на обиженных воду возят балконы падают
В чем смысл поговорки “На обиженных воду возят”?

Почему именно «обиженный»
Неужели смысл поговорки “На обиженных воду возят” выражает намек на то, что «обиженным», то есть обделенным в чем-то людям, всегда достается самая тяжелая и неблагодарная работа? Кстати, в случае такого понимания, поговорка воспринимается как нечто само собою разумеющееся, как банальность. Или же она является неким предупреждением для этих самых «обиженных»? И почему же их удел именно воду возить, а не, скажем, дрова рубить или лес валить?
И как это соответствует утверждению классического Толкового словаря С. И. Ожегова, что выражение «возить на ком-то воду» означает злоупотреблять его покладистым, добрым характером, нагружая утомительной и не престижной работой?
Пословица или поговорка
Но прежде чем начать уяснять смысл поговорки «На обиженных воду возят», не мешает уточнить, о чем идет речь: о пословице или о поговорке?
Даже в этом вопросе не так-то просто добиться ясности. А ведь это разные понятия.
Если быть точным, то пословица – это сжатое, ритмически организованное народное изречение с поучительным смыслом. А поговорка – усеченная или недоразвитая пословица, которая, как правило, не составляет законченного предложения. Пример: «У черта на куличках».
Надо представить себе, что любое ходячее выражение, будь то пословица или поговорка, бытует (ходит между людьми) как некое живое образование. То есть оно изменяется вместе с ними и вместе со временем, оттого может приобрести новый смысл, отличный от первоначального.
Изменение лексикона за 150 лет
«На обиженных воду возят» — смысл поговорки, да и ее лексический состав изменился с тех пор как она была зафиксирована в 1867 году в «Толковом словаре» В. И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа». «На сердитых воду возят на упрямой лошади» — вот так она звучала 150 лет назад.
Как же «сердитые» превратились в «обиженных» и чем они от них отличаются? Оказалось, что многие наши современники не чувствуют здесь различия и воспринимают эти слова как синонимы.
Сердитый, рассерженный, даже злой – это человек, выведенный из душевного равновесия. (Сравните: «Сердитый с горшками не ездит» или даже «Гневливый с горшками не ездит»). Эксперты-языковеды сближают слово «сердитый» со словом «сердце» – рассерчать, сделать что-то в сердцах, то есть сгоряча, необдуманно. И по христианским представлениям, сердце – это место сосредоточения гнева, одного из семи смертных грехов.
Сердитый или гневный
Смысл пословицы “На обиженных воду возят” имеет еще одно значение. Если покопать глубже корневую основу «сердитых» и гневливых, то выясняется, что «гнев» по своему происхождению родствен слову «огонь». Как же потушить огонь? Его заливают водой. Вот так раскрывается древнее и очень глубокое объяснение поговорки “На обиженных воду возят”. А в житейском понимании она выражала предупреждение, добрый совет человеку, скорому на гнев, – изменить свое поведение, притушить свою горячность. При этом не отменялось и понимание того, что быть водовозом – занятие тяжелое и не из самых почетных.
И уж совсем не выдерживает никакой критики объяснение пословицы «На обиженных воду возят» в экспозиции Музея воды в Санкт-Петербурге. Оно сводится к простой иллюстрации бытовых обстоятельств: грубых, невежливых водовозов, обижающих людей, наказывают тем, что принуждают их работать бесплатно. Можно подумать, что именно водовозы среди всех городских рабочих почему-то отличались особой нетерпимостью (а где письменные тому свидетельства?) и полиция вынуждена была специально за ними следить и наказывать.
Таким же скороспелым сочинительством отдает и «легенда» о том, что недобросовестные развозчики воды подменяли воду качественную, почерпнутую из полноводной и чистой Невы, на мутную водицу из Фонтанки или Мойки в целях наживы, за то и бывали наказаны. Не мешало бы авторам подобных легенд взять в голову то соображение, что воду развозили не только в Петербурге.
Но как произошла трансформация сердитых в обиженных? Дело в том, что слово «сердитый» стоит в одном синонимическом ряду со словом «обидчивый». И логически это понятно: ведь безосновательно сердитый, гневливый, вспыльчивый исключительно по причине плохого характера человек легко становится обидчивым без всяких видимых причин.
И здесь опять приходится говорить о лингвистической тугоухости наших современников, о невнимательности к смысловым нюансам формы слова. «Обидчивый» – черта характера человека, склонного обижаться, независимо от того, есть ли для этого повод.
«Обиженный» – это тот, кого заведомо обидели, унизили. И зачем же этого человека, уже пострадавшего, еще раз обижать – воду на нем возить?
Не человек, а лошадь
Смысл поговорки «На обиженных воду возят» иногда переносят не на человека, а на лошадь. Действительно, воду на горячей лошадке не довезешь до места, расплещешь по дороге. Для этой работы годятся смирные, по большей части старые лошади или мерины, то есть «обиженные». В русской литературе часто употреблялось словосочетание «водовозная кляча» в значении: загнанная, изнуренная непосильным трудом.
Но ближе к истине те исследователи современной речи, которые указывают на произошедшее в последние десятилетия широкое внедрение в разговорный язык словаря уголовного мира. На жаргоне уголовников «обиженным» (или «опущенным») называют заключенного-гомосексуалиста самой низкой репутации.
Значение «На обиженных воду возят» тут уже сближается с поговоркой «На дураках воду возят» или «На обиженных черти воду возят».
Значит, когда мы говорим «На сердитых воду возят» (а такой вариант пока еще не вышел окончательно из употребления), мы хотим кому-то дать понять о его излишней «сердитости» – неуместной гордыне, амбициозности. Мы как бы призываем человека быть скромнее в его же интересах.
Но смысл поговорки «На обиженных воду возят» будет другим. Он просто констатирует, что тому, кто обойден судьбой и вниманием людей и кто смирился с этим, достается несладкая судьба. Ближние не замедлят этим воспользоваться. То есть это ближе к трактовке, данной в словаре С. И. Ожегова, хотя словарь приводит только поговорку «возить воду».
Попробуйте сравнить два этих варианта. Последний выглядит более плоским, менее интересным в литературном отношении.
Современные смысловые оттенки и историческое наследие
Можно привести немало других вариантов пословицы, не столь распространенных: «воду возят» на «дураках», на «упрямых», на «добрых», на «доверчивых». В отличие от оригинала, нет отрицательных значений, присутствуют и положительные персонажи – «добрые», «доверчивые».
Любопытно, что выражение «воду возить» как часть пословицы превратилось в самостоятельный фразеологизм, и он приобретает различные смысловые оттенки. Так, работящего, трудолюбивого, физически крепкого человека характеризует его способность «воду возить». А иногда это словосочетание звучит иронически: «Да на нем воду возить можно!»
Пословица (или поговорка), будучи устойчивым словосочетанием, не является чем-то однозначным, данным раз и навсегда. Она связывает нас с историческими истоками нашей культуры, но остается живой и в чем-то изменчивой.
Что значит выражение “на обиженных балконы падают”?
Короткое стихотворение Ивана Михалыча начинается со слов-на обиженных балконы падают. Он-то и разъясняет значение этого выражения. Обиженному человеку на “пике” щемящей боли от охватившей и захлестнувшей его обиды, когда, как говорят, “кровь закипает в жилах”, не приходит в голову ничего умнее, как сделать себе(но не обидчику)ещё больнее. От этого безысходного состояния обиженные нередко “выходят” с балкона любого этажа, и тогда, как пишет автор приведённого стиха, теряется, а попросту-задавливается, балконом бедняга, из-за своей глупости и упёртости, подтолкнувших его свести счёты с жизнью.
Мне кажется, что фраза обозначает притягивание неудачи. Мол, не стоит просто так обижаться и стоять недовольным, человек, который жалуется, обижается, портит окружающим настроение, не будет чувствовать себя лучше из-за такого поведения. Напротив, на него “может упасть балкон”, то есть, его ситуация будет усугублена иной проблемой, поскольку наш герой не пытается справится с ситуаций, а лишь жалеет себя.
Похожий смысл у знаменитой пословицы “На обиженных воду возят”. Мол, обиженный человек, как и любой иной человек выведенный из душевного равновесия, не смотрит на жизнь трезво. Поэтому стоит успокоиться и перестать обижаться.
Это говорит о том, что обижаться плохо и обиженным людям, живется в целом в этом мире очень тяжело, а потому определенно не следует обижаться. Конечно призыв этот к тому что бы человек не обижался, во многом выглядит бесцеремонным и грубоватым и редко работает. Но главное в конечном итоге то, с какой интонацией сказать эту фразу, так как если в целом деликатно, то скорее всего вас все же поймут.
Ну а говорить эту фразу люди, чаще всего при всем при этом стараются тогда, когда хотят помириться с другим человеком, но в целом не знают как, а потому и прибегают вот к таким вот стандартным выражениям.
Не часто можно услышать это выражение, чаще оно звучит иначе.
Но в целом, это выражение означает что не стоит обижаться по пустякам, или ходить обиженным слишком долгое время.
Ни к чему хорошему это не приведёт.
Обида разъедает человека изнутри.
Как мы в детстве бегали, играли в “войнушку” и кто-то “раненый” обязательно крикнет:
-Розарио Агро ещё никто не убивал! )
Или скакали вокруг какого-нибудь из, многочисленных, Питерских львов и: “Куси его, Лёва!” нет-нет да вырывалось иногда.)
На обиженных воду возят
| TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья No Sympathy for Grudgeholders. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
| Прошу помощь зала Автор статьи начал её писать, но не уверен, что сможет доработать до соответствия стандартам. Поэтому он просит других участников помочь в написании статьи. |
| « | …а на добрых и сами ездят. | » |
| — современное продолжение | ||





























