Закрой варежку что значит
закрой варежку
Полезное
Смотреть что такое «закрой варежку» в других словарях:
закрой рот — нареч, кол во синонимов: 59 • держи рот на замке (12) • забейся (12) • завали бункер (3 … Словарь синонимов
закрой хайло — нареч, кол во синонимов: 9 • закрой варежку (18) • закрой пасть (39) • закрой рот (59) … Словарь синонимов
закрой хавальник — нареч, кол во синонимов: 20 • забейся (12) • заглохни (14) • закрой варежку (18) … Словарь синонимов
закрой фонтан — нареч, кол во синонимов: 43 • держи рот на замке (12) • забейся (12) • заглохни (14) … Словарь синонимов
прикрой варежку — нареч, кол во синонимов: 15 • держи рот на замке (12) • закрой рот (59) • закрой фонтан … Словарь синонимов
пасть прикрой — нареч, кол во синонимов: 25 • держи рот на замке (12) • закрой варежку (18) • … Словарь синонимов
наступи на язык — молчи, закрой пасть, закрой фонтан, заткни пасть, молчать, закрой поддувало, закрой клапан, застегни рот, заткни фонтан, никшни, ни гу гу, молчок, губы на крючок, засохни, замолчи, ни мур мур, молчок, тсс, ша, шш, заткнись, прикуси язычок, нишкни … Словарь синонимов
стиснись — нареч, кол во синонимов: 12 • держи рот на замке (12) • закрой варежку (18) • закрой рот … Словарь синонимов
молчи — нареч, кол во синонимов: 48 • глохни (1) • закрой варежку (18) • закрой клапан (35) … Словарь синонимов
рот офф — нареч, кол во синонимов: 12 • закрой варежку (18) • закрой пасть (39) • закрой поддувало … Словарь синонимов
Откуда пошло выражение «закрой варежку»?
Что изначально оно означало? Что подразумевалось под «варежкой», то же, что и сейчас?
Этимология слова «варежка»: не ясна.
Есть несколько версий:
1) от древнерусского вар, вАрега (варовАти на церковнославянском и древнерусском- беречь)
2) варяжская рукавица
3) от процесса изготовления: вязанные рукавицы варили.
Это выражение сразу означало «закрой рот».
Если человек совершил какую-нибудь из ряда вон выходящую глупость,начал буянить и чудить,ему нередко говорят:»Ты что,белены объелся?» Это даже не вопрос,а скорее замаскированный призыв одуматься,прекратить чудачества.Конечно,и так понятно,что белены буян не ел-просто он ведет себя так,будто нечаянно попробовал какую-нибудь часть этого ядовитого сорняка.Человек,отравившийся беленой, впадает в буйное помешательство,нередко заканчивающиеся смертью.
Выражение «dreams come true» на русский язык переводится как «мечты сбываются», «сны становятся явью». Существуют устойчивые выражения, в состав которых входит данное словосочетание:
Читала такую историю: писатель Л.Н. Толстой очень любил пить сильно заваренный чай, который называл «чифирь». Но когда со здоровьем у писателя стало неважно, ему стали подавать слабый чай.
В насмешку писатель часто произносил эту фразу.
Значение: евреи славятся своей экономией. В выражении говорится, что хотя чай и слабый, делал его русский.
Открыть варежку
Открыть (раскрыть, разинуть) варежку
Впервые зарегистрировано выражение открыть варежку словарными материалами «Новое в русской лексике» за 1981 г. Составители словаря подчеркивают, что сфера употребления оборота грубое просторечие. Это действительно так, хотя сами по себе слова открыть и варежка, образующие его, общеизвестны и стилистически нейтральны. Каким же образом два нейтральных по экспрессивности слова дают при их слиянии столь сильный эмоционально-стилистический результат?
Экспрессивность выражения во многом связана с неожиданностью самого сопряжения варежки с глаголом открыть. Ведь варежка в значении ‘рот’ совершенно абсурдная, нелогичная метафора, ибо никакого видимого сходства между этими двумя понятиями, на первый взгляд, нет. В языке, однако, даже самое алогичное имеет свою внутреннюю логику, скрытую именно от «первого взгляда». Необходимо вглядываться многократно, чтобы эта логика прояснилась и абсурдное стало внутренне оправданным.
Бьггь может, в таком случае, это метафорическая находка какого- нибудь остряка, получившая постепенное хождение в просторечии?
В «Ярославском областном словаре» записан такой вариант этого выражения: Что варягу-то разинул? Значение слова варяга выводится в словаре непосредственно из фразеологического контекста ‘рот’. Практически то же значение имеет и его фонетический вариант варега ‘горло, глотка, рот’, которое в тех же говорах является и наименованием однопалых, вязанных из шерсти рукавиц, надеваемых обычно под кожаные. Важно, что и выражение, и слова варега, варяга записаны в Ярославской области не в одном, а в нескольких населенных пунктах, что исключает индивидуальное употребление или узкую локальную приуроченность.
Сопоставляя слова варега, ‘варежка, рукавица’ и варега ‘рот, горло, глотка’, легко увидеть, что ареал первого в русских диалектах гораздо шире, чем второго. Оно зарегистрировано от Архангелогородчины до Тульской и Орловской областей, от Тверской области до Забайкалья и Приамурья. Еще более широк ареал слова варежка в «одежном» значении не случайно лишь оно и попало в литературный язык.
Этот факт наводит на мысль, что либо варега, варежка ‘рот’ вторичное, метафорическое развитие первого значения, либо это не значения одних и тех же слов, а омонимы, случайно совпавшие по форме.
Если бы мы имели дело с метафорой, то семантическое сопряжение варежки со ртом могло бы повториться и с другими наименованиями варежки и рукавицы. Поскольку эта часть одежды для русских весьма актуальна и важна, в народном языке немало ее наименований-синонимов. Варежки или рукавицы называют в разных местностях России чрезвычайно разнообразно: валеги, валежки, валенки, валенцы, валешки, варенки, вареньки, верянки, варюги, верюхи, верюшки, вевереньки, голицы, голючки, голянки, галунцы, исподки, вязёнки, вязёрки, делёнки, дельницы, деницы, денички, дёнки, деночки, дианки, дьяницы, дьянки и мн. др. ни один из этих синонимов не переосмысляется как ‘рот, горло, глотка’ и не образует фразеологизмов типа открыть варежку у разинуть варегу или заткнуть варежку.
Еще более убеждает в алогичности такого метафорического переосмысления анализ семантического ряда со значением ‘быть невнимательным, рассеянным; отвлекаться каким-л. зрелищем, рассматриванием чего-л.’, характерным и для открыть варежку.
Ряд подобных лексических замен можно было бы умножить, если учесть многозначность оборота разинуть рот: он означает не только ‘зевать, быть невнимательным’, но и ‘сказать, крикнутычто-л.’ и ‘прийти в изумление, недоумение’. Показательно, что и выражение разинуть варежку может употребяться в таком значении, причем с повышенной (по сравнению с литературным фразеологизмом разинуть рот) экспрессивностью. Так, в пародии Александра Иванова «У подножия Машука» (Нева, 1980, № 1) варежку разинуть это отнюдь не ‘зазеваться, быть рассеянным’, а ‘очень удивится, поразиться’:
Я замер, варежку разинув, Когда, кривя в улыбке рот, Передо мной возник Мартынов, Не Леонид, не наш, а тот.
Подобную активность этой фразеологической модели находим и в других славянских языках, где широко представлены фразеологизмы типа укр. роззівлятирот, роззявити вершу или бел.разявацьрот, горла (глотку) разяваць (распасцираць, расчыпяць, распускаць); разігнуць ляпу, разяць мялицу (ляпку, зипайлу) и т. п. Даже в пределах одного говора вариантность существительных со значением ‘рот’ может быть весьма высокой. Так, лишь в Львовской области зафиксированы следующие обороты со значением ‘замолчать’: заперти (заткати, закрити) рот (писок, папулю, пашчегу, тяльку, піддувало, прайник).
Происхождение оборота
Языковые факты позволяют считать рус. варга, варега и его украинские, польские и словацкие параллели семантическим развитием праслав. *vorga, *vbrga ‘нарост, опухоль’, ‘вздутие’ (Куркина 1974,80; Панин 1983,112). Это исходное значение объединяет такие, на первый взгляд, далекие друг от друга характеристики, как ‘губа’ и ‘гриб’.
Логика семантических переходов полностью оправдывает и связь значений ‘губа’, ‘морда животного’, характерных для польского и словацкого, и ‘горло, рот, глотка’, свойственных рус. варга, варега. Так, рус. губа соответствует пол. gęba ‘рот’ и ‘рожа, морда’, ‘пасть животного’ или чеш. huba ‘рот’ и ‘морда животного’, а слову рот чеш. ret ‘губа’. Перед нами, следовательно, четкая семантическая закономерность, которая позволяет увидеть в рус. вареге и варежке древнее славянское наименование рта.
Случайно ли все же, что это древнее слово было переосмыслено на новый лад именно в русской народной речи?
Конечно же, нет. Ведь омонимия характерна лишь для русского ареала во всех других славянских языках у слова *vorga нет омонимической пары ‘варежка’. Столкновение же омонимов, как известно, нередко ведет к семантическому притяжению, стремлению перекинуть мостик между не имеющими ничего общего значениями. Так случилось и со словом варежка в составе фразеологизма. Архаичное, диалектное варежка ‘рот, горло’ было вытеснено широкоупотребительным варежка ‘варежка’. Алогичность такой метафоры этому не препятствовала наоборот, она придала особую экспрессию выражению открыть варежку. К тому же в народном обиходе известны обороты со словами рукавица и варежка, характеризующие молчание: ворон, у него на языке варежка одета ‘о молчаливом человеке’ (СРНГ 4, 49) и заткни себе рот рукавицей ‘замолчи’ (Даль IV, 111). Они в какой-то мере могли стать метафорическим фоном, несколько снижающим алогичность совмещения ассоциаций ‘варежка’ ‘рот’.
Таким образом, в основе выражения открыть варежку лежит русское диалектное слово варежка, варега ‘рот’, которое восходит к древнейшему праславянскому корню с тем жезначением. Вытесненное из активного речевого обихода более употребительным, а потому и более конкурентноспособным словом варежка ‘предмет зимией одежды’, это слово в составе фразеологизма выглядит алогизмом и потому кажется особо экспрессивным и оригинальным.
прикрой варежку
Полезное
Смотреть что такое «прикрой варежку» в других словарях:
прикрой рот — нареч, кол во синонимов: 8 • замолчи (84) • заткнись (56) • помолчи (2) • … Словарь синонимов
прикрой хавало — нареч, кол во синонимов: 6 • замолчи (84) • заткнись (56) • не гавкай (27) • … Словарь синонимов
пасть прикрой — нареч, кол во синонимов: 25 • держи рот на замке (12) • закрой варежку (18) • … Словарь синонимов
закрой варежку — нареч, кол во синонимов: 18 • забейся (12) • заглохни (14) • закрой рот (59) • … Словарь синонимов
замолчи — молчать, молчи, ша, тсс, убери зубы, молчок, наступи на язык, никшни, шш, ни мур мур, нишкни, засохни, застегни рот, ни слова, закрой клапан, ни звука, заткни фонтан, молчок, губы на крючок, заткни пасть, ни гу гу, цыц, шкни, закрой форточку,… … Словарь синонимов
не гавкай — нареч, кол во синонимов: 27 • держи рот на замке (12) • держи язык за зубами (3) • завянь … Словарь синонимов
умолкни — нареч, кол во синонимов: 10 • закрой варежку (18) • закройся (16) • замолчи (84) • … Словарь синонимов
закрой рот — нареч, кол во синонимов: 59 • держи рот на замке (12) • забейся (12) • завали бункер (3 … Словарь синонимов
заткнись — заткни пасть, нишкни, твой номер шестнадцатый, молчок, ни звука, закрой форточку, молчать, молчи, ни гу гу, засохни, замолчи, застегни рот, закрой клапан, никшни, наступи на язык, ни слова, молчок, губы на крючок, закрой поддувало, ни мур мур,… … Словарь синонимов
прикуси язык — ни слова, молчок, губы на крючок, заткни фонтан, ни звука, ни мур мур, закрой рот, закрой фонтан, шш, ша, тсс, молчок, нишкни, ни гу гу, закрой поддувало, молчи, твой номер шестнадцатый, заткни пасть, молчать, пока зубы торчат, шкни, прикуси… … Словарь синонимов
варежка
Смотреть что такое «варежка» в других словарях:
варежка — рот, хлебальник, хлебало, рукавичка, хайло, едало, хавальник, рукавица, пасть, рукавички Словарь русских синонимов. варежка см. рот Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ВАРЕЖКА — ВАРЕЖКА, варежки, род. мн. варежек [шек], жен. Вязаная рукавица с одним большим пальцем, в отличие от перчатки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВАРЕЖКА — ВАРЕЖКА, и, жен. Мягкая зимняя рукавица. Вязаные, шерстяные варежки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВАРЕЖКА — надета на язык у кого. Волг. Неодобр. О косноязычном, молчаливом человеке. Глухов 1988, 8. Титькины варежки. Жарг. мол. Шутл. Бюстгалтер. Максимов, 54. Хлопать варежкой. Жарг. мол. Быть в недоумении. Максимов, 54. Во всю варежку. Волг. очень… … Большой словарь русских поговорок
варежка — ВАРЕЖКА, и, ж. Рот. Разинуть (или распахнуть) варежку на что наивно понадеяться на что л … Словарь русского арго
Варежка — У этого термина существуют и другие значения, см. Варежка (значения). Запрос «Рукавица» перенаправляется сюда; об австралийском футболисте см. Рукавица, Никита Вадимович. Варежка (мн. варежки) или рукавица (мн. рукавицы) предмет зимней одежды для … Википедия
Варежка — ж. см. варежки Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
варежка — варежка, варежки, варежки, варежек, варежке, варежкам, варежку, варежки, варежкой, варежкою, варежками, варежке, варежках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
варежка — Искон. Уменьшит. ласкат. форма от варега, в диалектах еще встречающегося. Варега, очевидно, является суф. производным от вар «преграда», известного в диалектах (от глагола варити «защищать, охранять; беречь, предупреждать», см. предварить). Ср.… … Этимологический словарь русского языка
варежка — (1 ж); мн. ва/режки, Р. ва/режек … Орфографический словарь русского языка