Запасный или запасной выход в чем разница
Русский язык и лингвистика
Запасно́й или запа́сный выход
По поводу конкуренции этих слов есть несколько гипотез и даже легенд. В статье приведу только то обоснование, которое считается научным и распространённым среди филологов.
История слов «запа́сный/запасно́й»
Это общеславянские по происхождению прилагательные. В этимологических словарях (М. Фасмера и др.) можно найти непроверенное утверждение, что глагол «(за)пасти» образован от того же общеславянского корня, что и «питать». Исторически родственные слова: песту́н и пе́стовать; спасти, опасный.
Издавна в русском языке употреблялись старославянские и древнерусские формы прилагательных. Старославянские можно узнать по окончаниям -ый/-ий, тогда как признак древнерусских — конечное -ой/-ей. Современная норма появилась в результате смешения этих традиций.
В результате русскому языку уже несколько столетий присуща борьба окончаний -ый/-ий и -ой/-ей в прилагательных. Чаще всего эти слова разные по смыслу и стилистически. Сравните:
Более ста лет назад доброй, сладкой, нежной употреблялись наряду с современными добрый, сладкий, нежный. И это только малая часть.
А теперь перейдём к ответу на вопрос в заголовке.
Запасной или запасный?
В современном русском языке «запасно́й» практически вытеснило из повседневного речевого оборота «запа́сный». Вариант с окончанием «-ый» ограничен в сочетаемости и характерен для профессионального языка, то есть используется в технических сферах.
В толковых словарях «запасный» указывается как синоним слову «запасной», кое-где с пометой «устаревающее». В XVIII — XIX вв. это прилагательное сочеталось свободно с разными существительными.
Из-за технической направленности слово «запасный» мы видим в транспорте и учреждениях. И у него несколько другой смысл: оно значит «аварийный, используемый при крайней необходимости». Тем самым «запа́сный» по контексту сближается с исторически родственными существительными «опасность» и «спасение». Возможно, это ещё и дань традиции.
Однако с точки зрения литературной нормы фразы «запасно́й выход» и «запа́сный выход» будут одинаково правильными. А как привыкли говорить вы: запасной или запасный выход?
Почему в общественном транспорте пишут «запасный», а не «запасной» выход
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Почему именно «запасный»
Самой распространенной из всех версий, хотя и больше похожей на легенду, является та, что связана с автобусом марки «Икарус». Это транспортное средство производили в Венгрии. Естественно, рабочие не отличались глубокими знаниями в области русского языка, поэтому и сделали ошибку при создании надписи. В Союзе эта версия очень быстро распространилась и считалась вполне правдоподобной.
Второе предположение чем-то напоминает предыдущее, но с некоторыми вариациями. И она тоже связана с заводом-производителем транспортных средств. Согласно ему, кто-то случайно допустил ошибку в написании слова «запасной», на которую никто не обратил внимания. С тех пор так и повелось.
Что касается третьей теории, то она связана с автобусами марки ЛАЗ и украинским языком. Оригинальный вариант надписи на украинском – «запасний вихiд». При переводе этой фразы первое слово не перевели, как положено, а почему-то заменили на «запасный». Возможно, это была банальная ошибка, которая так и укоренилась, дожила до нашего времени. Но и этот вариант, хоть и более правдоподобный, но больше похож на легенду, чем на действительность.
Современные словари, в большинстве своем, признают это мнение. Если подвести итог, то «запасный» является производным от слова «опасность». Соответственно, оно применяется в качестве синонима к слову «аварийный», тогда как «запасной» обозначает «дополнительный».
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Запасной выход или запасный выход, как правильно?
«Запасной выход» и «запасный выход» — оба варианта словосочетаний верны. Выбор «запасной выход» или «запасный выход» зависит от речевой ситуации, от некоторых нюансов значения этих прилагательных, возникающих в сочетании с определенным существительным.
Выясним, в каких случаях употребляется слово «запасной» (выход) или «запасный».
Слова «запасной» и «запасный» обозначают признак предмета и отвечают на вопрос какой?
Это прилагательные, образованные следующим образом:
запасти → запас → запасной, запасный.
Обратим внимание, что они различаются своим произношением:
Запасной выход
В связи со значением исходного существительного «запас», прилагательное «запасной» в «Толково-словообразовательном словаре» Т.Ф. Ефремовой трактуется так:
Значит, вполне можем использовать это прилагательное в словосочетаниях:
Запасной выход существует как второй, дополнительный выход по отношению к основному. Он используется не всеми, а персоналом предприятия, учреждения для приема товара, для разгрузки продуктов. В принципе можно назвать его устойчивым словосочетанием «чёрный ход».
Запасный выход
О слове «запасный», этом брате-близнеце данного прилагательного, указанный словарь утверждает, что оно значит то же самое, что и «запасной» во втором значении. Вчитаемся в эти строки: «имеющийся на случай особой необходимости, нужды». И тогда рождаются такие словосочетания:
Как видим, эти словосочетания являются терминами или очень близки к ним. Они достаточно специфичны и обозначают какой-то предмет или объект, который имеется в запасе и применяется в случае крайней необходимости, то есть в форс-мажорной или аварийной ситуации. По происхождению слово «запасный» восходит к старославянской письменности, когда все прилагательные имели окончание -ий или -ый.
Сравнение словосочетаний «запасной выход» и «запасный выход»
Запасной выход существует как второй выход, используемый не всеми, а, предположим, как черный ход для персонала предприятия, для разгрузки привезенных продуктов в ресторан или кафе и пр. Это прилагательное появилось в начале XX века. В 20-х годах оно уже указывалось словарями как нормативное и постепенно вытеснило из разговорной речи слово «запасный».
Запасный выход — это выход на случай аварии в транспорте (автомобиле, автобусе, железнодорожном составе). Это речевое клише сохранилось на табличках автобусов, троллейбусов, трамваев.
В разных речевых ситуациях употребим словосочетания:
Ясно видно, что сочетаемость прилагательного «запасный» ограничена. Оно используется только как технический термин.
Вывод
Словосочетания «запасной выход» и «запасный выход» существуют в русской лексике. Выбор их употребления зависит от конкретной речевой ситуации. В обиходе чаще применяется словосочетание «запасной выход», имеющий значение «дополнительный, существующий наряду с основным выход».
«Запасный выход» — это аварийный выход.
Правописание «запасной» и «запасный»: в чем отличие, примеры и правила употребления
В заголовке правильно написано и то, и другое слово, но друг друга они не заменяют: это разные имена прилагательные, хотя в именительном падеже мужского рода пишутся они одинаково, отличаясь только постановкой ударения. Ошибочное употребление «запасно́й» (ударение на «-ой») вместо «запа́сный», (ударение на «-пас-»), и наоборот, возможно «благодаря» Викисловарю, который путает их в значениях, считая даже синонимами, коими они не являются.
Значения и правила употребления
Общее правило употребления «запасной» или «запасный» таково: если кто-то или что-то отложено (назначено) в запас, а извлекается из него по мере потребности, то пишется «запасной», но если некто запасной готов к употреблению и при случае пускается в дело в текущем порядке, то он уже «запасный». Но в этом правиле есть свои тонкости, имеются также исключения из него.
Запасной
«Запасно́й» с «-ой» в ударной позиции пишется, если:
Запасный
Писать «запа́сный», перенося ударение на корень «-пас-», нужно, если:
Во всех случаях синоним «запасной» («запасной офицер», «запасной порт», и т.п.). Частичный синоним «отставной» (уволенный в запас кадровый военнослужащий или моряк, списанный на берег без несения береговой службы).
Грамматика
Слова «запасной» и «запасный» – относительные имена прилагательные, то есть не называют признак предмета, а описывают качество его отношений с другими: вот этот в деле, а тот запасной. Состоят из приставки «за-», корня «-пас-», суффикса «-н-» и окончаний «-ой»/«-ый» соответственно. Постановка ударения и разделение переносами за-пас-но́й, за-па́с-ный. В рукописных текстах при нехватке места в строке допустимо переносить зап-асн-о́й, зап-а́сн-ый. Изменяются по числам, склоняются по родам и падежам согласно 3-му (смешанному) типу, но различным образом, причём краткие формы от «запасной» существуют лишь номинально (в речи не употребляются).
Запасной (падежные формы)
Запасный (падежные формы)
*) – Существуют формально морфологически, в живой речи почти не употребляются. Ну разве что в духе дуэта бравого солдата Швейка с вольноопределяющимся Мареком на гауптвахте, нечто вроде: «Ой, ты, полк ты мой запасен…», и т.п. Кроме того в обычном начертании «запасен» (прилагательное) легко путается с «запасён» (краткая форма страдательного причастия прошедшего времени от глагола «запасти»).
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Выход «запасный» и «запасной».
Многие интересуются, почему в маршрутках, автобусах или ином общественном транспорте пишут не «запасной», а «запасный» выход? Давайте разбираться!
Правильно ли говорить «запасный»?
На самом деле среди многих россиян укоренилось заблуждение, что с точки зрения русского языка правильно писать слово «запасной» только через букву «о». Но это не так! Слово «запасный» используется во всех словарях русского языка наравне со словом «запасной» (запасный путь, запасный полк и так далее).
Откуда взялось это слово?
Взялось оно ровно тогда, когда и слово «запасной». Все дело в том, что такая вариативность обусловлена исторически: различие в написании окончаний «ой» и «ый» у именительного падежа единственного числа восходит к различиям между древнерусской (писались только окончания «ой» и «ей») и старославянской (использовались окончания «ый» и «ий») формами прилагательных. В какой-то момент эти особенности смешались и вылились в современную норму написания слов «запасный» и «запасной».
Легенды о слове «запасный»
Одна из самых известных легенд, по которой якобы произошло слово «запасный», гласит, что венгерские изготовители автобусов марки «Икарус» не знали особенности русского языка, из-за чего по ошибке написали слово «запасный» через букву «ы» вместо «о». Ошибка прошла незамеченной и начала распространяться по всему Советскому Союзу.
Есть и другая «теория» появления слова «запасный». Заключается она в том, что фразу «запасный выход» впервые начали использовать в автобусах ЛАЗ, а в оригинале на украинском языке она звучит как «запасний вихiд». Слово «запасний» по ошибке или невнимательности заменили на «запасный», и неправильное написание пошло дальше.
Топовый комментарий в обсуждении: