Замерз как цуцик что значит
Филологический маньяк
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
В период европеизации России русский язык обогатился новыми словами и фразеологизмами. Сначала Петр I стал приглашать иностранцев в Россию для обучения русских новым ремеслам, а Екатерина II продолжила.
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
В 1762 году вышел Манифест Екатерины II «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Переселенцам полагались льготы (освобождение от «всяких налогов и тягостей») за поселение на малонаселенных территориях России.
Около 23 тысяч немцев поселились на территории Поволжья и нынешней Украины. Немецкий язык стал одним из основных в этих регионах. Многие слова и выражения, конечно же, подхватили местные жители и изменили на свой лад. Так и появился фразеологизм «замёрз как цуцик».
«Цуцик» — южнорусское диалектное слово. По данным из статьи Т. В. Пономаревой (доцента кафедры немецкой филологии СПбГУ), слово появилось под влиянием баварского глагола zuzeln (сосание, звукоподражание). Цуцики — это малыши, сосунки, щенки. Ещё так называли неопытных в какой-то деятельности. Например, «ты ещё цуцик в этом деле». Сейчас редко можно услышать это слово в таком контексте, обычно оно употребляется во фразеологизме «мёрзнуть как цуцик».
На идише (еврейский язык германской группы) тоже есть такое слово — ;;;;; (маленький). Произносится как «цуцик».
Вернёмся к фразеологизму. В немецком языке есть выражение с таким же смыслом — frieren wie ein junger Hund (мерзнуть как щенок). То есть его заимствовали, но изменили. Вместо слова «щенок» в этом выражении оказался именно «цуцик».
В украинском языке подобное слово употребляется ещё чаще: «цуценя» — это щенок, уменьшительно-ласкательная форма от «цуцик». Но в некоторых регионах России и Украины начнут спорить и говорить, что цуцик — это бычок, а не щенок. Верно, этим словом называют и рыбу, мраморного тупоносого бычка.
Есть предположение, что бычок получил такое название из-за маленького размера и похожести на щенка, который резво обнюхивает дно. Обитает бычок на Юге — в Каспийском море, в устьях Волги, в Черном море, в Буге, Днепре.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
«Замерз как цуцик…». Объясняем, кто такой этот цуцик и откуда это пошло
Этого выражения могло и не быть, но все изменила Екатерина 2.
Pavel Danilyuk / Pexels
Если англичанин сильно замерз, он скажет «промерз до костей». Здесь все понятно — ему настолько холодно, что кажется, будто даже кости промерзли. В русском языке есть аналог этого фразеологизма — «замерз, как цуцик». И в этом случае возникает вопрос: кто же такой этот цуцик. Рассказываем о происхождении и значении знаменитого выражения.
Откуда пришло это выражение
В 18 веке русская речь заметно обогатилась за счет заимствований из иностранных языков. Это стало возможным благодаря изменению политики России. Императрица Екатерина 2 в декабре 1762 года подписала манифест, который разрешил иностранцам свободно въезжать в Россию и селиться на ее территориях. Также этот документ позволял вернуться на родину русским людям, ранее бежавшим за границу. Это было сделано для увеличения численности населения России и освоения ее новых земель. Новым жителям страны предоставлялись льготы, поэтому политика Екатерины 2 была довольно успешной.
Среди прочих иностранцев, в то время на территории России поселилось много немцев. И в русском языке появилось большое количество немецких слов и выражений. Одно из них — «мерзнуть как щенок». Русские переняли этот фразеологизм, но переделали его на свой манер. А поскольку большая часть немцев осела на территории современной Украины и Поволжья, то прижился именно южнорусский или украинский вариант. «Змерз як цуцик» — говорят украинцы и сейчас. Сохранился и русский вариант поговорки: «замерз как цуцик».
Что значит «замерз как цуцик»
Фразеологизм «замерз как цуцик» означает «сильно замерз». Русский язык богат красочными выражениями и практически у каждого из них существует целый ряд синонимов. Этот фразеологизм не исключение. О сильно замерзшем человеке еще говорят «продрог до мозга костей», «посинел от холода», «замерз как ледышка», «замерз как собака».
«Да что вперёд, дай обогреться, замерз, як цуцик!» — говорит главный герой фильма «Максим Перепелица».
А вот в сериале «Воронины» звучит синонимичный фразеологизм:
«Целый день в оцеплении стоял, замерз как собака. Дай мне чего-нибудь горяченького».
Так кто такой цуцик?
Остается выяснить, кто же такой этот самый цуцик, который так сильно боится холода. Для начала поговорим о происхождении слова. Лингвисты рассматривают два варианта. Одни считают, что существительное «цуцик» — производное от немецкого «zuzeln» — «сосать, высасывать». Вторая версия гласит, что слово могло быть заимствовано из идиша, в котором есть аналогичное слово «צוציק». Оно звучит как «цуцик» и имеет значение «щенок».
Независимо от его происхождения, значение слова «цуцик» неизменно — «щенок или маленький пес». Распространено оно на территории Украины и Молдавии. Становится понятным, почему для фразеологизма было выбрано именно это существительное. Ведь маленькие собачки беспомощны, постоянно мерзнут и нуждаются в заботе и тепле.
«Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Цап этого за палец! Сердится, шельма… цуцик этакий…», — пишет Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Хамелеон».
«Только свяжись — измотаю, как цуцика!» — написал Михаил Александрович Шолохов в романе «Тихий Дон».
Хотя оборот «замерз как цуцик», очевидно, произошел от слова «цуцик» именно со смыслом «щенок», у существительного есть и другие значения. Так, цуциком называют вид рыбы семейства бычковых, коктейль и лентопильный станок.
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
В период европеизации России русский язык обогатился новыми словами и фразеологизмами.
Сначала Петр I стал приглашать иностранцев в Россию для обучения русских новым ремеслам, а Екатерина II продолжила.
В 1762 году вышел Манифест Екатерины II «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Переселенцам полагались льготы (освобождение от «всяких налогов и тягостей») за поселение на малонаселенных территориях России.
Около 23 тысяч немцев поселились на территории Поволжья и нынешней Украины. Немецкий язык стал одним из основных в этих регионах. Многие слова и выражения, конечно же, подхватили местные жители и изменили на свой лад. Так и появился фразеологизм «замёрз как цуцик».
На идише (еврейский язык германской группы) тоже есть такое слово — צוציק (маленький). Произносится как «цуцик».
Вернёмся к фразеологизму. В немецком языке есть выражение с таким же смыслом — frieren wie ein junger Hund (мерзнуть как щенок). То есть его заимствовали, но изменили. Вместо слова «щенок» в этом выражении оказался именно «цуцик».
В украинском языке подобное слово употребляется ещё чаще: «цуценя» — это щенок, уменьшительно-ласкательная форма от «цуцик». Но в некоторых регионах России и Украины начнут спорить и говорить, что цуцик — это бычок, а не щенок. Верно, этим словом называют и рыбу, мраморного тупоносого бычка.
Есть предположение, что бычок получил такое название из-за маленького размера и похожести на щенка, который резво обнюхивает дно. Обитает бычок на Юге — в Каспийском море, в устьях Волги, в Черном море, в Буге, Днепре.
А вы кого считаете цуциком? Щенка или бычка?