какие вы знаете выразительные средства языка
Изобразительно-выразительные средства языка и речи
Изображение отвлеченного понятия через конкретный образ.
Повторение начального слова, словосочетания в начале предложений, стихотворных строк.
Стонет он по полям, по дорогам.
Стонет он по тюрьмам, по острогам.
Н.Некрасов
Стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, их свойств.
Ты богат, я очень беден;
Ты прозаик, я поэт.
А.Пушкин
Намеренный пропуск союзов для придания тексту динамичности.
Вопросно-ответный ход, отрезок монологической речи, объединяющий риторический вопрос (или серию вопросов) и ответ на них; вопрос-раздумье. Вовлекает адресата в диалог, делает участником поиска истины.
Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение силы, размера, значения чего-либо.
Редкая птица долетит до середины Днепра. (Н.Гоголь)
В сто сорок солнц закат пылал.
В.Маяковский
Такое расположение слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (ослабляющееся) значение, благодаря чему нарастает общее впечатление, производимое группой слов.
Чистое, непорочное, прекрасное, как невеста, стояло перед ним произведение художника. (Н.Гоголь)
Намеренное нарушение прямого порядка слов.
Он из Германии туманной привез учености плоды.
А.Пушкин
Ирония
(скрытая
насмешка)
Употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Обратный смысл может быть придан обширному контексту или целому произведению.
Посмотрите, каков Самсон!
И шествуя важно, в спокойствии чинном
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах, а сам с ноготок.
Н.Некрасов
Скрытое сравнение, в котором присутствует только второй элемент сравнения (то, с чем сравнивают).
Ель рукавом мне тропинку завесила (А.Фет).
В саду горит костер рябины красной (С.Есенин).
Троп, состоящий в том, что вместо названия одного предмета дается название другого.
Повторение союзов для логического и интонационного подчеркивания соединяемых членов предложения.
И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы.
А.Пушкин
Прием художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевленные предметы наделяются человеческими способностями и свойствами.
Луна хохотала, как клоун (С.Есенин).
Улыбнулись сонные березки (С.Есенин).
Утешится безмолвная печаль,
И резвая задумается радость.
А.С.Пушкин
Сочетание противоположных по значению слов с целью необычного выражения какого-либо нового понятия, представления.
Люблю я пышное природы увяданье (А.Пушкин).
Но красоты их безобразной
Я скоро таинство постиг.
М.Ю. Лермонтов
Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений; одинаковое расположение в них сходных членов предложения.
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
М.Лермонтов
Расчленение фразы на части или отдельные слова; намеренное нарушение границ предложения.
Боюсь гостиниц. Может, потому,
Что чувствую, что в номере когда-то
Остаться мне случится одному.
Навеки. В самом деле.
Без возврата. (Е.Винокуров)
Способ синтаксического оформления сложного предложения, который соединяет в себе анафору и синтаксический параллелизм.
Замена обычного однословного названия какого-либо предмета описательным выражением, при котором подчеркиваются его существенные стороны, характерные признаки. Позволяют разнообразить речь, избегая повторений, и в то же время придают изложению различные стилистические оттенки.
Утверждение в вопросной форме с целью привлечения внимания к изображаемому. Может изображать сомнения и раздумья говорящего и одновременно сообщать о результатах этих раздумий или хотя бы намекать на них.
Есть ли смысл обманывать себя? Разве добрые дела совершаются для похвалы или награды?
Отмечает эмоциональную смысловую кульминацию отрезка речи. Служит задаче установления активного взаимодействия
с адресатом.
О времена! О нравы! Цицерон
Подчеркнутое обращение к кому- чему-либо, выражающее отношение автора к объекту
Русь! Русь! Куда стремишься ты? (Н.Гоголь)
Многозначный предметный образ, объединяющий собой разные планы изображаемого на основе их существенной общности, родственности.
Утро может стать символом молодости, начала жизни.
Разновидность метонимии (часть предмета заменяет целый).
Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.Гоголь).
Не то на серебре,- на золоте едал. (вещь и материал)
А.Грибоедов
Трещит затопленная печь (содержимое и содержащее). А.Пушкин
Мужик. Белинского и Гоголя с базара понесет (творение и творец). Н.Некрасов
Смелость города берет (носитель свойства и свойство).
Сопоставление двух предметов, явлений, с тем чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Позволяет более ярко, выпукло, рельефно представить предметы и явления.
Золотою лягушкой луна распласталась на тихой воде (С.Есенин).
Намеренный обрыв высказывания, передающий эмоциональность, взволнованность речи и предполагающий, что читатель (или слушатель) догадается, что именно осталось невысказанным.
С тобой летят, летят часы.
Язык безмолвствует. одни мечты.
Д.Давыдов
Пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения. Придает высказыванию динамизм, живость, интонацию естественного разговора.
Слово или словосочетание, служащее образной характеристикой какого-либо лица, явления. В отличие от обычного определения эпитет имеет переносное значение
От весел к берегу кудрявый след бежал. (А. Фет)
Повторение слов или выражений в конце соседних строчек, предложений.
Мне хотелось бы знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?
(Н. Гоголь)
Выразительные средства русского языка
Средства художественной выразительности употребляются в русском языке для создания ярких, запоминающихся образов, отчётливых картин, и не только в художественной литературе. Устная речь, насыщенная выразительными средствами, привлекает и удерживает внимание слушателей, точно передаёт мысли говорящего.
Средства художественной выразительности
Изобразительно-выразительные средства в зависимости от используемых элементов русского языка делятся на три типа:
Все три типа, использованные в комплексе, повышают читабельность, увлекательность текста, полнее раскрывают авторский замысел, делают литературные произведения многоплановыми. Проникнуть в эту многоплановость, не упустить значение мелких деталей способен читатель, знакомый с применением выразительных средств, умеющий их распознать и понять их значение. Для незнакомого с аллегорическим выражением мысли басни останутся забавными рассказиками из жизни животных. Не уловивший градации пройдёт мимо нарастания эмоции автора или персонажа. Понявший метафору в прямом значении усомнится в реальности описываемого.
Грамотный читатель, умеющий не только складывать буквы в слова, но и понимать возможности художественного использования получаемых слов, становится соавтором писателя в создании образов.
Фонетические средства
Термин фонетический происходит от греческого слова φωνή, что значит «звук». Речь идёт не о любом звуке – стук молотка, лай собаки или шуршание листьев в сферу интересов фонетики не входят, она занимается звуками человеческой речи. Соответственно и фонетические средства выразительности основаны на восприятии речевых звуков – фонем.
Основных фонетических выразительных средств выделяется три.
Дремлет ле с под с ка з ку с на. (С. Есенин)
Вариантом приёма считается употребление слов, начинающихся с одной и той же буквы – «скандинавская аллитерация», особо популярная в англоязычной литературе. Примером служат, в частности, персонажи «Гарри Поттера» Дж. Роулинг, у которых имя и фамилия начинаются с одной буквы (Северус Снейп, Гермиона Грейнджер и др.), или плакатики с социальной рекламой из «Конца главы» Дж. Голсуорси («Тотализатор – тщетная трата тысяч»).
Дыша духами и туманами, она садится у окна. (А. Блок)
И неп реры вно гром грем ел, и вет ры в де бр ях бушевали. (К. Рылеев)
Применение фонетических приёмов называется звукописью, поскольку с помощью подбора фонем в литературном произведении рисуется яркая, «озвученная» картина, стимулирующая работу воображение читателя.
Лексические средства выразительности
Тропы
Тропы основаны на переносном значении слов. Минимальное количество выделяемых разновидностей тропов – три: метафора, метонимия и синекдоха. Причём для литературоведов, считающих синекдоху частным случаем метонимии, перечень сжимается до двух позиций.
Список тропов, предлагаемый традиционным литературоведением, содержит приведённая ниже таблица с примерами.
Фигуры речи
Стилистические приёмы, основанные на слове, но не использующие его переносного значения, называются фигурами речи. К ним относятся.
В ряд фигур речи включают основанные не только на лексических единицах, но и на синтаксических, использующие не значение слова, а структуру предложения.
Изобразительные возможности лексики
Для достижения выразительности текста используются слова, относящиеся к различным лексическим группам.
Термин | Значение | Примеры |
Синонимы | Слова со значениями или совпадающими, или имеющими оттеночные отличия. | родник, ключ, источник |
Контекстные синонимы | Слова, получающие сходный смысл в рамках контекста, в котором использованы. | В рассказе В. Бианки про медведя, дёргавшего щепку, торчащую из пня, и прислушивающегося к издаваемому вибрирующей щепкой звуку, наименование музыкант выступает в качестве контекстного синонима к слову медведь, поскольку именно зверь занимался «музыкальными упражнениями». |
Антонимы | Имеющие противоположное значение, также имеют контекстную разновидность. | горячий – холодный, лето – зима |
Омонимы | Полностью совпадающие по написанию и произношению, но обладающие не связанными между собой значениями | розетка электрическая и розетка – блюдечко для варенья |
Омографы | Имеют совпадение только в письменном варианте, а в произношении различны. | а́тлас – атла́с |
Паронимы | Однокоренные слова, имеющие разное значение, но выглядящие и звучащие сходно | адресат – адресант |
Также в изобразительные возможности лексики входят:
Экспрессивно-эмоциональная лексика
Употребление экспрессивно-эмоциональной лексики воздействует на слушателя или читателя, вызывая необходимые автору эмоции: сопереживание, отторжение, осуждение, восторг и др. Речевой этикет не одобряет экспрессивные выражения в избыточном количестве, но в качестве речевой характеристики литературного героя или способа воздействия на читателя они оправдывают себя. К экспрессивно-эмоциональной лексике относятся:
Синтаксические средства выразительности
Среди изобразительных возможностей средств синтаксиса отмечаются:
Выразительные средства морфологии
Использование в устной и письменной речи средств художественной выразительности делает высказывание не только ярче, но и точнее.
Языковые средства выразительности. Задание 26
Конспект для работы с заданием 26 ЕГЭ по русскому языку с примерами.
Тропы (эпитет, гипербола, литота, метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха, сравнение, ирония, аллегория, символ).
ЛИТОТА – преуменьшение размеров или свойств предмета, человека, явления.
Жизнь человека – один миг.
Небо с овчинку.
Мальчик с пальчик.
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка…
Таракан, таракан, таракашечка, / Жидконогая козявочка-букашечка.
Синтаксические средства (вводные слова и словосочетания, восклицательные и вопросительные предложения, неполные предложения, обращения, сравнительные обороты, ряды однородных членов предложения, риторические вопросы, риторические обращения, односоставные предложения)
ВВОДНЫЕ СЛОВА/СЛОВОСОЧЕТАНИЯ — слова, словосочетания, не входящие в структуру предложения (к ним нельзя задать вопрос), выражающие отношение говорящего к высказыванию. В предложении выделяются запятыми.
К сожалению, все оказалось ложью.
По-моему, ты не понимаешь меня.
Он, видимо, думает об экзамене.
Приёмы (анафора, эпифора, антитеза, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия, лексический повтор, цитирование, диалог, парцелляция, синтаксический параллелизм, оксюморон)
НЕОЛОГИЗМ — новое, не так давно вошедшее в язык слово или словосочетание. Неологизмы появляются в языке в двух случаях: 1) возникают для обозначения новых, ранее не существовавших предметов, явлений, понятий; 2) вводятся писателями.
Наибольшее количество неологизмов, укоренившихся в русском литературном языке, ввел Николай Михайлович Карамзин, стоявший у истоков его формирования («благотворительность», «будущность», «влияние», «влюблённость», «вольнодумство», «гармония», «достопримечательность», «занимательный», «катастрофа», «моральный», «ответственность», «первоклассный», «подозрительность», «промышленность», «сосредоточить», «сцена», «трогательный», «утончённость», «человечный», «эстетический», «эпоха»
Лексические средства выразительности (синонимы, антонимы, фразеологизмы, разговорная и просторечная лексика, книжная лексика, оценочная лексика, диалектизмы, устаревшая лексика, неологизмы, термины)
Фонетические средства (ассонанс, аллитерация, звукоподражание)
Определите, какие средства языковой выразительности употреблены в следующих предложениях:
1. Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива.
2. И звезда с звездою говорит.
3. Глухие тайны мне поручены…
4. Ниже тоненькой былиночки / Надо голову клонить…
5. Мы читали Пушкина.
6. В крови горит огонь желаний.
7. Люди в белых халатах помогли ему.
8. Он мой заклятый друг.
9. Белые воротнички – основные посетители этого кафе.
10. И стройных жниц короткие подолы, / Как флаги в праздник, по ветру летят.
11. Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая…
12. Твой ум глубок, что море. / Твой дух высок, что горы.
13. Блажен, кто смолоду был молод, / Блажен, кто вовремя созрел…
14. И волны теснятся, и мчатся назад, / И снова приходят и о берег бьют…
15. Ночь, улица, фонарь, аптека, / Бессмысленный и тусклый свет.
16. Деточка, все мы немножко лошади, /Каждый из нас по-своему лошадь…
17. Все грани чувств, все грани правды стерты / В мирах, в годах, в часах.
18. Послушай… Далеко, на озере Чад, / Изысканный бродит жираф.
19. Во всем мне хочется дойти до самой сути. / В работе, в поисках пути, в сердечной смуте.
20. А вы, надменные потомки / Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки / Игрою счастия обиженных родов!
21. И какой же русский не любит быстрой езды?
Русский язык. 6 класс
Конспект урока
Изобразительно-выразительные средства языка
Перечень рассматриваемых вопросов
1. Изобразительно-выразительные средства языка.
2. Роль эпитетов, сравнений, метафор, олицетворений, гипербол в предложениях и текстах.
Изобразительно-выразительные средства языка – это поэтические обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении.
Гипербола – это образное выражение, состоящее в непомерном преувеличении размеров, красоты, значения изображаемого предмета или явления.
Литота – это образное выражение, состоящее в преуменьшении размеров, значения изображаемого предмета или явления.
Метафора – Слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства предметов или явлений (скрытое сравнение).
Олицетворение – разновидность метафоры, наделение неодушевлённого предмета признаками и свойствами человека.
Сравнение – сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого.
Эпитет – образное определение предмета или действия.
1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 2018. – 192 с.
2. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2018. – 191 с.
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Отгадайте загадку Бориса Заходера:
Конечно, вы догадались, что речь идёт о снеге. Как вам удалось определить правильный ответ? Поэт создал образ снега, сравнив его с мухами. Всё это удалось благодаря употреблению слов в переносном значении. Например, небу приписано действие человека: оно нахмурилось, оно не в духе.
Слова или обороты, употреблённые в переносном значении, называются тропами.
К основным тропам относятся: метафора, олицетворение, эпитет, гипербола.
Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства предметов или явлений (скрытое сравнение). Например, рыжие волосы иногда называют огненными, потому что они похожи на цвет огня. Когда человека переполняют разные чувства, говорят: палитра чувств, радуга чувств.
Олицетворение – это наделение неодушевлённого предмета признаками и свойствами человека. В тексте загадки небу приписаны действия человека: нахмурилось небо.
У слова барабанить прямое значение – бить в барабан, а переносное – часто и дробно стучать. В стихотворных текстах можно найти олицетворение барабанит дождь:
Барабанят капли по крыше,
Ходит ветер серой волной.
Барабанщик из дому вышел
Под весенний дождь проливной. (Владислав Крапивин)
В этом тексте и ветру приписаны свойства человека, он ходит.
Эпитет – это образное определение предмета или действия.
Например, человека, который много работает, многое умеет, много знает, не устаёт, не ошибается, называют человек-компьютер.
Чаще всего эпитеты используют в художественных текстах.
Гипербола – это образное выражение, состоящее в непомерном преувеличении размеров, красоты, значения изображаемого предмета или явления.
Необычность, выразительность придаёт тексту Владимира Маяковского гипербола:
В сто сорок солнц закат пылал,
в июль катилось лето,
Выразительным средством языка является сравнение. Людям свойственно сравнивать предметы по размеру, цвету, функции и другим признакам.
Вот пример стихотворения Николая Заболоцкого «Голос в телефоне»:
Раньше был он звонкий, точно птица,
Как родник, струился и звенел,
Точно весь в сиянии излиться
По стальному проводу хотел.
А потом, как дальнее рыданье,
Как прощанье с радостью души,
Стал звучать он, полный покаянья,
И пропал в неведомой глуши.
Как отличить сравнение и метафору? Метафора – это скрытое сравнение. Рассмотрим примеры: бронзовый подсвечник – бронза загара – загар как бронза. Бронзовый подсвечник – это подсвечник, сделанный из бронзы. Слово бронзовый употреблено в прямом значении. Бронза загара – это загар, похожий по цвету на бронзу. Это метафора. Загар как бронза – это сравнение. В сравнении есть элемент, указывающий на сравнение, – это слово как. На сравнение могут указывать слова похож, подобен, словно, будто, точно. У метафоры таких слов нет.
В одном тексте могут использоваться различные средства выразительности. Рассмотрим пример – отрывок из текста Бориса Васильева: «Мы испуганно заспешили домой. Но не успели сделать и сотни шагов, как из взорванного громом неба на нас обрушились потоки воды. Упругие струи, будто резиновые шланги, хлестали нас по голове и по спине, возле самых ног змеились молнии, что-то лопалось в траве, и ежесекундно, бушуя в неистовой злобе, ревел гром». В этом тексте есть и метафоры, и олицетворения, и сравнение. Вместе они создают картину грозы, которую каждый читатель представляет очень ярко, как будто сам был её свидетелем.
Если нам нужно сообщить информацию, факты, мы избегаем образных средств. Мы говорим: наступает ночь.
А если необходимо рассказать собеседнику так, чтобы он представил всю картину события, то прибегаем к изобразительно-выразительным средствам. Например, как это сделал Михаил Шолохов: Неслышно, серой волчицей придёт с востока ночь.
Установление соответствия между элементами двух множеств
Определите, какие средства выразительности использованы в предложениях.
Забормотал спросонок гром… (К. Паустовский)
Вошёл мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка. (Н. Гоголь)
Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака. (М. Лермонтов)
Для правильного выполнения задания нужно найти слова, употреблённые в переносном значении.
1. Забормотал спросонок гром… Грому приписаны действия человека. Это олицетворение.
2. Вошёл мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка. Брюхо сравнивается с самоваром. Ищем показатель сравнения – слово похожим. Это сравнение. Кроме того, Н. Гоголь преувеличивает размер брюха. Это гипербола.
3. Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака. Облака сравниваются с горами. Показатель сравнения – слово чем. Это сравнение.
Забормотал спросонок гром… (К. Паустовский)
Вошёл мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка. (Н. Гоголь)
Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака. (М. Лермонтов)
Добавление подписи к изображениям.
Выберите наиболее подходящий вариант подписи к фотографии. Название должно передавать образ.
Дельфины – наши лучшие друзья.
Анализируем варианты. Название должно отражать все элементы изображения: героя (дельфин), его настроение (весёлый), действия (трюк с мячом).
Выразительные средства языка (словарь терминов)
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Аллегория (греч. — иносказание). Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлечённого понятия при помо щи конкретного жизненного образа. Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность — в обличии волка, коварство — в виде змеи и т. д.
Аллитерация (от лат — буква). Повторение одина ковых согласных звуков или звукосочетаний как стилистический приём. Ш ипенье п енистых бокалов и пунша пламень голубой (Пуш кин).
Анафора (греч. — вынесение вверх). Стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического от рывка):
• Повторение одних и тех же сочетаний звуков:
Грозой снесенные мосты,
Гроба с размытого кладбища. (А.С. Пушкин)
• Повторение одних и тех же морфем или частей сложных слов:
Черногривого коня! (М.Ю. Лермонтов)
• Повторение одних и тех же слов:
Не напрасно шла гроза. (С.А. Есенин)
• Повторение одних и тех же синтаксических конструкций:
Брожу ли я вдоль улиц шумных,
Вхожу ль во многолюдный храм,
Сижу ль меж: юношей безумных,
Я предаюсь моим мечтам. (А.С. Пушкин)
Анафора широко используется при построении периода, члены ко торого (предложения, входящие в состав повышения или понижения) начинаются одними и теми же служебными словами. Например: Мало того что осуждена я на такую страшную участь; мало того что перед концом своим должна видеть, как станут умирать в невыразимых муках отец и мать, для спасения которых двадцать раз готова была бы отдать жизнь свою, — мало всего этого: нужно, чтобы перед концом своим мне довелось увидеть и услышать слова и любовь, какой не видала я (Гоголь).
Анафорический. Указывающий на предшествующее слово, отсылаю щий к ранее сказанному. Анафорические местоимения он (она, оно, они), субстантивированные тот (та, то, те) и др. Особую стили стическую роль играет анафорическое личное местоимение 3-го лица, когда оно используется для усиления, подчёркивания пред шествующего существительного—подлежащего. Такое плеонасти ческое употребление анафорического местоимения встречается, с одной стороны, в высоком стиле, ораторской речи, поэтическом языке, например: Твой милый образ, незабвенный, он предо мной вез де, всегда. (Тютчев). Слёзы унижения, они были едки (Федин); с другой стороны — в разговорной речи, в просторечии, например: Дьявол — он самый хвастун (Л. Толстой); Девочки — они аккуратно носят вещи (Коптяева).
Антитеза (греч. — противоположение). Стилистическая фи гура, служащая для усиления выразительности речи путём резкого противопоставления понятий, мыслей, образов.
Где стол был яств, там гроб стоит (Державин). Антитеза часто строится на антони мах. Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (по словица).
Антонимы (от греч. — против + — имя). Слова, имеющие противоположное значение. Основой антонимии является наличие в значении слова качественного признака, который может возра стать или убывать и доходить до противоположного. Поэтому особенно много антонимов среди имён прилагательных, выражающих
понятия качества (хороший — плохой), различные ощущения (твёрдый—мягкий, сладкий — горький), объёма, размера, протяжённости (толстый — тонкий, большой — маленький, высокий — низкий), веса (тяжёлый — лёгкий), формы (острый — тупой), цвета (белый — чёрный), психологических оценок (добрый — злой, храбрый — трусливый), времени (ранний — поздний), пространства (близкий — далёкий), возраста (молодой — старый) и т. д.
Многозначность слова обусловливает наличие у одного и того же слова не одного, а нескольких антонимов. Ср.: низкий забор — высокий забор, низкий поступок — благородный поступок.
В речи языковые антонимы, построенные на прямом значении слова, могут пополняться антонимами контекстными, ср.: тесная обувь — свободная обувь, тесная квартира — просторная квар тира. Антонимы широко используются в художественной речи, в пуб лицистике как выразительное средство создания контраста. Они часто составляют названия художественных произведений: «Отцы и дети» (Тургенев); «Война и мир» (Л.Толстой); «Толстый и тонкий» (Чехов). Ср. также роль антонимов в построении антитезы.
Архаизмы (от греч. — древний). Устарелые для определённой эпохи, вышедшие из употребления слова и выражения, заменён ные другими: вотще (напрасно, тщетно), сей (этот), выя (шея), жи вот (в значении «жизнь»), сущий (в значении «существующий»),
В плане стилистическом архаизмы используются:
а) для воссоздания исторического колорита эпохи (обычно в исто рических романах, повестях);
б) для придания речи оттенка торжественности, патетической взволнованности (в стихах, ораторском выступлении, публи цистической речи);
в) для создания комического эффекта, иронии, сатиры, пародии (обычно в фельетонах, памфлетах);
г) для речевой характеристики персонажа (например, лица духов ного звания).
Бессоюзие. Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения; неред ко используется как стилистический приём. Швед, русский колет, рубит, режет (Пушкин). Люди знали: где-то, очень далеко от них, идёт война (Ажаев). Волков бояться — в лес не ходить (пословица).
Гипербола. Образное выражение, содержащее непомерное преувеличе ние размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчёркивает, что он прославляет, а что — высмеивает. В художе ственной речи гипербола часто переплетается с другими средства ми — метафорами, олицетворениями, сравнениями и др. В сто со рок солнц закат пылал (Маяковский).
Градация (лат. — постепенное усиление). Стилистическая фи гура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заклю чает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создаётся нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления. Я победил его, разгромил, уничтожил.
Инверсия (лат. — перестановка, переворачивание). Располо жение членов предложения в особом порядке, нарушающем обыч ный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привыч ного к опасностям с детства (Коптяева) (инверсия главных членов предложения). Вышел месяц ночью тёмной, одиноко глядит из чёрного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние (Неверов) (инверсия согласованных определений). Сначала очень была огорчена (Пушкин) (инверсия обстоятельства меры и степени). Инверсия связана не только с изменением положения соотноси тельных членов предложения между ними, но и с местом слова в пред ложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место по является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сооб щается нечто новое. Помогла им чистейшая случайность (инверсированно подлежащее). Не надеюсь я на его аккуратность (инверсированно сказуемое). За Родину сражались герои-партизаны (инверсированно дополнение). Рассказ он написал замечательный (инверсированно определение). С радостью было воспринято это сообщение (инверсированно обстоятельство образа действия).
Инверсия широко используется в языке художественной литерату ры как выразительное стилистическое средство. Сравните инверсию подлежащего, сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства в приводимых ниже предложениях. Гораздо интереснее оказались мор ские коньки (Катаев). Сметливость его и тонкость чутья меня поразили (Пушкин). Досадно было, боя ждали (Лермонтов). Ослепительно-яркое вырвалось из печи пламя (Гладков). Все уговорились держать себя с нею при Степане Михайловиче ласково (Аксаков). Да, мы дружны были очень (Л. Толстой). Тут сгорел мой приятель со стыда (Тургенев).
Историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, опричник, урядник, арбалет. Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способству ют воссозданию колорита той или иной исторической эпохи.
Каламбур (от франц — игра слов). Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или зву кового сходства различных слов. Шёл дождь и два студента. За щитник вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).
Литота (греч. Н1о1ёз — простота, малость, умеренность). Троп, противоположный гиперболе (см.). Литота — это образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или явления. Литота есть в народных сказках: мальчик с пальчик, мужичок с но готок. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Некрасов).
Метафора (от греч. — перенос). Употребление слова в пере носном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо — «жилище птицы», переносное — «человеческое со общество»), крыло самолёта (ср.: крыло птицы), золотая осень (ср.: золотая цепь). В отличие от двучленного сравнения, в котором при водится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создаёт компактность и образность употребления слов. Метафора — один из наиболее распростра нённых тропов, так как сходство между предметами или явления ми может быть основано на самых различных чертах. Нос корабля, ножка стола, заря жизни, льётся речь, стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.
Метонимия (от греч. — переименование). Употребление назва ния одного предмета вместо названия другого предмета на основа нии внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа. Связь может быть:
а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан. Не то на серебре — на золоте едал (Грибоедов);
б) между содержимым и содержащим. Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый! (Крылов);
в) между действием и орудием этого действия. Перо его местию дышит (А.К. Толстой);
г) между автором и его произведением. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (Пушкин);
д) между местом и людьми, находящимися на этом месте. Но тих был наш бивак открытый (Лермонтов).
Многозначность (полисемия). Наличие у одного и того же слова не скольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова. Так, слово земля в современном русском языке имеет следующие зна чения: 1. Название планеты, третьей от Солнца. Земля вращается вокруг своей оси. 2. Суша (в отличие от водного пространства). Мореплаватели достигли наконец земли. 3. Почва, верхний слой земной коры. Обработка земли. 4. Рыхлое тёмно-бурое вещество, входящее в состав земной коры. Смешать землю с песком. 5. Страна, государство. Заморские земли. 6. Территория с угодьями, находя щаяся в чьём-либо владении, пользовании. Колхозная земля. Многозначность возникает разными путями. Новое значение мо жет образоваться путём переноса названия по сходству (зерно злаков — зерно истины), по функции (перо гусиное — перо стальное), по смежно сти, т. е. соприкосновение вещей в пространстве или во времени (большая аудитория — внимательная аудитория, деревянный стол — диетический стол, перевод книги — удачный перевод, фарфоровое блюдо — вкусное блюдо, покрасневший язык — национальный язык, изделия из бронзы — старинная бронза). Не следует смешивать полисемию с омонимией.
Многосоюзие. Стилистическая фигура, состоящая в намеренном уве личении количества союзов в предложении, обычно для связи од нородных членов, благодаря чему подчёркивается роль каждого из них, создаётся единство перечисления, усиливается выразитель ность речи. Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и свер кал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Коро ленко). Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду (Чехов).
Неологизм (от греч — новый + logos — слово, понятие). Слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или вы ражения нового понятия. Астронавт, космодром, лавсан. После того как слово входит в широкое употребление, оно перестаёт быть нео логизмом (ср. шагающий экскаватор, программированное обучение). А некоторые неологизмы советской эпохи перешли уже в разряд устаревших слов (продналог, губком, наркомат, нэпман, партмакси мум, комсомолец, трудодень и др.). Неологизм авторский (индивидуальный, речевой). Зеленокуд рые (Гоголь), москводушие (Белинский), надвьюжный (Блок), громадьё, многопудье, мандолинить, молоткастый (Маяковский).
Оксюморон (греч. — остроумно-глупое). Стилистическая фи гура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое, в результате которого возникает новое смысловое качество. Оксюморон всегда содержит элемент неожиданности. Горькая радость, звонкая тишина, красноречивое молчание, сладкая скорбь, грустная радость. На оксюморо не нередко строится заголовок произведения: Л.Толстой «Живой труп», Ю.Бондарев «Горячий снег».
Олицетворение (греч — лицо + logos — делаю). Троп, состоящий в том, что неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, живому существу, не наделённому сознанием, приписываются качества или действия, присущие человеку, — дар речи, способность мыслить и чувствовать. Олицетворение — один из древнейших тропов, своим возникновением обязанный анималистическому мировоззрению и всевозможным религиозным верованиям; занимает большое место в мифологии, в фольклоре: олицетворяются явления природы, быта; фантасти ческие и зоологические персонажи былин, сказок, легенд. В со временный период чаще всего встречается в языке художествен ной литературы: больше — в поэзии, в меньшей степени — в прозе. О чём ты воешь, ветр ночной, о чём так сетуешь безумно? (Тютчев). К ней прилегла в опочивальне её сиделка — тишина (Блок). Когда, бу шуя в бурной мгле, играло море с берегами. (Пушкин).
Омонимы (от греч. потов — одинаковый + онума — имя). Слова, при надлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению. Брак (супружество) — брак (испорченная продукция); ключ (для замка) — ключ (родник).
Параллелизм (от греч. — рядом идущий). Одинаковое синтак сическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения) соседних предложений или отрезков речи.
Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (Брюсов).
Парафраз и парафраза. То же, что и перифраз и перифраза (от греч. — описательный оборот, описание). 1. Выражение, яв ляющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова. Пишущий эти строки (вместо «я» в речи автора). 2. Троп, со стоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Царь зверей (вместо «лев»). Туманный Альбион (вместо «Анг лия»). Ср. у Пушкина: певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич), творец Макбета (Шекспир).
Парцелляция ( . от лат. частица). Такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонаци онно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой по сле разделительной паузы. С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего (Гл. Успенский). У Елены беда тут стряслась. Большая (Панфёров). Флеров — всё умеет. И дядя Гриша Дунаев. И доктор тоже (Горький). Митрофанов усмехнулся, помешал кофе. Сощурил ся (Н. Ильина). Парцелляция широко используется в современ ной художественной литературе как средство изобразительности, особый стилистический приём, позволяющий усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений. От присоединения парцелля ция отличается тем, что парцеллируемые части всегда находятся вне основного предложения, тогда как присоединительные конст рукции могут быть как в рамках основного предложения, так и за его пределами (в последнем случае парцелляция и присоединение фактически совпадают).
Плеоназм <греч. — излишество). Многословие, выражение, содержащее близкие или идентичные по смыслу и потому логиче ски излишние слова (если только это не связано со стилистическим заданием, например в градации, построенной на синони мах). Каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия — то же, что и про мышленность); отступить назад (отступить значит «отойти, ото двинуться назад»); своя автобиография (в слове автобиография уже содержится понятие «своя»); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу) и т. п. Поскольку плеоназмы как речевые ошибки широко представлены в тестах, приведём список наиболее частотных словосочетаний с ними (избыточные слова выделены курсивом): неожиданный сюрприз, сувенир на память, местный абориген, белый альбинос, первая премьера, весь цвет элиты, саммит на высшем уровне, свободная вакансия, агрессивный экс тремизм, главный приоритет, первый лидер, тоска по ностальгии, полный аншлаг, передовой авангард, сто рублей денег, прейскурант цен, час времени, городской градоначальник, совместное сотрудничество, театральное амплуа, поступательное движение вперёд, лич но я и др. Крайней формой плеоназма является тавтология. Плеоназм оказывается мнимым, если служит задачам стилистиче ской (главным образом эмоциональной) выразительности в фольклоре (грусть-тоска, океан-море, хожу да похаживаю), в языке художествен ной литературы (Но им назад не воротиться. Жуковский), в разговор ной речи (Я видел это собственными глазами).
Риторический вопрос. То же, что вопросительно-риторическое предло жение (употребляется как стилистическая фигура). Предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на ко торый не ожидается ответа. На кого не действует новизна? (Чехов).
Риторическое обращение . Стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвле чённому понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи. Мечты, мечты! Где ваша сладость? (Пуш кин).
Синекдоха (греч. — соподразумевание). Один из тропов, вид метонимии, состоя щий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения. Синекдоха — выразительное средство типизации. Наиболее употребительны сле дующие виды синекдохи:
а) часть явления называется в значении целого:
б) целое в значении части:
в) единственное число в значении общего и даже всеобщего:
Там стонет человек от рабства и цепей. (Лермонтов);
г) замена числа множеством:
Мильоны нас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы. (Блок);
д) замена видового понятия родовым:
Синонимы (греч. одноимённый). Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стили стической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаи мозаменяемые элементы высказывания. Неприятный, противный, отвратительный, мерзостный, омерзительный. Горячий, жаркий, жгучий, знойный, обжигающий, палящий. Скорый, быстрый, про ворный, стремительный. Робкий, несмелый, боязливый, трусливый. Лицо — рожа (второе слово просторечное). Лоб — чело, наказание — возмездие, строитель — зодчий (второе слово в каждой паре принадлежит высокой лексике). Палец — перст, руки — длани, щёки — ланиты, напрасно — вотще, вместе — вкупе (второе слово в каждой паре устаревшее, поэтическое).
Синонимы контекстные. Слова, сближающиеся своими значениями в условиях контекста. Например, однородность приво димых ниже определений вызвана контекстуальным их сближением: весёлый, добродушный смех; душная, гнетущая темнота; гордый, храбрый «ид; пустынный, неприветливый дом; суровый, упрямый старик; тяжё лое, злое чувство; хриплый, придушенный голос.
Сравнение. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается:
а) творительным падежом. Снежная пыль столбом стоит в воздухе (Горбатов);
б) формой сравнительной степени прилагательного или наречия.
Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жёсткая земля (Сурков);
в) оборотами со сравнительными союзами. Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Тютчев). Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака (Лермонтов). Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (Чехов);
г) лексически (при помощи слов подобный, похожий и т.д.). Её лю бовь к сыну была подобна безумию (Горький). Пирамидальные то поля похожи на траурные кипарисы (Серафимович).
Тавтология (греч. — то же самое + logos — слово).
Тождесловие, повторение сказанного другими словами, не вно сящее ничего нового. Авторские слова — это слова автора.
Повторение в предложении однокоренных слов. В борьбе за свои права рабочие объединились воедино. Следует отметить следующие особенности произведения. К недостаткам пособия можно отнес ти недостаточное количество иллюстративного материала.
Неоправданная избыточность выражения. Более лучшее поло жение (в форме лучшее уже заключено значение сравнительной степени. Самые высочайшие вершины (в форме высочайшие уже заключено значение превосходной степени).
Троп (греч. поворот). Оборот речи, в котором слово или вы ражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются наше сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распро странённые виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, сравнение, эпи тет (см. эти термины в алфавитном порядке).
Умолчание. Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным. Но слушай: если я должна тебе. кинжалом я владею, я близ Кавказа рождена (Пушкин).
Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая). Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания. Наиболее распространённые фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора (см. эти термины в ал фавитном порядке).
Фразеологизм (от греч. рпга813 — выражение). Лексически неделимое, устойчивое в своём составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой едини цы. Бить баклуши, ничтоже сумняшеся, остаться с носом, попасть впросак, зарыть талант в землю, ломиться в открытую дверь, плыть по течению, семь пятниц на неделе, закадычный друг, одержать побе ду, тоска берёт, играть роль, иметь значение и др.
Эвфемизм (от греч — хорошо говорю). Слово или выражение, служащее в определённых условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими и гру быми. Эвфемизмы такого рода основаны на синонимии, напри мер: Она в интересном положении вместо она беременна; не сочиняй те вместо не врите; туалет вместо уборная; задерживается вместо опаздывает; позаимствовал вместо украл; попросили (откуда-либо) вместо выгнали; поправился вместо потолстел. Наряду с такими более или менее устойчивыми заменами в речи отмечаются смяг чающие индивидуально-контекстные обозначения, которые также обычно расцениваются как эвфемизмы: И Квашнин искоса поглядел на жену и тешу, чтобы узнать, как подействовала его ложь, или, как он сам называл, дипломатия (Чехов).
Экспрессия <лат. выражение). Выразительно-изобрази тельные качества речи, сообщаемые ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами).
Эпитет (от греч приложение). Художественное, образное определение, вид тропа. Весёлый ветер, мёртвая тишина, седая старина, чёрная тоска. При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное, определяющее сущест вительное, но и существительное-приложение, а также наречие, метафорически определяющее глагол. Мороз-воевода, бродяга-ве тер, старик-океан; гордо реет Буревестник (Горький); Петроград жил в эти январские ночи напряжённо, взволнованно, злобно, бешено (А.Н. Толстой).
Постоянный эпитет. Эпитет, часто встречающийся в народ ном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое. Море синее, поле чистое, солнце красное, тучи чёрные, добрый молодец, зелена трава, красна девица.
Эпифора (греч. несущий). Стили стическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллель ного ряда (стиха, строфы, предложения и т. д.).
Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник?
Эллипсис в лингвистике и риторике — намеренный пропуск несущественных слов в предложении без искажения его смысла или для усиления эффекта.
Например: Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги (Ж у к о в-с к и и). Вместо хлеба — камень, вместо поучения. — колотушка (С а л т ы к о в-Щ е д р и н). Офицер — из пистолета. Теркин — в мягкое штыком (Твардовский).