущий в ней язык —

Начато: а. И [гор ] зор
Начато: б. И Фин, и внук Славян,
Начато: в. И гордый внук Славян, и Фин,
Начато: г. Могущий внук Славян, и Фин и
Начато: г. И ‎ и Фин, [Грузинец,] Кир
Начато: е. Ии Фин, Грузинец, ныне дикой
Начато: е. Черкес и

Тунгуз жестокой и Калмык —

Начато: а. И тем ‎ б. И буду тем

а. Начато: Что по
б. Что в русском языке музыку я обрел
в. Что звуки новые обрел я в языке
(При окончательном исправлении форма: обрел я
осталась без изменения).

Начато: а. Вослед б. Что в след Радищеву восп

а. О Муза, — ‎ приемля равнодушно
Хвалу и
б. Начато: О Муза, — приим
в. Святому жребию о Муза будь послушна

Изгнанья не страшась, не требуя венца

а. Хвалу и брань [глупца] толпы приемля равнодушно
б. Хвалу то ‎ приемли равнодушно
в. Хвалы и брань толпы приемли равнодушно

Примечания

Датируется 21 августа 1836 г. При жизни Пушкина напечатано не было. Впервые опубликовано в 1841 г. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX. с. 121—122, с цензурными искажениями: 4 Наполеонова столпа; 13 И долго буду тем народу я любезен; 15 Что прелестью живой стихов я был полезен.

Восстановленный подлинный текст опубликован Бартеневым в заметке «О стихотворении Пушкина „Памятник“» — «Русский Архив» 1881, кн. I, № 1, с. 235, с факсимиле. Первоначальные варианты опубликованы М. Л. Гофманом в статье «Посмертные стихотворения Пушкина» — «Пушкин и его современники», вып. XXXIII—XXXV, 1922, с. 411—412 и Д. П. Якубовичем в статье «Черновой автограф последних трех строф „Памятника“» — «Пушкин. Временник Пушкинской Комиссии», вып. 3, 1937, с. 4—5. (предварительная частичная публикация — в «Литературном Ленинграде» от 11 ноября 1936 г № 52/197) См. публикацию в ФЭБ.

Написано на тему оды Горация «К Мельпомене» (XXX ода книги III, Exegi monumentum aere perennius…), откуда взят и эпиграф. Эту же оду Горация перевел Ломоносов (Я знак бессмертия себе воздвигнул…); ей подражал Державин в своем стихотворении «Памятник». «Александрийский столп» — Александровская колонна, памятник Александру I в Петербурге на Дворцовой площади. В черновой рукописи 3-й строфы называются еще и другие национальности, живущие в России, которые назовут имя Пушкина: грузинец, киргизец, черкес. Четвертая строфа читалась первоначально:

И долго буду тем любезен я народу,
Что звуки новые для песен я обрел,
Что вслед Радищеву восславил я Свободу
И милосердие воспел.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.

Общественное достояние Общественное достояние false false

Источник

Александр Пушкин — Я памятник себе воздвиг нерукотворный: Стих

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.

Анализ стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» Пушкина

Черновик стихотворения был обнаружен Жуковским уже после смерти Пушкина. Оно датируется 1836 г. Впервые было опубликовано в посмертном издании произведений поэта (1841 г.).

Стихотворение положило начало продолжающимся до сих пор спорам. Первый вопрос касается источника, вдохновившего Пушкина. Многие считали произведение простым подражанием многочисленным одам русских поэтов на тему памятника. Более распространена версия о том, что Пушкин взял основные идеи из оды Горация, откуда и взят эпиграф к стихотворению.

Более серьезным камнем преткновения стали смысл и значение произведения. Прижизненное восхваление своих заслуг, убежденность автора в своей будущей славе вызывали нарекания и недоумение. В глазах современников это, как минимум, представлялось чрезмерным самомнением и дерзостью. Даже те, кто признавал огромные заслуги поэта перед русской литературой, не могли потерпеть подобной наглости.

Пушкин сравнивает свою славу с «нерукотворным памятником», который превышает «Александрийский столп» (памятник Александру I). Более того, поэт утверждает, что его душа будет существовать вечно, а творчество распространится по всей многонациональной России. Произойдет это потому, что на протяжении всей жизни автор нес людям идеи добра и справедливости. Он всегда защищал свободу и «милость к падшим призывал» (вероятно, к декабристам). После таких заявлений Пушкин еще и бросает упрек тем, кто не понимает ценность его творчества («не оспоривай глупца»).

Оправдывая поэта, некоторые исследователи заявляли, что стих является тонкой сатирой автора над самим собой. Его утверждения считали шуткой над своим непростым положением в высшем обществе.

Спустя почти два столетия произведение можно оценить по достоинству. Годы показали гениальное предвидение поэтом своего будущего. Стихотворения Пушкина известны по всему миру, переведены на большинство языков. Поэт считается величайшим классиком русской литературы, одним из основателей современного русского языка. Высказывание «весь я не умру» полностью подтвердилось. Имя Пушкина живет не только в его произведениях, но и в бесчисленных улицах, площадях, проспектах и во многом другом. Поэт стал одним из символов России. Стихотворение «Я памятник воздвиг себе нерукотворный» — заслуженное признание поэта, не дождавшегося этого от современников.

Источник

Пушкин: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»

А. С. Пушкин: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.

Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.

Анализ стиха А. С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»

Черновик стихотворения был обнаружен Жуковским уже после смерти Пушкина. Оно датируется 1836 г. Впервые было опубликовано в посмертном издании произведений поэта (1841 г.).

Стихотворение положило начало продолжающимся до сих пор спорам. Первый вопрос касается источника, вдохновившего Пушкина. Многие считали произведение простым подражанием многочисленным одам русских поэтов на тему памятника. Более распространена версия о том, что Пушкин взял основные идеи из оды Горация, откуда и взят эпиграф к стихотворению.

Более серьезным камнем преткновения стали смысл и значение произведения. Прижизненное восхваление своих заслуг, убежденность автора в своей будущей славе вызывали нарекания и недоумение. В глазах современников это, как минимум, представлялось чрезмерным самомнением и дерзостью. Даже те, кто признавал огромные заслуги поэта перед русской литературой, не могли потерпеть подобной наглости.

Пушкин сравнивает свою славу с «нерукотворным памятником», который превышает «Александрийский столп» (памятник Александру I). Более того, поэт утверждает, что его душа будет существовать вечно, а творчество распространится по всей многонациональной России. Произойдет это потому, что на протяжении всей жизни автор нес людям идеи добра и справедливости. Он всегда защищал свободу и «милость к падшим призывал» (вероятно, к декабристам). После таких заявлений Пушкин еще и бросает упрек тем, кто не понимает ценность его творчества («не оспоривай глупца»).

Оправдывая поэта, некоторые исследователи заявляли, что стих является тонкой сатирой автора над самим собой. Его утверждения считали шуткой над своим непростым положением в высшем обществе.

Спустя почти два столетия произведение можно оценить по достоинству. Годы показали гениальное предвидение поэтом своего будущего. Стихотворения Пушкина известны по всему миру, переведены на большинство языков. Поэт считается величайшим классиком русской литературы, одним из основателей современного русского языка.

Высказывание «весь я не умру» полностью подтвердилось. Имя Пушкина живет не только в его произведениях, но и в бесчисленных улицах, площадях, проспектах и во многом другом. Поэт стал одним из символов России. Стихотворение «Я памятник воздвиг себе нерукотворный» — заслуженное признание поэта, не дождавшегося этого от современников.

Читать стих поэта Александра Сергеевича Пушкина: «Я памятник воздвиг себе нерукотворный».

Источник

Антология одного стихотворения: Пушкинский «Памятник» и российская цензура

Дело в том, что священник ничего сам не менял. Он только восстановил дореволюционную издательскую версию.

После смерти Пушкина, сразу вслед за выносом тела, Василий Андреевич Жуковский запечатал кабинет Пушкина своей печатью, а затем получил разрешение перенести рукописи поэта к себе на квартиру.

И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть фото И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть картинку И долго буду тем любезен я народу что чувства. Картинка про И долго буду тем любезен я народу что чувства. Фото И долго буду тем любезен я народу что чувстваВсе последующие месяцы Жуковский занимается разбором рукописей Пушкина, подготовкой к изданию посмертного собрания сочинений и всеми имущественными делами, став одним из трех опекунов детей поэта (по выражению Вяземского, ангелом-хранителем семьи).

И ему хотелось, чтобы произведения, которые не могли бы в авторской версии пройти цензуру, все же были опубликованы.

И тогда Жуковский начинает редактировать. То есть менять.

За семнадцать лет до смерти гения Жуковский подарил Пушкину ее свой портрет с надписью: «Победителю-ученику от побежденного учителя в тот высокоторжественный день, в который он окончил свою поэму Руслан и Людмила. 1820 года марта 26, великая пятница»

В 1837 учитель садится править сочинения ученика, которые никак не могут пройти аттестационную комиссию.
Жуковский, вынужденный представить Пушкина потомству, как «верноподданного и христианина».
Так в сказке «О попе и работнике его Балде» попа заменяет купец.

Но были и более важные вещи. Одно из самых известных усовершенствований Жуковским пушкинского текста – это знаменитый «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».

Вот оригинальный пушкинский текст в оригинальной орфографии:
И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть фото И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть картинку И долго буду тем любезен я народу что чувства. Картинка про И долго буду тем любезен я народу что чувства. Фото И долго буду тем любезен я народу что чувства

Я памятникъ себѣ воздвигъ нерукотворный;
Къ нему не зарастетъ народная тропа;
Вознесся выше онъ главою непокорной
Александрiйскаго столпа.

Нѣтъ! весь я не умру! Душа въ завѣтной лирѣ
Мой прахъ переживетъ и тлѣнья убѣжитъ —
И славенъ буду я, доколь въ подлунномъ мiрѣ
Живъ будетъ хоть одинъ пiитъ.

Слухъ обо мнѣ пройдетъ по всей Руси великой,
И назоветъ меня всякъ сущiй въ ней языкъ:
И гордый внукъ славянъ, и финнъ, и нынѣ дикiй
Тунгузъ, и другъ степей калмыкъ.

И долго буду тѣмъ любезенъ я народу,
Что чувства добрыя я лирой пробуждалъ,
Что въ мой жестокiй вѣкъ возславилъ я свободу,
И милость къ падшимъ призывалъ.

Велѣнью Божiю, о муза, будь послушна:
Обиды не страшась, не требуя вѣнца,
Хвалу и клевету прiемли равнодушно
И не оспаривай глупца.

Этому стихотворению А.С. Пушкина посвящена огромная литература. (Существует даже специальная двухсотстраничная работа: Алексеев М. П. «Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг. ». Л., «Наука», 1967.). По своему жанру это стихотворение восходит к длинной вековой традиции. Можно анализировать чем предшествовавшие русские и французские переводы и переложения Оды (III.XXX) Горация отличаются от пушкинского текста, что внес Пушкин в трактовку темы и т.д. Но соревноваться с Алексеевым в пределах краткого поста не стоит.

В первоначальном варианте было: «Что въ слѣдъ Радищеву возславилъ я свободу»

Но и глядя на окончательный вариант, Жуковский понимает, что это стихотворение цензуру не пройдет.

Чего стоит хотя бы этот упомянутый в стихотворение «Александрийский столп». Понятно, что имеется ввиду не архитектурное чудо «Помпеев столб» в далекой египетской Александрии, а колонна в честь Александра Первого в городе Петербурге (особенно если учесть, что оно находится по соседству с выражением «главою непокорной»).

Пушкин противопоставляет свою „нерукотворную“ славу памятнику материальной славы, созданному в честь того, кого он называл „врагом труда, нечаянно пригретым славой“. Противопоставление, которое сам Пушкин также не мог и мечтать видеть в печати, как и сожженную главу своего „романа в стихах“.

Александровская колонна незадолго до пушкинских стихов была воздвигнута (1832 г.) и открыта (1834 г.) вблизи от места, где позже находилась последняя квартира поэта.

Колонна была прославлена как символ нерушимой самодержавной власти в ряде брошюр и стихов „шинельных“ стихотворцев. Пушкин, уклонившийся от присутствия на торжестве открытия колонны, в своих стихах безбоязненно заявил, что его слава выше Александрийского столпа.

Что делает Жуковский? Он заменяет «Александрийского» на «Наполеонова».

Вместо противостояния «Поэт-Власть» появляется оппозиция «Россия-Наполеон». Тоже ничего. Но о другом.

Еще большая проблема со строчкой: «Что в мой жестокий век восславил я свободу» — это прямое напоминание о бунтарской оды «Вольность» молодого Пушкина, той воспетой «свободы», что стало причиной его шестилетней ссылки, а позже — тщательного жандармского наблюдения над ним.

Что делает Жуковский?

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милость к падшим призывал

Как писал об этих подменах великий текстолог Сергей Михайлович Бонди:

Подмена одного стиха в предпоследней строфе другим, сочиненным Жуковским, совершенно изменила содержание всей строфы, придала новый смысл даже тем стихам Пушкина, которые Жуковский оставил без изменения.

И долго буду тем народу я любезен.

Здесь Жуковский только переставил слова пушкинскою текста («И долго буду тем любезен я народу»), для того чтобы избавиться от пушкинской рифмы «народу» — «свободу».

Что чувства добрые я лирой пробуждал...

Слово «добрые» имеет в русском языке множество значений. В данном контексте («чувства добрые») может быть выбор только между двумя значениями: «добрые» в смысле «хорошие» (ср. выражения «добрый вечер», «доброго здоровья») или в моральном смысле — «чувства доброты по отношению к людям». Переделка Жуковским следующего стиха придает выражению «чувства добрые» именно второй, моральный смысл.

Что прелестью живой стихов я был полезен
И милость к падшим призывал.

«Живая прелесть» стихов Пушкина не только радует читателей, доставляет им эстетическое наслаждение, но (по Жуковскому) и приносит им прямую пользу. Какую пользу, ясно из всего контекста: стихи Пушкина пробуждают чувства доброты к людям и призывают милостиво относиться к «падшим», то есть согрешившим против нравственного закона, не осуждать их, помогать им».

Интересно, что Жуковский умудрился сотворить совершенно антипушкинскую по своему содержанию строфу. Он подменил. Он поставил вместо Моцарта Сальери.

А Жуковский ставит «Что прелестью живой стихов я был ПОЛЕЗЕН»

Далее именно эти антипушкинские строчки украсили памятник Пушкину.

И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть фото И долго буду тем любезен я народу что чувства. Смотреть картинку И долго буду тем любезен я народу что чувства. Картинка про И долго буду тем любезен я народу что чувства. Фото И долго буду тем любезен я народу что чувства

1870 году в Москве был создан комитет по сбору пожертвований на установку памятника великому русскому поэту А.С.Пушкину. В результате конкурса жюри выбрало проект скульптора А.М.Опекушина. 18 июня 1880 года состоялось торжественное открытие памятника.

На пьедестале с правой стороны было вырезано:
И долго буду тем народу я любезен,
Что чувства добрые я лирой пробуждал.

В таком виде памятник простоял 57 лет. Уже после революции, находящаяся в изгнание Цветаева возмущалась в одной из своих статей: «Несмытый и несмываемый позор. Вот с чего должны были начать большевики! С чем покончить! Но лже-строки красуются. Ложь царя, ставшая ныне ложью народа».

Большевики исправят строчки на памятнике.
Как ни странно именно жесточайший 1937 год станет годом посмертной реабилитации стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».

Старый текст срубили, поверхность отшлифовали, камень вокруг новых букв вырубили на глубину 3 миллиметра, что создало светло-серый фон для текста. Кроме того, вместо двустиший высекли четверостишья, а устаревшую грамматику заменили современной.

Это произошло на столетний юбилей со дня смерти Пушкина, который в СССР праздновали со сталинским размахом.

А к 150-летию со дня рождения стихотворение пережило другое усечение.

« Сто пятьдесят лет со дня рождения Пушкина (в 1949 году) страна отмечала не так громко, как двухсотлетие, но все-таки достаточно помпезно.

Было, как водится, торжественное заседание в Большом театре. В президиуме сидели члены Политбюро и другие, как принято тогда было говорить, «знатные люди нашей Родины».

Доклад о жизни и творчестве великого поэта делал Константин Симонов.

Менее всего были они похожи на тонких ценителей изящной словесности. Это были совсем простые люди, худо одетые, с усталыми, изможденными лицами. Но в казенные слова симоновского доклада они вслушивались так, словно от того, что сейчас скажет там, в Большом театре, знаменитый поэт, зависела вся их жизнь.

Но в какой-то момент, где-то примерно в середине доклада, они вдруг потеряли к нему всякий интерес. Вскочили на своих лошадок и ускакали — так же неожиданно и так же стремительно, как появились.

Это были сосланные в Казахстан калмыки. И примчались они из дальних мест своего поселения в этот городок, на эту площадь, с одной-единственной целью: услышать, произнесет ли московский докладчик, когда он будет цитировать текст пушкинского «Памятника» (а он ведь непременно будет его цитировать! Как же без этого?), слова: «И друг степей калмык».

Если бы он их произнес, это означало бы, что мрачная судьба сосланного народа вдруг озарилась слабым лучом надежды.
Но, вопреки их робким ожиданиям, Симонов этих слов так и не произнес.

«Памятник» он, конечно, процитировал. И даже соответствующую строфу прочел. Но — не всю. Не до конца:

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
Тунгус…

И — всё. На «тунгусе» цитата была оборвана.

Я тоже слушал тогда (по радио, конечно) этот доклад. И тоже обратил внимание на то, как странно и неожиданно переполовинил докладчик пушкинскую строку. Но о том, что стоит за этой оборванной цитатой, узнал гораздо позже. И историю эту про калмыков, примчавшихся из дальних мест, чтобы послушать симоновский доклад, мне тоже рассказали потом, много лет спустя. А тогда я только с удивлением отметил, что при цитировании пушкинского «Памятника» у докладчика почему-то пропала рифма. И очень удивился, что Симонов (поэт все-таки!) ни с того ни с сего вдруг изувечил прекрасную пушкинскую строку.

Пропавшую рифму Пушкину вернули лишь восемь лет спустя. Только в 57-м (после смерти Сталина, после XX съезда) сосланный народ возвратился в родные калмыцкие степи, и текст пушкинского «Памятника» мог наконец цитироваться в своем первозданном виде. Даже со сцены Большого театра».
Бенедикт Сарнов « Сталин и писатели Книга первая ».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *