За что отвечает богиня бэндзайтэн
За что отвечает богиня бэндзайтэн
Храм богини Бэнтэн у пруда Вода Рождения
Ханагаки Байсю, молодой поэт и ученый, принимал участие в великом празднике, посвященном восстановлению храма Ама-дэра. Он бродил по прекрасному саду и, в конце концов, дошел до истока ручья, водами которого он раньше часто утолял свою жажду. Байсю обнаружил, что прежний ручей превратился теперь в пруд и в уголке пруда установлена дощечка с надписью «Тандзё-Суй» («Вода Рождения»), а рядом стоит небольшой, но привлекающий внимание храм, посвященный богине Бэнтэн. Пока Байсю мысленно отмечал все изменения, что произошли вокруг за время его отсутствия, порыв ветра опустил к его ногам бумажную полоску с красиво написанным любовным стихотворением. Байсю поднял ее и увидел, что стихотворение написано женской рукой, иероглифы выписаны очень изящно, а чернила не успели еще высохнуть.
Байсю отправился домой, все время читая и перечитывая стихотворение. Прошло немного времени, и он понял, что влюбился в женщину, написавшую эти стихи, и решил непременно сделать ее своей женой. В конце концов, Байсю пришел в храм Бэнтэн у пруда «Вода Рождения» и воскликнул:
–О, Богиня! Приди мне на помощь! Помоги найти женщину, которая написала эти принесенные ветром строки!
Вознеся такую просьбу, Байсю пообещал усердно молиться семь дней, а седьмую ночь провести в молитвах перед святилищем Бэндзайтэн в саду храма Амадэра.
На седьмую ночь своего бдения Байсю услышал, что кто-то просит позволения войти у главных ворот храмового сада. Ворота открыли, и в сад вошел старик, одетый в церемониальные одежды, с черной шапкой на голове. Он прошел к святилищу Бэнтэн и молча преклонил колена. Тогда наружная дверь святилища таинственно отворилась сама собой, бамбуковая занавеска сама собой приподнялась, и за ней оказался красивый юноша, который обратился к старику с такими словами:
–Нам стало жаль молодого человека, который мечтает соединиться со своей любимой. Мы призвали тебя, чтобы ты выяснил это дело и помог устроить их встречу.
Старик поклонился, вынул из рукава веревку и обвязал ею Байсю, один конец веревки он поджег от храмового светильника. Затем старик стал махать рукой, словно призывая какого-то духа явиться из ночной тьмы. В то же мгновение в святилище вошла молодая девушка и опустилась на колени рядом с Байсю, прикрыв свое прекрасное личико веером.
Тогда красивый юноша обратился к Байсю со словами:
–Мы услышали твою молитву и знаем, что в последнее время ты перенес много страданий. Та, кого ты любишь, теперь рядом с тобой.
Сказав это, божественный юноша удалился, и старик тоже покинул храм.
Вознеся благодарственную молитву Бэнтэн у пруда Вода Рождения, Байсю направился к дому. Дойдя до улицы за храмовым садом, он увидел молодую девушку и сразу узнал в ней свою возлюбленную. Байсю заговорил с ней, и, когда она ответила, ее нежный и ласковый голос наполнил сердце Байсю радостью. Вместе они шли по безмолвным улицам и, наконец, оказались возле дома, где жил Байсю. Последовало молчание, а потом девушка сказала:
–Богиня Бэнтэн дала меня тебе в жены, и мы войдем в твой дом как любящая пара супругов.
Их брак был очень удачным, и со временем счастливый Байсю обнаружил, что его жена не только замечательная хозяйка, но также в совершенстве владеет искусством икебаны, икебана (яп.)– искусство аранжировки цветов. и очень искусная вышивальщица, а ее изящный почерк не уступает красоте ее рисунков. Байсю ничего не знал о ее семье, но, поскольку жену дала ему богиня Бэнтэн, он не стал ее ни о чем расспрашивать. Лишь одно приводило любящего Байсю в недоумение: казалось, что соседи совсем не замечали, что у него есть жена.
Однажды, когда Байсю прогуливался по отдаленному району Киото, он увидел, что из ворот какого-то дома ему машет слуга. Байсю остановился, слуга подошел к нему, почтительно поклонился и сказал:
–Не соблаговолите ли вы войти в дом? Мой хозяин желает иметь честь побеседовать с вами.
Семь богов счастья / Noragami
Познай Японию
каноническое изображение богов счастья.
Слева направо: Дайкокутэн (сидит с колотушкой), Бишамонтэн (возвышается над ним в доспехах),
Эбису (показывает на рыбу), Фукурокудзю (с высоким лбом и посохом),
Хотэй (с веером, облокотился на мешок), Бэндзайтен (играет на биве)
и Дзюродзин (в шапочке китайского учёного)
До тех пор, пока японцы не объединили их в одну группу, каждое из семи божеств вело самостоятельное существование. Сегодня все семь богов гарантируют верующим счастье, но каждый свое. В начале XVII в. по приказу сёгуна Токугава Иэясу буддийский монах Тэнкай установил семь видов счастья: долгая жизнь, материальное благоденствие, честность, удовлетворенность жизнью, известность, мудрость, сила. Видимо, после этого семь богов счастья стали изображаться вместе.
Эбису
Эбису – единственный японец в этой разношёрстной божественной компании.
Понятное дело, что после такого превращения он считается богом удачи на разных поприщах. В сельских районах его почитают как бога рисовых полей, в рыбацких деревнях — как защитника рыболовов. Моряки полагаются на его помощь в плавании. Купцы — на удачу в торговле. Домохозяйки не могут обойтись без помощи Эбису на кухне.
Во втором сезоне «Бездомного бога» мы встречаем Эбису, как рассудительного, но слегка неуклюжего молодого человек с аналитическим складом ума. Он похож на типичного яппи, часто перерождается и с тоской смотрит на богиню Идзанами в Преисподней – видимо, наложилась легенда о Хирако. Когда он перерождается, то появляется трёхлетним мальчиком на берегу моря в традиционной японской одежде и любит ловить рыбу.
Дайкокутен
Дайкокутен родом из Индии – вместе с Эбису они считаются богами домашнего очага.
Первоначально был божеством тантрического буддизма, Махакалой, но сейчас он практически полностью слился с другим божеством – Оокунинуси.
Как так получилось? Имя «Махакала», означавшее с санскрита «Большой чёрный», в Японии дословно перевели как «Дайкоку-тэн». Но первые иероглифы имени божества Оокунинуси тоже можно прочитать как «Дайкоку».
статуя Оокунинуси в Идзумо с космически прекрасными глазами
Дайкокутэн был изображён на первых японских банкнотах достоинством в одну иену, выпущенных в обращение в 1885 году.
В аниме мы отдельно встречаем Оокунинуси – разбитного тусовщика со взрывным характером и странной манерой одеваться.
И отдельно встречаем Дайкоку, который… правильно, в паре с Эбису Кофуку вполне подходят на роль хранителей домашнего очага, не смотря на то, что Кофуку – богиня бедности и несчастий. Вот такой юмор от авторов!
Бишамонтэн
грозный Бишамонтэн с пагодой в руках
Бэндзайтен
Бэндзайтэн – это на самом деле индийская Сарасвати, которая при «переезде» в Японию стала богиней всего, что «течет»: музыки, ораторского искусства и рек (в переводе с санскрита Сарасвати означает «текущая вода»). Символизирует мудрость, любовь, искусство, красноречие и красоту. Бэндзайтэн изображается миловидной девушкой с традиционной японской лютней бивой, иногда со змеёй (в Японии белая змея считается богиней рек). Её святилище очень часто можно встретить на островках посреди озёр и у истоках рек.
Хотэй
Дзюродзин
Дзюродзин – даосский бог мудрости, долголетия и бессмертия. Символизирует долгую жизнь. Особенно популярен среди преподавателей и ученых.Изображается улыбающимся старичком с длинной белой бородой и в шапочке учёного. В руках у него свиток, в котором записаны сроки жизни всех существ, обитающих на нашей планете. Его обычно сопровождают олень или журавль — восточные символы долголетия. Рассказывают, что однажды Дзюродзин был приглашен на праздник ко двору Императора, и там стал хвастаться, что может выпить вина сколько угодно. Согласно этой китайской легенде, он выпил тогда один коку (160 литров) рисового вина (сакэ), но был абсолютно трезв, когда на следующее утро появился перед Императором с выражением слов благодарности за приятный вечер. Он предсказал Императору долгое и благополучное правление и растворился затем в белом тумане.
Фукурокудзю
За что отвечает богиня бэндзайтэн
17 окт. 2011 г.
Семь богов счастья
Япония. Семь богов счастья (Ситифуку-дзин) — семь божеств, приносящих удачу.
Очень часто изображаются в виде фигурок нэцкэ, плывущих на лодке.
Их состав по своему происхождению является «международной сборной», так
часть пришла из Китая, Индии, а часть является японской.
СИТИФУКУДЗИН (Семь богов счастья) — группа божеств, в которую входят:
Бисямонтэн, Бэндзайтэн, Дайкокутэн, Хотэй-осё, Фукурокудзю, Дзюродзин и
Эбису. Поклонение этим богам вошло в традицию среди японского купечества
и горожан еще в период Муромати (1333–1568).
Традиционное объяснение появления великолепной семерки восходит к буддийской сутре «Нинно хання кё», в которой сказано, что при правильном следовании законам,
изложенным в сутре, «семь несчастий немедленно исчезнут, а семь благ тут же явятся».
Время появления самого слова «ситифукудзин» неизвестно. Как единое целое семь богов счастья стали рассматривать приблизительно к середине ХVI— началу ХVII в., причем каждый из них был известен в Японии издревле и почитался как божество.
В течение длительного времени состав Ситифукудзин варьировался, в него включались
то одни, то другие боги. К середине XVIII в. состав богов стабилизировался.
Божества, вошедшие в состав Ситифукудзин, в большинстве были заимствованы из пантеонов заморских религий.
Yoshitoshi The Seven Lucky God
Эбису
Бог счастья и удачи.
Изображается в высокой шапке, с удочкой и священным карпом Тай. Очень трудно поймать рыбу Тай голыми руками в чистой небесной воде – так же трудно достичь душевного спокойствия и просветления. Покровитель рыбаков.
Рыба, которую он держит в руках, является морским лещом
Тай. В конце марте и в начале апреля эти лещи приобретают ярко-красную
окраску и идут на нерест к берегам Японии. Поскольку в это время
расцветает сакура, морской лещ в брачном наряде считался в Японии
королем рыб.
Эбису был богом утреннего солнца и покровителем детей. Со временем этот персонаж стал в Японии божеством торговли. Рыба в руках Эбису стала восприниматься как символическая награда за честность в торговых делах.
Некоторые нэцкэ изображают, как улыбающийся бородатый
Эбису обнимает руками пойманную им рыбу. Такая фигурка ассоциировалась со старинной пословицей, утверждавшей, что «трудно поймать священного карпа голыми руками в чистой воде».
Иногда Эбису изображался со сложенным веером, похожим на веер императора, с
помощью которого тот принимал или отклонял просьбы подчиненных. Эбису был также покровителем различных ремесел, поэтому резчики нэцкэ порой изображали его мастером определенной профессии, например, ловцом цикад.
Дайкоку
Бог счастья и богатства
Дайкоку изображается с мешком волшебного риса.
Кроме того, это божество выступает покровителем домашнего очага и защищает дом от всякого рода неблагоприятой энергии.
Дайкоку танцует и постукивает священной колотушкой, то есть кует счастье: с каждым ее ударом в мире становится больше счастья и достатка. Так что пусть стучит колотушкой на здоровье!
Дайкокутэн имеет индийское происхождение, но там это гневное божество, страж веры, изображавшийся шестируким и трехликим.
В Японии Дайкокутэн стал популярен в период Муромати и выступает исключительно как покровитель крестьянства, домашнего очага и бог счастья, причем один из наиболее могущественных.
В период Токугава (1600–1868) Дайкокутэн становится главным среди семи богов счастья.
Изображается он с мешком риса на плече и волшебным деревянным молотком в руке, позволяющим не только разбивать зерна риса, но и творить чудеса.
Дайкокутэн был изображен на первых японских банкнотах достоинством в одну иену, выпущенных в обращение в 1885 году.
Бисямон
Известная легенда о мудреце с горы Сиги рассказывает, что святой мудрец в качестве воздаяния за свои добродетели получил мистическим путём чудотворную скульптуру Бисямон-тэна. Что именно этому изображению божества возносил молитвы знаменитый полководец Кусуноки Масасигэ (1294-1336), нарекший своего сына в честь Бисямон-тэна.
С другой стороны, есть убедительные свидетельства давнего существования
самостоятельного культа Бисямон-тэна как бога богатства и счастья.
Бог счастья
Бисямон-тэн, одно из наиболее популярных божеств в японской буддийской мифологии.
Бисямон-тэн почитается как один из семи богов счастья, он изображается в воинском
одеянии с буддийской пагодой в одной руке и жезлом в другой.
В японских народных верованиях отождествляется с синтоистскими божествами, в частности с Эномотося и Дайгёдзи.
Образ Бисямон-тэн восходит к индуистскому богу (Вайшраване), в то время как в
индийском буддизме Вайшравана утратил связь с Куберой и не играет самостоятельной роли, входя в четвёрку стражей небесных врат в качестве стража северного направления.
Культ Бисямон-тэна принимал в Японии различные формы. С одной стороны, Бисямон-тэн продолжал выступать в функции стража одной из стран света, о чём свидетельствуют
распространённые скульптурные изображения группы четырёх стражей, а также парные скульптуры, где он соседствует с Дзодзётан или Дзикоку-тэн.
Бисямонтэн пришел в Японию из индуизма.
Наибольшей популярностью Бисямонтэн, страж Севера, пользовался в Японии в период Хэйан (794–1185), когда завоевывался север крупнейшего острова Японии — Хонсю. Впоследствии на
первый план вышла его способность одарить богатством.
Всегда изображается грозным, суровым воином, облаченным с головы до ног в самурайские доспехи, с трезубцем или пагодой в руках, приносит удачу в ратных делах, покровительствует военным, но при случае может помочь и разбогатеть.
БЭНДЗАЙТЭН
Единственная женщина в семерке —Бэндзайтэн — заимствована из буддизма, покровительница музыки и воды.
Ее культ был известен еще в ХIII в., но значительное его распространение относится к периоду Камакура (1185–1333).
Изображается Бэндзайтэн с японской лютней бива в руках и иногда со свернувшейся змеей в высокой прическе, что связано с древним культом Белой Змеи — владычицы речных вод.
Бэндзайтэн – богиня счастья, любви и искусства. Покровительница музыки и божество воды.
Сарасвати-дэви (японцы называют ее Бэндзайтэн), почитавшаяся в Ведах как богиня рек, а
потом еще и как супруга верховного бога Брахмы.
Попала она в Японию, так же как и другие индийцы, вместе с буддизмом и вскоре стала
всенародной любимицей. Чтут ее в Японии прежде всего как божество воды.
Поэтому можете быть уверены, что если на обнаруженном вами в Японии пруде, озере или каком-то другом водоеме вы увидите островок со святилищем, то оно в подавляющем большинстве случаев будет посвящено Бэндзайтэн, или, как часто сокращают ее имя, Бэнтэн.
Неподалеку от городка Камакура близ Токио, бывшего в давние времена фактической
столицей всей страны, совсем рядом с берегом находится остров Эносима.
Он удивительной скалою возвышается над окружающим песчаным мелководьем.
Здесь, посреди морских просторов, и находится главное святилище богини Бэндзайтэн, которую часто почитают как «распределяющего воду ками» (мику-мари-но ками) и на вершинах гор, там, откуда берут начало речные потоки.
Ее иногда изображают в виде пышнотелой обнаженной красавицы с лютней в руках, и именно этот образ используется в качестве видимого воплощения богини Идзанами в святилище Оагата близ города Инуяма, куда обращаются главным образом дамы со своими специфическими проблемами.
Лютня же в руках Сарасвати — символ покровительства музыкантам и вообще всем изящным искусствам.
И в наши дни славится спрятанное глубоко в горах Кумано святилище Тэнкава, что в переводе значит Небесная Река.
Место это мистическое, и сюда в поисках вдохновения не гнушаются добираться даже самые знаменитые звезды японской эстрады.
Но есть и куда менее мирно настроенная Бэнд-зайтэн-Сарасвати в своей воинственной ипостаси. Изображают ее тогда восьмирукой, причем каждая из ее десниц вооружена мечами, стрелами, луками, боевыми топорами и прочими смертоносными предметами.
В таком виде украшением ей служит обвившаяся вокруг головы в виде диадемы белая змея, которая и выступает в роли животного-посланца Бэндзайтэн.
Но японцы не очень любят почитать в качестве своих богов всяких страшилищ, и поэтому с
XIV в. каноническим для Бэндзайтэн становится ее соблазнительно-женственный образ.
Фукурокудзю
Бог ученой карьеры, мудрости и интуиции.
Его голова имеет необычайно вытянутые размеры, гротескные черты лица, глубокие поперечные морщины на лбу, в руках он обычно держит посох со свитком.
Имя божества Фукурокудзю пишется с помощью трех иероглифов.
В японской иконографической традиции Фукурокудзю изображается старцем с гротескно
вытянутой головой. Его часто сопровождают журавль (символ долголетия) и черепаха (символ мудрости).
Хотей
Бог осуществление желаний и изобилия
В деревням Китая расхаживал упитанный монах Ци Цы. Когда прохожие спрашивали, что он таскает в своем мешке за плечами, тот отвечал, что там находится весь мир.
Где появлялся этот таинственный странник, к людям приходили здоровье и удача. Считалось, что из своего неоскудевающего мешка монах раздает бедным еду и блага.
Дзюродзин
Бог долголетия и бессмертия
Дзюродзин («долголетний старец») – Изображается со свитком с надписью «Небеса
даруют бессмертие» или волшебным музыкальным инструментом, при звуках
которого происходит омоложение человека и исполнение всех добрых пожеланий.
И сейчас те, кому божественная поддержка крайне необходима или кто хочет вырваться из ежедневной круговерти и под сенью священных храмов предаться неспешным мыслям о вечном, отправляются в маленькое путешествие — паломничество по храмам, связанным с богами удачи.
Они, как правило, расположены неподалеку друг от друга, с тем чтобы верующие могли обойти все семь храмов за одну ночь.
Есть несколько таких «кольцевых маршрутов» и в Токио. Наиболее популярный из
них пролегает по берегам реки Сумида и равен примерно трем километрам.
Вдоль всего пути расставлены указатели, так что даже чужаку сбиться с дороги трудно. Можно проделать весь путь одному, но есть возможность присоединиться и к группе паломников, передвигающихся от храма к храму под бойкую скороговорку гида.
В каждом из храмов посетитель может поставить красочную печать на специально приобретенную карточку, которая таким образом сама становится талисманом и «гарантией» того, что удача не оставит ее владельца.
Помимо набора памятных печатей, пилигримы могут приобрести в храмах маленькие статуэтки Ситифукудзин — порознь или всех вместе на маленьком кораблике. Это Такарабунэ — корабль
сокровищ. Ведь он нагружен не только золотом и рисом, но и мудростью, и долголетием, и здоровьем, и удачей. Чаще всего посетители храмов покупают Такарабунэ, изображенный на гравюре. Этот рисунок нужно положить в новогоднюю ночь под подушку.
Японцы уверены в том, что первый сон, приснившийся в Новом году, является вещим. Лучше всего, если во сне привидится гора Фудзи, орлы или баклажаны. Это воспринимается как явный прогноз счастливого года. Те же, кому не повезет со снами, кому приснится что-то неприятное, могут избавиться от наваждения, пустив поутру листок с изображением Такарабунэ в ручей или реку. Тогда плохой сон — предвестник невезения — будет унесен волнами
далеко в море.
Бэндзайтэн
В Японии – семь богов счастья. Нам трудно понять, зачем столько, тем более что среди них богиня — только одна. Как песня звучит ее имя. Таинственные слоги, нарождающиеся под звон лютневых струн – таков звуковой образ бессмертной дарительницы гармонии.
Бэнтэн, зовут ее японцы, и звуки складываются в весеннюю капель. «Бэн!» — падает капля с тоненькой сосульки. «Тэнн-н-н…» — вторит ей раздобревшая на холодном ветерке ледяная соседка. «Бэн-тэн, бэн-тэн…» — каплет весь день талая вода, сливается в ручейки, струится по склонам, превращается в маленький водопад.
«Бэндзайтэн, бэндзайтэнн-н-н…» — звенят капли, перетекая с камня на камень. Песни весеннего потока сплетаются в неумолчный шум, слушать который можно бесконечно. Человек, умеющий видеть красоту вселенной в одном-единственном цветке сакуры, легко услышит кристальный звон оттепельной капели в журчании ручья.
Так откроется ему богиня Бэндзайтэн, властительница потоков, вдохновительница красноречия, покровительница муз. Ей подвластно любой движение, и счастье находит того, кто сумел трудами своими умилостивить богиню.
Услышавший звуки божественной лютни (Бэндзайтэн, как и всякая женщина, не любит сидеть с пустыми руками) обретает вдохновение. На него снисходит радость созидания, творчества – а это, как известно, наивысшее наслаждение.
Вот почему изваяния Бэндзайтэн (в том числе и наша статуэтка из бивня мамонта) – всегда с лютней. Пусть лучше богиня видит себя доброй. Пусть ее губы украшает ласковая улыбка, а звуки лютни, словно обильные вешние дожди, сулят богатый урожай (в том числе и груш).
Мы нарядили свою Бэндзайтэн в драгоценное кимоно (резьба по кости позволяет творить настоящие чудеса портновского искусства) и придали её прическе вид морской волны. Бэндзайтэн, божество движения, действия, должна безупречно выглядеть всегда – лишь тогда владелец скульптуры может рассчитывать на ее чудотворное покровительство.
Материалы и год изготовления: