Инфостиль ильяхова что это
Знакомство с информационным стилем
Многие умеют писать грамотно, но мало кто пишет хорошо. Правила знают, а получается чушь:
Наша компания является ведущим провайдером услуг по ИТ-интеграции в регионе. Мы работаем на рынке интеграционных и телекоммуникационных услуг с 2010 года. За долгие годы работы мы успешно выполнили проекты и завоевали безоговорочное доверие таких крупных клиентов как Сбербанк и завод «Северсталь».
Вот что останется, если отфильтровать бессмысленные штампы и трусливую брехню:
А вот что будет, если написать о той же компании в информационном стиле:
Строим защищенные компьютерные сети, центры обработки данных и видеосвязь для НИИ, заводов и банков.
Наша специальность — видеоконференции и видеомониторинг. Поддерживаем самую большую в России защищенную ВКС-сеть для Сбербанка. Построили первую в России полностью автоматизированную систему видеомониторинга для завода «Северсталь».
За следующие три месяца я постараюсь показать, как с помощью информационного стиля создавать интересный и честный текст с хорошей структурой и синтаксисом.
Что такое информационный стиль
Информационный стиль — это не совсем стиль. Это приемы редактирования, которые помогают очистить текст от мусора, наполнить его полезной информацией и сделать читаемым.
Текст в информационном стиле лаконичный, интересный и честный.
Лаконичный — то есть выраженный без лишних слов:
Было Производим работы по проектированию и инсталляции компьютерных сетей | Стало Строим компьютерные сети |
После удаления лишних слов текст наполняют полезной информацией. Так текст становится интересным:
Было Производим работы по проектированию и инсталляции компьютерных сетей | Стало Строим защищенные компьютерные сети для НИИ и заводов |
Чтобы текст стал честным, удаляем необъективные оценки, бахвальство и самолюбование. Вместо них — факты:
Было Мы являемся одним из национальных лидеров в сфере защищенных видеосетей | Стало Мы построили первую в России защищенную федеральную видеосеть |
Информационный стиль не стоит в одном ряду с научным, официальным, художественным и публицистическим стилем. Методы информационного стиля применимы везде: в договоре, романе, статье, рецензии, научном докладе, рекламном плакате, сценарии фильма или СМС-уведомлении.
Информационный стиль не подходит лохотронщикам, кидалам, разводилам, инфобизнесменам, любителям финансовых пирамид и СМС-диет. Если вы продаете плохой товар для лохов, информационный стиль не для вас.
Информационный стиль заставляет думать не о форме, а о содержании. Без инфостиля писатель может навалить гору пустых слов, и со стороны будет казаться, что он написал что-то умное или продающее. Но инфостиль вытравливает пустословие и обнажает суть. И тогда приходится работать над сутью:
Было Создаем эксклюзивные проекты «под ключ» | Стало Проектируем сети, поставляем и устанавливаем оборудование, внедряем программы и обучаем сотрудников |
Если вы применяете информационный стиль, вам никогда не будет стыдно за написанное.
Информационный стиль в действии
Магия информационного стиля раскрывается во время редактирования. Возьмем типичный текст о компании:
Теперь смотрите, как лишние фразы уходят без потери смысла:
Что это, Бэрримор?
Это первая статья базового курса Главреда — бесплатной еженедельной рассылки для редакторов и сочувствующих. Подпишитесь на базовый курс, чтобы получать упоротые полезные письма раз в неделю.
Как из тридцати восьми слов сделать одно
Пример сокращения текста в информационном стиле
Сильный текст о компании
Сначала чистим текст, потом наполняем его интересными мыслями
Инфостиль в рекламном тексте
Избавляемся от штампов и абстрактных формулировок, добавляем конкретики и интересных подробностей
В следующий раз
Расскажу о главном инструменте информационного стиля — стоп-словах. Это простой и безотказный способ очищать текст от шлака. Главред помогает находить стоп-слова, но только подкованные в инфостиле авторы знают, как их правильно удалять.
Информационный стиль
Электронный учебник
Представляем практическое руководство по редактуре текста в информационном стиле. Учебник предназначен для редакторов, дизайнеров, разработчиков, менеджеров и всех, кто пишет.
Учебник построен от частного к общему: от слов к предложениям, абзацам и целому тексту. Автор последовательно объясняет инструменты, с помощью которых редакторы повышают информативность, улучшают логику и считываемость текста. Затронуты темы фальши, честности и игры, репутации и полезного действия текста.
В учебнике предусмотрена теоретическая и практическая часть. В практической части читатели пробуют свои силы в редактуре и получают оценку по шкале Главреда.
Оглавление
Слово
Вводные и междометия
Предложение
Абзац
Затравка, выводы
и целостность
Текст
Фальшь, честность и игра. Тональность
Как написать
Первый год
990 ₽.
Затем 990 ₽/год.
В бюро радикально переосмыслили формат электронной книги
В бюро радикально переосмыслили формат электронной книги
Существующие «е‑буки» далеки от высоких издательских стандартов оформления, неудобны для навигации и поиска. Типографика не выдерживает критики, причём шрифты и вёрстка неконтролируемы авторами и издателями. Книги случайно разбиты на экранные страницы — сколько ни открывай, одна и та же иллюстрация может оказаться наверху, внизу или даже на следующей странице. На планшете страницы сбиваются от случайного поворота устройства.
Стало
Бюрошная экранная книга соединяет удобство прокрутки и наглядность бумажной книги. Она поделена на развороты, которые можно прокрутить от начала до конца. Текст на развороте прокручивается, когда это необходимо, а иллюстрации сохраняют положение на экране. Читателю легко запомнить место и позднее вернуться к материалу. Разворот — смысловая единица, а не результат математического деления книги на «экраны».
Пошаговая редактура
Книга демонстрирует поэтапный процесс редактуры текста в информационном стиле. Каждое действие редактора объяснено: как он рассуждает, чем руководствуется и зачем меняет каждое слово.
Наглядные примеры
Идеи книги объяснены на примерах, иллюстрирующих информативность текста, полезное действие и отношения с читателем.
Задания на редактуру
Упражнения на редактуру даются прямо в учебнике: редактируйте текст и сразу получайте результат.
Интерактивные тесты
В бумажных книгах «вопросы в конце главы» вызывают недоумение и раздражение. Электронная книга, напротив, помогает читателю сразу проверить знания на практике.
Справочник
«Информационный стиль» — настольная книга редактора. Он пользуется ей как учебным пособием и справочником во время работы:
О книге в блоге Максима Ильяхова
Редактура на каждом шагу
Каждая тема проиллюстрирована живыми примерами редактуры.
Книга для углублённого изучения
Содержание «Информационного стиля» отчасти пересекается с книгой «Пиши, сокращай» Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой, но охватывает больше тем и включает новый материал.
и полезное действие текста
Предисловие издателя
В бюро всегда писали текст. Рассказать о работе в портфолио, не опозориться с надписями на упаковке или в интерфейсе, придумать и собрать информативный плакат, представить концепт, составить гайдлайны, в конце концов, написать „совет“ о дизайне — без текста мы бы не были самими собой.
И мы никогда не отделяли текст от дизайна. Меня как дизайнера завораживала работа со смыслом. Казалось, что к тексту применимы те же инструменты, что и к дизайну — взять хотя бы приём „вынести за скобки“:
Идея „стоп‑слов“ началась с моего слайда на курсе по интерфейсам:
Так я обозначал слова‑балласт, которые ничего не добавляли к сообщению. Для повышения информативности интерфейса их следовало беспощадно удалять. Этот термин я заимствовал у поисковиков — их алгоритм не индексирует слова, которые не несут смысла.
Зимой 2008 года я увлёкся книгой Странка и Вайта — „Элементы стиля в тексте“. Бюро тогда работало над сайтами Конституции и государственных символов. Я выходил на „Театральной“, топал мимо Исторического музея и потом по брусчатке через всю Красную площадь к КПП Кремля — не отрывая глаз от Странка. Эта тоненькая книжечка произвела на меня неизгладимое впечатление. Так вкрутить мозги минимумом слов нужно уметь. Ничего похожего в применении к русскому языку я не видел.
А летом 2009‑го мне написал Максим Ильяхов:
«Я хочу работать писателем хороших текстов в Ваших проектах.
Моя страсть — совершенствовать текст, пока в нем не исчезнет все тленное. Например:
„Наш конёк — представление сложной информации в максимально доступной форме: лаконично, однозначно и без шума. При этом мы создаем современный дизайн, решающий бизнес‑задачи клиентов…“»
С Максимом мы начали работать над „Инфограммами“ — интерактивными виджетами с инфографикой. Это был первый собственный проект бюро. Мы штудировали Мильчина и зачитывались Странком. Переписывали заголовки, перестраивали таблицы, сокращали подписи. Проект оказался неработоспособен, зато мы сформулировали и отточили принципы информационного стиля текста.
Во‑первых, оказалось, что редакторские приёмы действительно близки к дизайнерским. Во‑вторых, лишний раз мы убедились, что работать над текстом и картинками по отдельности невозможно.
Стало ясно, что мы обязаны поделиться с миром своими находками и решили делать курс. Из курса по интерфейсам позаимствовали идею стоп‑слов — маркеров водянистого или манипулятивного текста. Раскрыли приёмы повышения информативности — сократить и наполнить. Структура, согласование. Синтаксис слов и картинок, идеальные члены предложения.
В то время держать редакторов в веб‑дизайнерских компаниях было не очень принято. Клиентам этого было не надо, а собственный перфекционизм дизайнеров и менеджеров редко распространялся на текст. Поэтому на успех курса я почти не рассчитывал, но знал, что мы должны его сделать.
Я сильно заблуждался. Сегодня курс Ильяхова — один из самых востребованных курсов бюро, а Максим Ильяхов — главред рунета.
Пришло время издать его книгу.
„Информационный стиль“ Максима Ильяхова — это вторая книга Издательства бюро и второй в серии учебник после „Типографики и вёрстки“.
Мы хотели сделать сдержанную, интеллигентную и универсальную книгу на все времена. Её язык — это не язык коммерческих лендингов и рассылок. Мы мечтаем, чтобы „Информационный стиль“ был полезен в качестве введения в редактуру и студенту, пишущему реферат, и учёному, оформляющему научную статью, и дизайнеру, составляющему макет, и клиенту, принимающему работу редактора. И, конечно, — автору и редактору.
„Информационный стиль“ специально написан для электронного издания. Примеры наглядно изменяются по ходу чтения. Книга объединена с сервисом „Главред“ — читатели видят сомнительные места и оценку текста в примерах и упражнениях.
Оставьте свой адрес электронной почты внизу страницы, чтобы узнать о выходе книги.
Инфостиль для SEOшника: как метод Ильяхова и Сарычевой помогает нам ставить задачи
Есть замечательная книга «Пиши, сокращай» о том, как писать сильный текст. Философия, изложенная в книге, называется инфостилем, и она учит выражать свои мысли на бумаге так, чтобы они были понятны не только автору.
Вот как определяет инфостиль один из его авторов, Максим Ильяхов: «Информационный стиль — это не совсем стиль. Это приемы редактирования, которые помогают очистить текст от мусора, наполнить его полезной информацией и сделать читаемым. Текст в информационном стиле лаконичный, интересный и честный».
В первую очередь инфостиль – это история для авторов, редакторов, райтеров, копирайтеров. Но ведь все мы (и в том числе SEO-специалисты) в своей работе так часто имеем дело с текстом: пишем письма, сообщения в мессенджерах, ставим задачи в таск-менеджерах. Все эти текстовые коммуникации можно сделать более эффективными с помощью инфостиля. Несмотря на то, что он кажется подходящим для очень небольшой категории задач.
Правильность постановки задачи можно измерить уточняющими вопросами от того человека, которому было отправлено письмо или поставлена задача. Если они есть, то это сигнализирует о том, что мысль донести не удалось.
Чтобы более эффективно решать задачи и укрепить бизнес-процессы компании в этой сфере, мы составили руководство, как использовать правила инфостиля при постановке задач. Этим руководством мы делимся, потому что оно помогло нам и, возможно, поможет кому-то еще.
Как правильно ставить задачи, если вкратце:
1. Составлять название так, чтобы оно четко отражало суть того, что надо сделать.
2. Избавлять название и описание от словесного мусора.
3. Использовать в названии глаголы действия.
4. Грамотно использовать термины.
5. Указывать в названии цифрами количество страниц, текстов, изображений.
6. Структурировать описание, использовать чек-листы.
7. Стараться описывать задачу понятным исполнителю языком.
Теперь о каждом пункте — подробнее и с примерами.
Плохое название — это когда тебе нужно зайти в описание, чтобы понять суть. Пример: задача называется «Ошибка ответа сервера». Сразу возникают вопросы: какая ошибка? Что с ней делать? Срочно это или нет? Много там таких ошибок? Интуитивно ты понимаешь, что раз ошибка, то её надо исправлять, но твой мозг вынужден тратить больше энергии. Ведь ему приходится прочитать название и сделать вывод, а не сразу понять, что ошибку надо исправить.
Ещё пример плохого названия:
«некоторые страницы сайта выбивают 404, когда должны выбивать 200: http://www.site.ru/content/photo/166; http://www.site.ru/content/news/content/news/5/2913/?phrase_id=48074; http://www.site.ru/content/news/5/content/news/5/2913/?phrase_id=48074»
В данном случае название нужно исправить на «Некоторые страницы ошибочно отдают код 404. Исправить». А сами примеры оставить в описании.
Хорошее название — это когда ты сразу понял, что надо. Пример: «Устранить дублирование H1 в разделе новостей».
Описание у этой задачи было такое:
Ещё хорошие примеры:
Стоп-слова — это те слова, которые можно удалить из текста без потери смысла. Это один из основных инструментов информационного стиля. По своей сути, стоп-слова — это и есть словесный мусор.
Применительно к постановке задач словесный мусор можно определить как лишние сведения, которые не влияют на объем и скорость выполнения задач.
Всё, что не несёт полезной информации, нужно удалять.
Примеры мусора в названиях задач и того, как это можно исправить:
Ильяхов пишет: «Глагол — это текстовый Брюс Уиллис. Он спасет унылое предложение и накажет врагов». А существительное — это не действие. Оно никого не спасет, и не поможет мозгу исполнителя быстрее вникнуть в суть задачи.
Чтобы название задачи автоматически включало исполнителя в режим действия, используйте в названии глаголы, а не существительные:
Когда в названии используются слова вроде «нужно», «установка», «публикация», «написание», это нагружает мозг исполнителя. Потому что ему приходится понимать, что это не само собой какое-то «написание» или «публикация» произойдут, а это он должен «написать», «опубликовать». Звучит смешно, но мозг спотыкается о такие конструкции. И это замедляет выполнение работы.
Какие глаголы лучше использовать в названиях задач:
Особенно сильно мешает, когда глаголов действия нет в названиях задач для аккаунт-менеджеров. У них много задач на согласование: текстов, карты запросов, работ по юзабилити. Но есть и специфические задачи: составить инструкцию, проверить выполнение задач, сделать отчет, заполнить данные в информационных системах.
Чтобы аккаунт-менеджеру было удобно группировать задачи в каждом проекте на типовые, используйте глаголы действия в названиях для их задач.
Это означает не использовать формулировки типа «х1» вместо «h1». Также следует следить в целом за своим профессиональным жаргоном: если не уверен, как пишется то или иное слово, загугли грамотное написание прежде, чем поставить задачу сотруднику.
robots.txt, а не роботс;
sitemap.xml, а не сайтмап;
title, а не тайтл.
Когда сотрудник открывает список задач, он должен уже по названию примерно представлять объем работы.
Если в задаче нужно написать 10 текстов, опубликовать метатеги для 40 страниц, удалить 301 редирект для 5 страниц, и в других случаях, когда нужно внести изменения в ограниченное количество элементов, то это нужно прописывать в названии задачи.
Когда в названии указано, сколько текстов написать («Написать 8 новостей о приезде сканера»), копирайтер сразу видит объём и понимает, когда стоит к ней приступать. Это помогает ему эффективно управлять своими задачами и рабочим временем. Аналогично для программиста: если количество текстов не указано («Заливаем тексты и метатеги»), объём работы непонятен, пока не откроешь описание задачи. Если количество текстов указано («Опубликовать 3 новости о приезде сканера»), объём понятен сразу, потому что программист уже работал с сайтом и знает, сколько времени ему потребуется. Поэтому, если ты как постановщик задачи заранее знаешь количество элементов, с которыми исполнителю нужно работать, то указывай это в названии.
«Редирект» (имелось в виду настроить редирект с одной страницы на другую).
«Прописать alt изображениям (17 шт.)».
Если же ты не знаешь количество элементов, которые нужно изменять, то тут это правило, конечно, не работает. Например:
Чтобы объёмная задача стала понятнее, её текст нужно разбить на списки или просто абзацы с подзаголовками и выделением. Найти плохого примера на эту тему не удалось, зато было много хороших. Например:
Ещё удобнее с задачей работать, когда внутри неё есть чек-лист. По чек-листу удобно ориентироваться программисту, когда он выполняет на одной странице несколько элементов верстки. Удобно это и оптимизатору, если он выполняет последовательность действий. Качество работы сотрудников улучшается, когда они могут отслеживать прогресс и последовательность работы.
Суть чек-листа в том, что ты не просто создаешь нумерованный список, а ещё и отмечаешь уже сделанные пункты. Благодаря этому можно не читать комментарии к задаче, а сразу в описании посмотреть, что уже было сделано, а что только ждет выполнения. Пример задачи с чек-листом:
Здесь просто приведу плохой пример:
Название некрасивое и непонятное. «х1» — это вообще что? (Позже выяснилось, что это H1). Начинается со строчной буквы — это просто смотрится неаккуратно. «На всех товарных» — на ком товарных? Карточках? Категориях? «Тайтл» написан кириллицей, что тоже неаккуратно.
В описании задачи встречаются орфографические ошибки. Непонятен принцип, по которому составлен список страниц, и что должно быть на месте многоточий. И без консультации с постановщиком задачи ответственному её понять невозможно. Потому что даже суть задачи, как оказалось, противоречит её названию: в названии сказано, что нужно скопировать h1 в title, а на самом деле нужно заполнить title по определённой маске, в которую входит также содержимое h1.
Пример задачи с понятным описанием:
Понимание, как правильно поставить задачу сотруднику, используя правила инфостиля, помогает всем: вы значительно облегчите коллегам и себе жизнь, сократите количество совещаний по задачам и добьетесь повышения скорости работы.
Что такое информационный стиль: о сервисе Главред от Максима Ильяхова
Содержание
Содержание
Авторы обзоров и статей, эта запись посвящена одному крайне полезному в вашей деятельности ресурсу «Главред».
Что это?
Часто текстовки обзоров и статей наполнены множеством канцеляризмов, лишних прилагательных, неуместных усилителей, штампов и прочим языковым мусором. Такое тяжело читать, текст воспринимается плохо, он скучен и неинтересен. Возникает желание прочитать абзац по диагонали или вообще закрыть вкладку, поглазев на фотки. Как исправить ситуацию?
«Главред» предлагает авторам бесплатную рассылку 14-ти базовых уроков по основам информационного стиля. Изучив курс, вероятно, вы сразу улучшите свои писательские навыки, начнете замечать ошибки и корявости текста, косяки в синтаксисе, стоп-слова, языковой мусор. Поэтому первое, что я рекомендую — подпишитесь на рассылку бесплатных уроков.
Имеется и платный, продвинутый курс. Но нужен он вам или нет, решайте после изучения базового. Отталкивайтесь от того, насколько плотно и профессионально вы пишете статьи и обзоры, причем не только на этом ресурсе.
Сервис по проверке текстов
Для тех, кто желает соответствовать информационному стилю и не уверен в своем изложении, существует сервис по проверки текстовок на словесный мусор и синтаксис. Вставляете текст в поле и получаете оценку на соответствие инфостилю по «шкале Главреда«. Система выделит все сомнительные слова, словосочетания и кривые конструкции в тексте и предложит объяснение проблемы, а так же её возможное решение. Благодаря этому, можно оптимизировать текст, упростить его, сделать легким и читабельным, более понятным и интересным.
Естественно, пользоваться им нужно осторожно, особенно, если вы не знакомы с инфостилем и не прошли базовый курс. Пытаться удалять или переписывать все выделенные конструкции в рамках специфики статей и материалов сайта, затея сомнительная, но увидеть явные проблемы со стилистикой и подсказку, над чем стоит поработать — всегда полезно.
Кроме этого, сервис сразу показывает количество знаков, слов и предложений.
Пользуйтесь и пишите грамотные и интересные статьи на Клубе, избавляйтесь от штампов и стоп-слов. Главред не панацея от всего, но он определенно позволит вам стать лучше. Особенно тем, кто думает, что и без того хорош. Совершенствуйтесь!