В 2016/17 учебном году в “Творческой Мастерской Алкоры” мы будем изучать средства художественной выразительности, которые используются в поэзии, и даже проведем по данной теме новую учебную конкурсную серию под общим названием ТРОПЫ.
При создании ТРОПА слово ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ.
Познакомимся с самыми известными видами тропов.
– прилагательные: кроткий лик (С.Есенин); эти бедные селенья, эта скудная природа…(Ф.Тютчев); прозрачная дева (А.Блок);
– существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом: Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева); Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).
В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции: – образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты; – создать атмосферу, настроение: хмурое утро; – передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: “Куда поскачет наш проказник?” (А.Пушкин); – совмещать все предыдущие функции (как это бывает в большинстве случаев употребления эпитета).
Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО, КАК БУДТО и подобными. Выражения типа ОН БЫЛ ПОХОЖ НА… нельзя считать сравнением в качестве тропа.
“И стройных жниц короткие подолы, КАК ФЛАГИ В ПРАЗДНИК, по ветру летят” (А.Ахматова)
“Так образы изменчивых фантазий, бегущие, КАК В НЕБЕ ОБЛАКА, окаменев, живут потом века в отточенной и завершенной фразе”. (В. Брюсов)
Авторы используют сравнение для раскрытия различных признаков явления или передачи своего отношения к чему-либо.
Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение (“Край ты мой заброшенный” С.Есенина, “Мама и убитый немцами вечер”, “Скрипка и немножко нервно” В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).
” Любовь мою, как апостол во время оно, ПО ТЫСЯЧЕ ТЫСЯЧ разнесу дорог..” (В. Маяковский)
“И сосна ДО ЗВЕЗД достаёт”. (О. Мандельштам)
” Ваш шпиц — прелестный шпиц, НЕ БОЛЕЕ НАПЁРСТКА! Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!” (А.Грибоедов)
” И шествуя важно, в спокойствии чинном, лошадку ведёт под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах… А САМ С НОГОТОК!” (А.Некрасов)
Гипербола и литота позволяют автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.
” Не жаль мне лет, растраченных напрасно, не жаль ДУШИ СИРЕНЕВУЮ ЦВЕТЬ. В саду ГОРИТ КОСТЕР РЯБИНЫ КРАСНОЙ, но никого не может он согреть”. (С.Есенин)
“(. ) Исчезал сонный небосвод, опять ОДЕВАЛО ВЕСЬ МОРОЗНЫЙ МИР СИНИМ ШЕЛКОМ НЕБА, ПРОДЫРЯВЛЕННОГО ЧЕРНЫМ И ГУБИТЕЛЬНЫМ ХОБОТОМ ОРУДИЯ”. (М.Булгаков )
“Здесь БАРСТВО дикое, без чувства, без закона, ПРИСВОИЛО себе насильственной лозой И труд, и собственность, и время ЗЕМЛЕДЕЛЬЦА. ” (А.Пушкин)
“Вы здесь ВСТРЕТИТЕ БАКЕНБАРДЫ, единственные, пропущенные с необыкновенным и изумительным искусством под галстук (. ) Здесь ВЫ ВСТРЕТИТЕ УСЫ чудные, никаким пером, никакой кистью не изобразимые (. ) Здесь вы ВСТРЕТИТЕ ДАМСКИЕ РУКАВА на Невском проспекте! (. ) Здесь вы ВСТРЕТИТЕ УЛЫБКУ единственную, улыбку верх искусства, иногда такую, что можно растаять от удовольствия (. )”(Н.Гоголь)
” Гирей сидел, потупя взор, ЯНТАРЬ в устах его дымился (вместо «янтарная трубка») (А.Пушкин)
“Вся школа высыпалась на улицу”; “Россия проиграла Уэльсу: 0-3”,
” Все флаги в гости будут к нам (вместо «корабли» (А. Пушкин).
Определения некоторых тропов вызывают разногласия у литературоведов, поскольку границы между ними размыты. Так метафора, в сущности, почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простого сравнения или олицетворения и уподобления. Во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
Общепринятой классификации тропов не существует. Примерный свод наиболее известных тропов включает такие приемы создания выразительных средств, как:
В русском языке применяются языковые средства речи, например:
Стилистические фигуры речи
Стилистические фигуры (фигура речи) — это обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания. Иногда к стилистическим фигурам относят тропы, а также необычные словосочетания, обороты речи, выходящие за рамки языковой нормы (например, солецизм).
Спят и богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и злые (А. Чехов)
Анафора
повторение одинаковых элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка)
Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. (С. Есенин)
Эпифора
повторение одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.)
Мне хотелось бы знать. Отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?
Градация
такое расположение слов, при котором каждое последующее усиливает значение предыдущего или ослабляет его
Я думаю о тебе, тоскую, вспоминаю, скучаю, молюсь;
Иди, беги, лети и мсти за нас (Пьер Корнель).
Хиазм
перекрестное расположение параллельных частей в двух смежных предложениях
Не погибла молодость – Молодость жива! (Багрицкий)
Изумительный наш народ;
Рассказать тебе я хотел бы одну историю.
Параллелизм
Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи
Он над тучами смеется, он от радости рыдает! (М. Горький)
Каламбур
игра слов, где в тексте создает комический эффект
Наш медик в рот больным без счету капли льет, // Однако от того ни капли пользы нет. (М. Херасков)
не требует ответа, а только усиливает эмоциональность высказывания.
Что стоишь, качаясь, тонкая рябина?
Риторическое восклицание
в форме восклицания содержится утверждение
Орлам случается и ниже кур спускаться, // Но курам никогда до облак не подняться! (И.Крылов)
Риторическое обращение
фигура, в которой в форме обращения к неодушевленным предметам, явлениям, понятиям и т.п. выражается различное отношение автора к тому, о чем говорится
А вы, надменные потомки…. (М.Ю. Лермонтов)
Умолчание
намеренное прерывание речи, дающее возможность читателю домыслить фразу
Нет, я хотел… быть может, вы… я думал, Что время уж барону умереть (А.С. Пушкин).
Многосоюзие
повтор избыточного союза. Создает эмоциональность речи
И снег, и ветер, и звезд ночной полет (Ошанин)
Бессоюзие
построение сложных предложений или ряда однородных членов без союзов
Материал поможет вспомнить учащимся тропы, финуры речи и синтаксические средства выразительности.
Просмотр содержимого документа «Тропы и фигуры речи»
Тропы – употребление слова в переносном значении.
Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка.
Средство художественного изображения, основанное на преувеличении.
Глаза громадные, как прожекторы.
Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер.
Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.
Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.
Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов.)
Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе).
Талии никак не толще бутылочной шейки. (Н. Гоголь.)
Метафора, развёрнутая метафора
Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ.
Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)
Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения.
Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада. (А.Пушкин.)На серебре, на золоте едал.
Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать.
О чём ты воешь, ветер ночной, О чём так сетуешь безумно?
Перифраз (или перифраза)
Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.
Царь зверей (вместо лев)
Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.
Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Наполеоны.
Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.
Лёд окрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит.
Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.
Отговорила роща золотая Берёзовым весёлым языком.
Анафора (или единоначатие)
Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф.
Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид…
Стилистический приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов.
А новое так отрицает старое. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее!
Постепенность— стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости.
Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последо-вательности речи.
Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням.
Намеренное повторение в тексте одного и того же слова.
Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю, Но только вы тоже простите меня!
Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект.
Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.
Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом.
Мёртвые души, горькая радость, сладкая скорбь, звонкая тишина.
Риторический вопрос, восклицание, обращение
Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя.
Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство. (Ф. Тютчев.)
Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф.
Гляжу на будущность с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской.
Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.
Поедешь скоро ты домой: Смотри ж. Да что? Моей судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен.
Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу.
Мы сёла — в пепел, грады — в прах, В мечи — серпы и плуги. (В. Жуковский.)
Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания.
Милый друг, и в этом тихом Доме Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом Доме Возле мирного огня. (А.Блок.)
Экспрессивно – эмоциональная лексика
Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные.
Грязнуля, крикун, бородач.
Эмоционально окрашенные слова
Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок
Прелестный, отвратительный, злодей
ЗВУКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
Приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков.
Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой..
Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления.
Касательная – коснуться, заблистать – блеснуть.
Приём усиления изобразительности путём повторения гласных звуков.
Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен. (А. Пушкин.)
Приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине.
Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой Перестукивали стыки: на восток, восток, восток. (П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)
Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы.
Когда гремел мазурки гром. (А. Пушкин.)
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА
6. Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.
Швед, русский колет, рубит, режет.
Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.
Волков бояться – в лес не ходить.
7. Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.
Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.
Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду.
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА
1. Ряды однородных членов предложения.
Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих сомнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе.
2. Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными членами.
Вероятно, там, в родных местах, так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру.
3.Экспрессивное использование предложений разного типа (сложноподчинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных, неполных и пр.).
Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери, это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое свойство, как основа моей личности.
4. Диалогичность изложения.
— Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?
— Удивительно хорош, красавец, можно сказать.
6. Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.
Швед, русский колет, рубит, режет.
Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.
Волков бояться – в лес не ходить.
7. Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.
Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.
Тропы в литературе — это система специальных языковых средств, которая используется для достижения образности и выразительности художественного произведения.
Язык служит, в первую очередь, коммуникации людей в обществе. Но этой прагматичной ролью не ограничивается его значение в жизни человека. Кроме этой сверхзадачи, включающей в себя также информативность, язык и речь призваны выражать отношение говорящего к излагаемому материалу, его оценку и эмоции. С этой позиции существует ряд выразительных средств создания образности и выразительности речи, которые называются тропами.
Тропы — средства выразительности речи
Что такое троп?
Лингвистический термин «троп» в переводе с греческого буквально значит «поворот». Им называют образный оборот речи, созданный художником слова, на основе переосмысления прямого значения слова и возникновения нового, переносного значения. В основе тропа лежит сопоставление двух явлений, схожих между собой какими-либо сторонами или признаками. Автор, используя признаки одного явления, характеризует с их помощью другой предмет, стремясь пояснить его и в то же время создать о нем у читателя яркое, образное представление.
Звенела музыка в саду Таким невыразимым горем Свежо и остро пахли морем На блюде устрицы во льду.
А. Ахматова. Вечером.
Определение
Дадим определение, что такое троп.
Троп можно назвать формой поэтического мышления. Художник слова с легкостью манипулирует словами, создавая в художественной речи новые сочетания слов, которые в необычном соседстве друг с другом создают неожиданно яркий и зримый образ:
И короткую песню разлуки паровозные пели гудки (А. Ахматова. Реквием)
Роль тропа в художественном произведении
Тропы служат не только для уточнения деталей, признаков и других характеристик явления. Они, как художественные средства, раскрывают особенности творческого мышления автора произведения, который с помощью различных тропов достигает образности картины окружающего мира. Чтобы наглядно пояснить это, вспомним, как в своих «Заметках об искусстве» художник Н. Жуков так писал о многообразии способов образно-художественного воплощения предмета или объекта действительности:
Как передать словами впечатление от очень толстого человека? Можно сказать, что он непомерно толст. Можно сказать иначе: он с трудом передвигался. Или: с трудом входил в дверь. Или ещё: был так толст, что напоминал шар. Можно определить толщину, сказав, что человек был низкого роста, он весил 130 кг. Существуют сотни способов определить комплекцию. Но вот как убедительно может быть передано ощущение полного тела через деталь: он был так толст, что щёки его были видны со спины. И сразу чувствуешь, как ординарны были предыдущие примеры и как меток глаз художника, ухвативший главное в образе человека, стоявшего перед ним.
Как видим, художественный троп (он был так толст, что щеки его были видны из-за спины) помог автору создать зримый и яркий образ. С его помощью лаконично передана сущность явления.
Использование тропов сообщает описываемому явлению то значение, новый оттенок смысла, который нужен в данной речевой ситуации автору, а также передает его личностную оценку явления.
Виды тропов
В художественной речи используются следующие виды тропов:
Век девятнадцатый, железный, Воистину жестокий век! Тобою в мрак ночной, беззвездный Беспечный брошен человек! (А. Блок)
Театр уж полон, ложи блещут; Партер и кресла, всё кипит. (А.С. Пушкин)
Колокольчики мои, Цветики степные! Что глядите на меня, Тёмно-голубые? И о чём звените вы В день весёлый мая, Средь некошеной травы Головой качая? (А.К. Толстой)
– Скажи-ка, дядя, ведь недаром Москва, спалённая пожаром, Французу отдана? (М. В. Лермонтов)
Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя; То, как зверь она завоет, То заплачет, как дитя… (А.С. Пушкин)
Взъярённый на заседание врываюсь лавиной, Дикие проклятья дорогой изрыгая. И вижу: сидят людей половины. О дьявольщина! Где же половина другая? (В. Маяковский)
Слуга влиятельных господ, С какой отвагой благородной Громите речью вы свободной Всех тех, кому зажали рот. (Ф.И. Тютчев)
Вечер. Взморье. Вздохи ветра. Величавый возглас волн. Близко буря. В берег бьется Чуждый чарам черный челн… (К. Бальмонт)
Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и забитая, Ты и всесильная, Матушка-Русь!… (Н.А. Некрасов)
АНТИФРАЗ – употребление слова в противоположном смысле («герой»,«орёл», «мудрец»…).
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, Людская молвь и конский топ! (А.С. Пушкин)
БЕССОЮЗИЕ (асиндетон) – предложение с отсутствием союзов между однородными словами или частями целого. Фигура придающая речи динамичность и насыщенность.
Не жалею, не зову, не плачу. Всё пройдёт, как с белых яблонь дым. Увяданья золотом охваченный, Я не буду больше молодым. (С. Есенин)
Напрасно! Куда не взгляну я, встречаю везде неудачу, И тягостно сердцу, что лгать я обязан всечасно; Тебе улыбаюсь, а внутренне горько я плачу, Напрасно! (А.А. Фет)
МЕТАТЕЗА (греч. metathesis – перестановка) – перестановка звуков или слогов в слове или фразе. Используется как комический приём (обветрится – обвертится, перепёлка – пеперёлка, в траве кузнел сидечик…)
В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут. (А. С. Пушкин)
Мчаться тучи, вьются тучи. (М.Ю. Лермонтов)
Параллелизм может быть, как словесно-образный, так и ритмический, композиционный.
Выходит Пётр. Его глаза Сияют. Лик его ужасен. Движенья быстры. Он прекрасен, Он весь, как божия гроза. (А. С. Пушкин)
СИЛЛЕПС (греч.syllepsis – захват) – объединение неоднородных членов в общем смысловом или синтаксическом подчинении («У кумушки глаза и зубы разгорелись», А.Н. Крылов). Часто используется в комических целях («за окном идёт дождь, а у нас – концерт»).
День в тёмную ночь влюблён, В зиму весна влюблена, Жизнь – в смерть… А ты. Ты в меня! (Г. Гейне)
Я помню чудное мгновенье! Передо мной явилась ты, Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты. (А.С. Пушкин)
Вот на берег вышли гости, Царь Салтан зовёт их в гости. (А. С. Пушкин)