Многоязычный сайт на php

Как сделать мультиязычный сайт с неограниченным числом языков

Чаще мультиязычный сайт делают с фиксированным числом языков. Тогда, чтобы добавить или исключить какой-нибудь язык, заказчик вновь обращается к веб-мастеру, которому приходится соглашаться с такой вялотекучкой. Но бывает, что по инициативе заказчика, либо веб-мастера достигнута договорённость о разработке мультиязычного сайта с неограниченным числом языков, то есть такого, на который можно добавить или исключить язык и затем достаточной просто продублировать контент на новом языке, опять же не прибегая к услугам веб-мастера.

Код MySQL

Код MySQL

Показанные выше правила создания таблиц базы данных являются предметом вопроса в Тест по теме Программирование PHP/MySQL.

На нашем мультиязычном сайте могут быть также страницы типа “О нас”, “Доставка” и другие, то есть страницы с простой текстовой информацией, а не страницы каталога. Мультиязычность эти страниц также достигается уже описанной логикой, приведём только код.

Код MySQL

Для вывода горизонтального меню (информационных страниц) организуется запрос к таблице страниц на языках с условием языка сессии.

Код PHP

По такому же принципу выводится меню разделов каталога.

Код PHP

‘.$myrow3[‘cat_name’].’

Код PHP

‘.$or2[‘title’].’

Точно так же организуется вывод товаров из соответствующей таблицы.

Код PHP

‘.$or2[‘good_name’].’

Теперь об админке нашего мультиязычного сайта. В нашем примере все модули админки вынесены в отдельные файлы, Вы же можете, если удобнее, организовать все соответствующие модули в рамках одного файла.

Вот как выглядит код меню админки, в котором присутствуют все необходимые страницы-модули.

Код PHP

Код PHP

Редактирование языков (если заказчик захочет не удалить, а, допустим, заменить немецкий на испанский):

Код PHP

Код PHP

А переход к удалению языков удобно сделать в таблице, в которой выводятся все языки.

Код PHP

Код PHP

Возможно, Вы захотите усовершенствовать изложенные в этой статье разработки. Строить сложные логические условия для запросов на MySQL Вам поможет материал “Булева алгебра (алгебра логики)“.

Источник

Многоязычный сайт на php

Как сделать мультиязычный сайт или многоязычный сайт своими руками.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Для начала нам понадобятся языковые файлы и главная страница.

То есть структура сайта будет такова:
language/language.ru.php
language/language.en.php
language/language.ua.php
index.php

Для начала мы создадим для каждого языка свой языковой пакет для определенных слов на сайте:
– Русский языковый файл ( language/language.ru.php )

// Русский языковой Пакет
// Источник: astranar.ru

– Украинский языковой Пакет ( language/language.ua.php )

Просмотров страницы: 20432

Копирование материалов разрешается только с указанием автора (Пальгов Олег) и индексируемой прямой ссылкой на сайт (https://astranar.ru/)!

Добавляйтесь ко мне в друзья ВКонтакте: https://vk.com/palgov_oleg. Если Вы хотите оценить меня и мою работу, то напишите на стене моего аккаунта ВКонтакте.

Если Вы не хотите пропустить новые материалы на сайте, то Вы можете подписаться на обновления:
Подписаться на обновления

Если у Вас остались какие-либо вопросы, либо у Вас есть желание высказаться по поводу этой статьи, то Вы можете оставить свой комментарий внизу страницы.

Комментарии (0)

Источник

Реализация многоязычности в PHP?

Доброго времени суток! Недавно начал работать над одной идеей, основа которой — PHP + MVC. Недавно задумался о поддержке второго языка (первый русский, второй, соответственно, английский) и понял, что не знаю, как оптимально это реализовать. Моя знания по этой тебе находятся на уровне 00-ых годов, когда повсеместно использовали просто константы, gettext, ну и что-то подобное.

Буду рад, если кто-то раскроет глаза на современные методы реализации многоязычности на сайте и подскажет куда копать. Заранее спасибо.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

А с 00 лет ни чего кардинально не изменилось. Если прочесть каменты, то становиться очевидным, что часть народ изобретает велосипед в своих проекта и выходит у них в итоге gettext. В общем делали-делали, а модуль i18n получился gettext.

Я бы рекомендовал так. gettext использовать для редко изменяющийся информации. Меню, различные надписи делать через него. При этом получаем ряд плюсов:

1) Формат существующий много лет и работающий на огромном множестве платформ. А это означает, что он понятен будет любого кто знает о нем, даже если человек не знаком с тем языком на котором пишется система. Т.е. все преимущества стандартов. С велосипедами же приходится еще разбиратся как оно работает.

2) Кэширование. gettext активно кэшиться в ОЗУ.

3) Обилие софта для переводчиков.

4) Поддержка множественных чисел. Не во всех велосипедах об этом думают в том виде, как это сделано в gettext-е.

5) Поддержка gettext в шаблонных движках.

6) С gettext-ом можно работать не только из PHP. Актуально на гетерогенных проектах.

Ну а контентную часть рекомендую вынести на уровень БД. Лично я использую для каждого языка отдельную таблицу. Плюс по сравнению с хранение в отдельном столбце — отсутствие ALTER-ов при добавление/удалении языка.

Источник

Реализация мультиязычности на сайте без рисков для SEO

Статья из блога АРТИЗАН-ТИМ

Запуск мультиязычной версии сайта — важный шаг для проектов, нацеленных на глобальный рынок. Использование многоязычности также актуально для локальных проектов, в странах, где жители разговаривают на нескольких языках. С технической точки зрения — это не самая сложная задача, но на поверку она влечет немало скрытых рисков для SEO. О принципах безопасного внедрения мультиязычности и тонкостях ее настройки — рассказываем в нашем материале.

Три способа реализации мультиязычности

Существует три основных способа запустить многоязычную версию сайта. На преимуществах и недостатках каждого из них остановимся более подробно.

Отдельные версии на разных доменах

Речь идет о том, чтобы под конкретную языковую локализацию сделать отдельный сайт. С точки зрения лояльности поисковиков и удобства для пользователей — это самое эффективное решение. Но, как несложно догадаться, такой способ более сложный в плане технической реализации и на порядок затратнее.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Под каждую локализацию компания реализовала отдельную версию сайта. Доменные зоны наглядно отображают, на какую языковую аудиторию ориентирован каждый проект.

С точки зрения SEO преимущества такой стратегии в том, что версии ресурсов полностью автономны и не зависят друг от друга в вопросах продвижения. При этом поисковики лучше ранжируют сайты на национальных доменах в локальной выдаче. В то же время такая реализация многоязычности ― палка о двух концах. Из плюсов вытекают минусы, которые при отсутствии серьезных корпоративных бюджетов делают эту стратегию неподъемной.

В этом случае необходимо с нуля разработать несколько версий сайтов. Для каждого ресурса нужно приобрести отдельное доменное имя, которое к тому же может оказаться занятым в какой-то из зон. В дальнейшем каждая версия сайта будет нуждаться в отдельном администрировании и автономном SEO. Таким образом, бюджет на веб-поддержку и поисковое продвижение, по сути, придется умножить на количество имеющихся сайтов. Из-за своей организационной сложности и дороговизны к такому варианту прибегают редко. Обычно, это делают только крупные международные компании, с серьезными бюджетами на веб-разработку и продвижение своего бренда.

Языковые версии на поддомене

Поддомены (домены третьего уровня или субдомены) используют для создания отдельных версий сайта внутри основного проекта. Это еще один популярный способ внедрения мультиязычной архитектуры. В этом случае языковая версия сайта отображается в адресной строке через точку слева от основного названия. К слову, на поддомены могут быть вынесены не только версии сайта на другом языке, но и региональные филиалы, например, того же магазина или функционировать разделы сайта.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Такой способ создания мультиязычности — нечто среднее между отдельным сайтом и использованием разделов и папок (об этом ниже). Ему свойственны свои особенности, которые необходимо принимать во внимание. В плане технической реализации здесь не все так сложно (и дорого) как с сайтами на разных доменах, но и не так просто как может казаться изначально.

Версия на поддомене — это полностью самостоятельный сайт с отдельной базой данных. Такая архитектура требует больше ресурсов на оптимизацию, чем, если бы речь шла о создании разделов. Помимо основных работ (проработка структуры, наполнение контентом, заполнение метатегов и пр.) для всех поддоменов необходимо создать отдельный robot.txt и sitemap.xml. Что касается ссылочного веса, то хотя он и перераспределяется между основным доменом и поддоменами, происходит это не так эффективно. Передача веса от домена становится возможной главным образом за счет грамотной перелинковки, поэтому ей уделяют основное внимание в рамках внутренней SEO-оптимизации.

Чтобы улучшить пользовательский опыт, можно настроить специальный скрипт, который будет распознавать IP-адрес посетителей и автоматически перенаправлять их на нужную версию сайта.

Несмотря на все вышеописанные сложности, мультиязычная архитектура, созданная по принципу домен+поддомен, обладает важными преимуществами. При такой схеме имеется возможность переноса данных на отдельный сервер. Когда речь идет о крупных ресурсах, это становится стратегическим преимуществом, позволяющим снизить нагрузку на сайт и оптимизировать скорость его загрузки.

Размещение поддомена на отдельном сервере может сыграть на руку проектам, которые имеют стабильную аудиторию по всему миру. Например, разместив англоязычную версию сайта на иностранном сервере, а русскоязычную — у местного хостера, можно добиться оптимальной скорости загрузки сайта для всех пользователей, вне зависимости от их географической удаленности.

Отдельно стоит отметить вопрос аналитики. В случае с поддоменами она существенно упрощается, поскольку нет необходимости сегментировать данные для поддерикторий — настройка счетчика реализуется для всего поддомена.

Создание разделов на основном сайте

Создание категорий и папок на основном домене — самый популярный способ реализации мультиязычности. Такая архитектура дает больше всего преимуществ с точки зрения поискового продвижения и внедряется значительно проще, чем описанные выше варианты.

Поскольку действие происходит в рамках общего домена — ссылочный вес эффективно перераспределяется между всеми страницами. Версии документов на другом языке наследуют трастовость основного домена, что положительным образом сказывается на их позициях в выдаче. Ускоренная индексация страниц — еще один существенный плюс мультиязычной архитектуры, реализованной через папки и категории. Также, поскольку при таком подходе языковая версия является лишь одним из разделов домена — отпадает необходимость в создании отдельного Sitemap.

Реализация мультиязычности через разделы удобна тем, что изменения на сайте можно внедрить сразу на всех страницах. Это значит, что добавив какой-то функционал, например, на русскоязычной версии сайта, он будет реализован во всех остальных языковых адаптациях. С теми же поддоменами такого не получится — изменения на каждой версии придется вносить отдельно, что добавляет немало головной боли при проведении работ по внутренней оптимизации сайта.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Мультиязычность через разделы — это оптимальный вариант, если вы планируете использовать не два-три языка, а значительно больше версий. С поддоменами вы будете ограничены в этом вопросе, т.к. количество субдоменов зависит от настроек сервера. Разделов же может быть сколько угодно в рамках одного сайта. При этом не стоит забывать, что чем больше языковых версий используется на сайте, тем выше нагрузка на сервер, и потребуется больше дискового пространства.

Что касается практической реализации такого способа, то в большинстве случаев это делают автоматизированным методом, используя специальные модули, которые сами создают категории и папки под контент на другом языке. Во многих расширениях имеется возможность автоматического перевода страниц. Если такая опция отсутствует, это можно реализовать при помощи отдельных плагинов машинного перевода.

Таким образом, создание мультиязычности через папки — самый простой и доступный способ в плане реализации и наиболее эффективный с точки зрения SEO. Именно поэтому он используется на абсолютном большинстве многоязычных проектов. Но есть один существенный нюанс — в этом случае следует особенно ответственно подойти к разметке локализованных страниц.

Атрибут hreflang

Использование атрибута hreflang помогает поисковым системам идентифицировать версии страниц на разных языках. Пренебрежение этой разметкой может привести к тому, что Google и «Яндекс» посчитают страницы с переведенным контентом за дубли, что повлечет серьезные проблемы с SEO. Грамотно заданные атрибуты hreflang не только предотвратят эту ситуацию и исключат риск склейки, но и обеспечат определенные преимущества при региональном ранжировании. В этом случае поисковые системы будут формировать выдачу, учитывая языковые настройки пользователей и их местоположение.

Использование атрибута hreflang является базовой рекомендацией, вне зависимости от того каким именно способом внедрена мультиязычность на сайте. Мы не будем останавливаться на практических аспектах реализации разметки для локализованных версий страниц — подробно об использовании атрибута hreflang можно почитать в официальной справке Google и «Яндекса».

Элемент в Sitemap.xml

Оптимизация тегов

Корректная локализация тегов — еще один важный пласт работ, от которого во многом зависит качество SEO мультиязычного сайта. В идеале перевод Title, H1 и Description следует поручить профессиональному переводчику. Нечитабельные теги не только ухудшают CTR и наносят существенный урон поведенческим, но и могут расцениваться поисковыми системами как спам, что повлечет проблемы с SEO для всего сайта.

Владельцам проектов, которые не имеют возможности выделить ресурсы на перевод и вычитку метатегов, необходимо делать максимально короткие Title и H1 — так вероятность грубых ошибок при машинном переводе будет существенно ниже. Заполнением Description в таких случаях целесообразно пренебречь вовсе. Перевод тегов для страниц, которые генерируют больше всего трафика, целесообразно поручить специалисту.

Контент и другие нюансы языковой локализации

Использовать мультиязычность на сайте не имеет особого смысла, если его страницы останутся пустыми. Как и в случае с тегами, поручать перевод контента целесообразно специалистам. Когда такой возможности нет — единственной альтернативой остается машинный перевод.

Чтобы улучшить качество перевода и избежать нечитабельных текстов, которые сразу подрывают доверие к сайту, рекомендуем придерживаться следующих правил. В первую очередь необходимо сократить объем текста на переводимой странице до максимального минимума. В рекомендациях Google и «Яндекса» ничего не говорится на этот счет, но практика показывает, что уже 150 слов обеспечат гарантированное попадание страницы в индекс. Также этого объема будет достаточно, чтобы использовать в тексте несколько вхождений ключевых слов.

Используя переводчик, старайтесь максимально упрощать синтаксис исходного текста — простые короткие предложения уменьшают вероятность некорректно переведенных конструкций. Сам текст лучше переводить предложениями или небольшими абзацами, это помогает улучшить результат на выходе. Также важно обращать внимание на грамматические ошибки в исходном тексте, поскольку алгоритм не распознает такие слова и оставляет их в непереведенном виде. Адаптацию контента для главной, основных категорий и трафикогенерирующих страниц уместно поручать специалисту.

Важно не забывать, что языковая локализация сайта также предполагает перевод всех интерфейсов. В противном случае пользователи не смогут полноценно взаимодействовать с ресурсом и обеспечивать хорошие поведенческие, которые напрямую влияют на позиции сайта в выдаче. В рамках языковой адаптации дополнительно проводят аудит структуры ресурса: определяют какие страницы имеют сугубо локальную специфику и не нуждаются в переводе, например, разделы с акциями, региональными предложениями и т.д.

Источник

Live-code.ru :: Блог программиста

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Рубрики

Самое читаемое

Полезные ресурсы

Последние комментарии

Напишу скрипт бесплатно

Сортировка массивов по возрастанию и убыванию в PHP

Звезды блога ТОП 3

Многоязычный сайт на PHP

На многих сайтах вы наверное видите где-то в углу флаги других стран, при нажатии на них сразу меняется язык сайта. Это и есть “многоязычный сайт”, это очень удобно если ваш сайт посещают например русские, украинцы, румыны. В данном случае нужно написать сайт который по требованию пользователя менял язык сайт в требуемый. Каждый язык должен иметь свой собственный файл где будет хранится массив языка. Выбранный язык будет запоминаться в сессии и при каждом обращении к сайту язык останется без изменений.

Для начало, мы создадим языковые файлы для каждого языка и сохраним их в папку lang

– Русский языковый файл (lang / lang.ru.php)

– Украинский языковый файл (lang / lang.ua.php)

– Румынский языковый файл (lang / lang.ro.php)

Теперь создаем главный файл index.php который будет вызывать языковый файл в зависимости от выбора пользователя.

Вот скрин сайта который у нас получился в конечном итоге:

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Теперь когда мы будем переходить по ссылкам

site.com/index.php? lang=ru (Будет русский язык, скрипт загрузит файл lang.ru.php)

и так далее для каждого языка (ru, ua, ro).

Спонсор статьи: английский по скайпу
Вопросы и может быть советы по улучшению скрипта можете оставить в комментариях ниже.

Еще записи по теме

Комментариев: 31

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Хотел что то подомное сделать недавно но не знал как именно это реализовать.

Теперь более менее понял картину как должен работать многоязычный сайт.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Автор респект тебе и уважуха, ты представляешь мне даже на php su не помогли с этой проблемой по разноязычности, уважуха вам парни я хоть пример ее работы увидел за что большое вам спасибо!

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Дмитрий, рад был Вам помочь Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Возникла проблема, не могу решить.

При первом входе на сайт выдает

Warning: include_once(lang/lang..php) [function.include-once]: failed to open stream: No such file or directory in /home/virtwww/w_remontpc-lviv-ua_02813c27/http/demo2/about.php on line 33

Warning: include_once() [function.include]: Failed opening ‘lang/lang..php’ for inclusion (include_path=’.:’) in /home/virtwww/w_remontpc-lviv-ua_02813c27/http/demo2/about.php on line 33

вот сайт http://remontpc.lviv.ua/demo2/about.php

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Warning: include_once(lang/lang..php) [function.include-once]: No such file or directory

Проблема в сессиях, они у Вас не создаются. Проверьте в файле about.php если есть инициализация сессии: session_start();

Если нет то вставьте после Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

irina, данная ошибка не является критической, дело в уровне обработки ошибок он у Вас самый первый, это значит, что любые ошибки или недочеты будут засвечены компилятором. Программистам следуем работать в таком режиме т.к. помогает обнаружить маленькие ошибки.

Теперь решение Вашей проблемы.

В файле index.php после

Добрый день! Подскажите, пожалуйста! Все сделал по Вашей инструкции, но сверху над страницей показывает ошибку:

Warning: main(lang/lang..php): failed to open stream: No such file or directory in z:\home\localhost\www\minisite\index.php on line 21

Warning: main(): Failed opening ‘lang/lang..php’ for inclusion (include_path=’.;/usr/local/php/PEAR’) in z:\home\localhost\www\minisite\index.php on line 21

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Swat, попробуйте убрать от session_start(); символ @

Это даст возможность выявить сообщение о ошибке если она заключается в session_start

Убрал, но не помогло. Может ещё есть какой-нибудь метод?

А где у Вас в примере скрипт вот этого:”Многоязычный сайт

Потому что в себя на сайте я вставляю : вместо какого-нибудь слова. Может поэтому у меня ошибка?

А где у Вас в примере скрипт вот этого:”Многоязычный сайт

Потому что в себя на сайте я вставляю :/**/ вместо какого-нибудь слова. Может поэтому у меня ошибка?

вывожу в “php” ($Lang[‘название слова’]);

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Swat, обновил архив попробуйте скачать и поставить заново. Попробуйте кликать по флагам стран и по внутренним ссылкам, если язык остается тем который Вы выбрали значит все хорошо, если же язык меняется на русский даже когда был выбран другой, то это уже проблемы с Cookie у браузера.

Большое, Вам, спасибо! Все работает!! Ошибок НЕТ!

А ещё подскажите, как перевести материал который лежит в БД (статьи, которые я добавляю на сайт)?

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Весьма благодарен автору за статью! Буду признателен если ответите на вопрос который как я понимаю похож на Swat. Т.е. если в базе прописана категория товаров магазина, то как быть с ее переводом. Слышал что надо как-то прописывать в базе дополнительное поле на нужном языке. Но как это все делается подскажите пожалуйста.

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Swat, Sergey, Чтобы создать динамические многоязычные статьи, очевиднее всего это создать в базе сайта таблицу статей с полями `text_ru`, `text_ua`.

Эти поля будут содержать текст в разных языках. Минус такого метода в том, что при добавлении нового языка, придется делать изменения в базе во всех статьях(переписать).

С точки зрения SEO, такой метод неправильный, не понятно к какому типу стран нужно вывести ваш сайт. Не весь материал будет адекватно воспринят.

Можно для каждого языка в отдельности делать свой под домен, ru.site.com

Каждый сайт со своей базой с конкретным языком. Тогда домен с префиксом “ru” будет пользоваться успехом в Яндекс и в русском Google, домен с префиксом “en, eu, de” будет востребован в англоязычных и в европейских регионов поисковиков Google, Yahoo.

Многоязычный сайт, подходит для статического проекта, которые предоставляют какие либо услуги для широкого круга людей, для информационных порталов нужно четко выбрать язык в котором развивается проект иначе будет весьма проблематично поддерживать данный портал(проект).

Многоязычный сайт на php. Смотреть фото Многоязычный сайт на php. Смотреть картинку Многоязычный сайт на php. Картинка про Многоязычный сайт на php. Фото Многоязычный сайт на php

Большое человеческое Спасибо! В общем направление понял! У меня речь идет лишь о категориях товара которые находятся в базе, а остальная информация реализуется в описанном вами варианте на разных языковых файлах. И все же было бы очень даже не плохо, если бы вы в качестве примера показали допустим как строятся запросы к базе с разными языковыми полями. Т.е. вот в том примере который у вас описан выше допустим там помимо файлов какая-то часть информации находится в базе. (в полях `text_ru`, `text_ua`) чтобы не изобретать подскажите пожалуйста как измениться код.

Источник

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *