Заревая теплынь что это означает
Краткое содержание: “Синий май. Заревая теплынь…” (Есенин)
“Синий май. Заревая теплынь…”
В стихотворении лирический герой описывает синий май и заревую теплынь. Тишину не нарушает даже позвякивание кольца калитки. От полыни веет липким запахом. Цветущая черемуха, укрывшись белой накидкой, спит.
Ставни окон оживают, и в воображении лирического героя становятся крыльями. Взбалмошная луна через тонкие шторы рисует на полу прекрасные кружевные узоры.
Горница лирического героя маленькая и чистая. И здесь он остался наедине с самим собой. В этот прекрасный вечер, под светом луны
В этот вечер вся жизнь мне мила,
Как приятная память о друге.
В этот прекрасный вечер сад сравнивается с пенным пожаром. А в небе луна напрягает все силы, чтобы коснуться на земле каждого. Она хочет, что любой дрожал от щемящего слова “милый”.
Лирический герой принимает в себя эту “цветь” и “гладь”, а также все, что его окружает. Веселый май наполнен звуками тальянки (однорядная гармошка). Поэтому и лирический герой тоже наполнен мелодией этого вечера.
Он ничего не может пожелать, лишь старается все это великолепие забрать с собой.
Под тальянку веселого мая,
Ничего не могу пожелать,
Все, как есть, без конца принимая.
Лирический герой готов принять все. Он хочет увидеть и то, в чем есть боль и отрада.
Принимаю – приди и явись,
Все явись, в чем есть боль и отрада…
Он желает мира уже отшумевшей жизни, что дарит ему иногда такие прекрасные мгновения. Мира он желает и голубой прохладе, которая завораживает его.
Мир тебе, отшумевшая жизнь.
Мир тебе, голубая прохлада.
Related posts:
Сравнительный анализ стихов Есенина «Закружилась листва золотая..» (1918) и «Синий май. Заревая теплынь. ».
Россия была не только самой сильной, но, может быть, единственно сильной любовью Сергея Есенина. Вне России длоя него не было ничего: ни стихов, ни жизни, ни любви, ни славы. В ней – все, без нее – ничего. И потому основной темой лирических произведений поэта стала любовь к родине. Искренняя любовь к родной земле, которая выражена в своеобразных переживаниях и настроениях, придала стихам Есенина неповторимое звучание. Нет ни единого стихотворения о России, в котором он не воспевал бы ее природу.
В этом плане, на мой взгляд, интересными являются два стихотворения поэта, названные по первым строкам: «Закружилась листва золотая..» (1918) и «Синий май. Заревая теплынь…» (1925) Эти стихи проникнуты грустью, которая чувствуется не только в душевном состоянии лирического героя, но и в природе, несмотря на то, что в стихах изображены разные времена года (осень, весна):
И в душе и в долине прохлада.
Одиночество и бесприютность лирического «я» особо ощутимы в строфах, где человек один среди осеннего или весеннего пейзажа. Даже кажется, что часть строки одного стихотворения плавно перетекают в строки другого, повторяя друг друга:
Я сегодня влюблен в этот вечер,
Близок сердцу желтеющий дол.
и
…Я с собою на досуге…
В этот вечер вся жизнь мне мила,
Как приятная память о друге.
Хорошо бы, на стог улыбаясь,
Мордой месяца сено жевать…
Где ты, где, моя тихая радость –
Все любя, ничего не желать?
и
Только я в эту цветь, в эту гладь,
Под тальянку веселого мая,
Ничего не могу пожелать
Поэт принимает все, как есть:
Принимаю – приди и явись,
Все явись, в чем есть боль и отрада…
Мир тебе, отшумевшая жизнь.
Мир тебе, голубая прохлада.
Интересно и то, что образ сада тоже явился сквозным в этих стихах:
За калиткою смолкшего сада
Прозвенит и замрет бубенец.
и
Сад полышет, как пенный пожар.
Таким образом, в очередной раз Есенин показывает красоту родной страны, независимо от времени года, и мы понимаем, что душа человека, живущего в России, и дивные пейзажи неотделимы друг от друга.
Краткое содержание: «Синий май. Заревая теплынь…» (Есенин)
«Синий май. Заревая теплынь…»
В стихотворении лирический герой описывает синий май и заревую теплынь. Тишину не нарушает даже позвякивание кольца калитки. От полыни веет липким запахом. Цветущая черемуха, укрывшись белой накидкой, спит. Ставни окон оживают, и в воображении лирического героя становятся крыльями. Взбалмошная луна через тонкие шторы рисует на полу прекрасные кружевные узоры.
Горница лирического героя маленькая и чистая. И здесь он остался наедине с самим собой. В этот прекрасный вечер, под светом луны вся жизнь ему кажется прекрасной и милой.
В этот вечер вся жизнь мне мила,
Как приятная память о друге.
В этот прекрасный вечер сад сравнивается с пенным пожаром. А в небе луна напрягает все силы, чтобы коснуться на земле каждого. Она хочет, что любой дрожал от щемящего слова «милый».
Лирический герой принимает в себя эту «цветь» и «гладь», а также все, что его окружает. Веселый май наполнен звуками тальянки (однорядная гармошка). Поэтому и лирический герой тоже наполнен мелодией этого вечера. Он ничего не может пожелать, лишь старается все это великолепие забрать с собой.
Только я в эту цветь, в эту гладь,
Под тальянку веселого мая,
Ничего не могу пожелать,
Все, как есть, без конца принимая.
Лирический герой готов принять все. Он хочет увидеть и то, в чем есть боль и отрада.
Принимаю — приди и явись,
Все явись, в чем есть боль и отрада…
Он желает мира уже отшумевшей жизни, что дарит ему иногда такие прекрасные мгновения. Мира он желает и голубой прохладе, которая завораживает его.
Сравнительный анализ стихов Есенина “Закружилась листва золотая..” (1918) и “Синий май. Заревая теплынь….”
Россия была не только самой сильной, но, может быть, единственно сильной любовью Сергея Есенина. Вне России длоя него не было ничего: ни стихов, ни жизни, ни любви, ни славы. В ней – все, без нее – ничего.
И потому основной темой лирических произведений поэта стала любовь к родине. Искренняя любовь к родной земле, которая выражена в своеобразных переживаниях и настроениях, придала стихам Есенина неповторимое звучание. Нет ни единого стихотворения о России, в котором он не воспевал бы ее природу.
В этом плане, на мой взгляд, интересными
Есенин обладал неповторимым даром глубокого поэтического самораскрытия. Общая тема увядания, ощущение последних дней – вот что характерно этим стихотворениям. “Но того, что прошло, не кляну”, – писал Есенин, выражая ту же мысль, что и А. С. Пушкин: “Что прошло, то будет мило”.
Хорошо бы, на стог улыбаясь,
Мордой месяца сено жевать…
Где ты, где, моя тихая радость –
Все любя, ничего не желать?
и
Только я в эту цветь, в эту гладь,
Под тальянку веселого мая,
Ничего не могу пожелать
Поэт принимает все, как есть:
Принимаю – приди и явись,
Все явись, в чем есть боль и отрада…
Мир тебе, отшумевшая жизнь.
Мир тебе, голубая прохлада.
Интересно и то, что образ сада тоже явился сквозным в этих стихах:
За калиткою смолкшего сада
Прозвенит и замрет бубенец.
и
Сад полышет, как пенный пожар.
Важную роль в обоих произведениях, как и во всех других, играет цвет, который призван не только создавать цветовую гамму стихотворения, но и передавать чувства и настроения лирического героя. Любимые цвета поэта, как мы видим из этих произведений, – синий и голубой. Они усиливают ощущение необъятности просторов России (“синий сумрак”, “синий май”, “голубая прохлада”).
Но, в то же время, синий цвет для Есенина – цвет покоя и тишины, поэтому он и встречается при изображении вечера. Смысловое содержание этого цвета целиком переносится поэтом на внутреннюю характеристику человека. Это всегда означает душевное равновесие, умиротворение, внутренний покой.
Используя различные средства выразительности (эпитеты: “листва золотая”, “в розоватой воде”, “взбалмошная луна”, “липким запахом”, “липким запахом”, “кружевные узоры”; сравнения: “как приятная память о друге”, “хохочет так, чтобы каждый дрожал”, “синий сумрак как стадо овец”, “как ветками ива, опрокинуться в розовость вод”; олицетворения: “спит черемуха в белой накидке”, “закружилась листва золотая”), Есенин полнее и глубже выражает свои чувства, переживания и настроение.
Таким образом, в очередной раз Есенин показывает красоту родной страны, независимо от времени года, и мы понимаем, что душа человека, живущего в России, и дивные пейзажи неотделимы друг от друга.
Related posts:
Ошибки гения
Неточности и ошибки в произведениях Сергея Есенина.
У Сергея Есенина при жизни было много врагов и недоброжелателей. Некоторые современники считали Есенина выскочкой и самоучкой. Поэта часто попрекали его крестьянским происхождением: дескать, куда лезешь? Некоторые современники любили обвинять Есенина в безграмотности. Между тем ошибки и погрешности встречаются и у Пушкина, и у Лермонтова, и у других выдающихся авторов. Но при жизни доставалось почему-то именно Есенину: уж не за то ли, что он был так популярен и любим в народе?
Лично я считаю Есенина гением, самородком. Его победы в области литературы я воспринимаю с большой радостью. Имея русское крестьянское происхождение по линии матери, я хорошо понимаю Есенина, его психологию, его образы и язык. Для меня Есенин не просто поэт: Есенин – часть моей души. Осмелюсь сказать, что я хорошо знаю творчество поэта, неплохо в нем ориентируюсь. Поэтому я счел долгом написать эту статью. В ней я затрагиваю слабые стороны творчества Есенина, привожу «темные» (непонятные) места его произведений. Такие моменты как неправильные ударения (их, кстати, у Есенина немного), диалекты, неологизмы я не рассматриваю, так как в стихах они допустимы и ошибками не являются.
Я не стану приводить целиком те произведения, в которых нашел неточности. С помощью интернета можно легко найти те стихи и поэмы, о которых будет идти речь.
Опять я теплой грустью болен
От овсяного ветерка,
И на известку колоколен
Невольно крестится рука. (“Запели тесаные дроги…”).
Во-первых, крестятся не на колокольни (и тем более не на известку), а на храм. Во-вторых, крестится сам человек, а не его рука: рука просто делает крестное знамение.
Я человек не новый!
Что скрывать?
Остался в прошлом я одной ногою,
Стремясь догнать стальную рать,
Скольжу и падаю другою. (“Русь уходящая”).
Скользить нога может, но падать – нет: падает не нога, а человек.
В известном стихотворении из цикла «Персидские мотивы» есть такие строки:
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.
Есенин написал: «Рассказать тебе поле». Правильней сказать так: «Рассказать тебе о поле».
Также в этом цикле упомянуто слово «Коран».
У Есенина оно написано со строчной буквы, хотя его следует писать с прописной. Впрочем, во времена Есенина могли существовать и другие правила.
В этом же цикле есть такая строфа:
Я спросил сегодня у менялы,
Что дает за полтумана по рублю,
Как сказать мне для прекрасной Лалы
По-персидски нежное «люблю»?
Об этих строках (если цитировать воспоминания Семена Липкина) Мандельштам говорил так:
– Не его это дело, да и где в Тегеране теперь менялы? Там банки, как всюду в Европе. А если и есть, то почему меняла выдает рубли взамен местных денег? Надо бы наоборот.
Что такое «кудри дня»? И как по ним можно идти?
А вот стихи о корове:
Дряхлая, выпали зубы,
Свиток годов на рогах.
Бил ее выгонщик грубый
На перегонных полях. («Корова»).
Понятно, что возраст коровы можно определить по ее рогам. Однако фраза «свиток годов на рогах» слишком режет слух. Есенинский образ получился слишком зримый: так и видишь свиток на рогах коровы. Лучше было бы написать по-другому: «список годов на рогах» или «возраст ее (коровы) на рогах».
Пускай ты выпита другим,
Но мне осталось, мне осталось
Твоих волос стеклянный дым
И глаз осенняя усталость. («Пускай ты выпита другим…»).
О, я верю — знать, за муки
Над пропащим мужиком
Кто-то ласковые руки
Проливает молоком. («Гляну в поле, гляну в небо. «).
Можно было бы сказать так: «Чьи-то ласковые руки проливают молоко». Или: «Чьи-то ласковые руки поливают молоком». Но вариант Есенина совершенно непонятен.
Словно жаль кому-то и кого-то,
Словно кто-то к родине отвык,
И с того, поднявшись над болотом,
В душу плачут чибис и кулик. («Каждый труд благослови, удача. «).
Есенин написал: «К родине отвык». Правильней было бы сказать: «От родины отвык».
Синий май. Заревая теплынь.
Не прозвякнет кольцо у калитки.
Липким запахом веет полынь,
Спит черемуха в белой накидке. («Синий май. Заревая теплынь…»).
Об этих строках Бунин писал: «Дело происходит в мае, в саду, – откуда же взялась полынь, запах которой, как известно, сухой, острый, а вовсе не липкий, а если бы и был липкий, то не мог бы «веять»?
Вот и опять у лежанки я греюсь,
Сбросил ботинки, пиджак свой раздел.
Снова я ожил и снова надеюсь
Так же, как в детстве, на лучший удел. («Снежная замять дробится и колется. «).
Есенин написал: «Пиджак свой раздел». Правильней было бы сказать: «Пиджак свой снял».
Смешная жизнь, смешной разлад.
Так было и так будет после.
Как кладбище, усеян сад
В берез изглоданные кости. («Мне грустно на тебя смотреть…»).
Поэт написал: «Сад усеян в кости». Правильней было бы сказать: «Сад усеян костями».
Я хотел бы в мутном дыме
Той звездой поджечь леса
И погинуть вместе с ними,
Как зарница в небеса. («На небесном синем блюде. «).
Есенин написал: «Как зарница в небеса». Правильней было бы сказать: «Как зарница в небесах».
Тянусь к теплу, вдыхаю мягкость хлеба
И с хруптом мысленно кусаю огурцы,
За ровной гладью вздрогнувшее небо
Выводит облако из стойла под уздцы. («Голубень»).
Поэт написал: «Вдыхаю мягкость хлеба». Правильней было бы сказать: «Вдыхаю запах хлеба». Мягкость хлеба нельзя вдохнуть, его можно лишь ощутить (например, ладонями рук или зубами).
Воют в сумерки долгие, зимние,
Волки грозные с тощих полей.
По дворам в погорающем инее
Над застрехами храп лошадей. (поэма «Русь»).
Есенин написал: «Погорающий иней». Но иней не может погорать (сгорать), он может только растаять.
Вот начало поэмы «Пантократор»:
Славь, мой стих, кто ревет и бесится,
Кто хоронит тоску в плече,
Лошадиную морду месяца
Схватить за узду лучей.
В первой строке пропущено слово «тех». Правильней было бы сказать: «Славь, мой стих, тех, кто ревет и бесится».
Что касается двух последних строк, то они не согласованы с предыдущими строками.
Правильней было бы сказать так:
Славь, мой стих, тех, кто ревет и бесится,
Кто хоронит тоску в плече,
Чтоб лошадиную морду месяца
Схватить за узду лучей.
Желая лошадиную морду месяца
Схватить за узду лучей.
Лошадиную морду месяца
Схватив за узду лучей.
В этой же поэме встречается такая строфа:
Есенин написал: «Села месяцу верхом». Правильней было бы сказать: «Села на месяц верхом».
В есенинской поэме «Сорокоуст» есть такая строфа:
И дворовый молчальник бык,
Что весь мозг свой на телок пролил,
Вытирая о прясло язык,
Почуял беду над полем.
Что значит: «Весь мозг свой на телок пролил»? Эта строка звучит очень неправдоподобно.
В поэме «Отчарь» есть такие строки:
Но звон поцелуя
Деньгой не гремит,
И цепь Акатуя –
Тропа перед скит.
Во-первых, звук поцелуя ни в коем случае не напоминает звон. Во-вторых, нельзя так говорить: «Тропа перед скит». Правильнее сказать так: «Тропа перед скитом». Или: «Тропа, ведущая в скит».
В поэме Есенина «Пугачев» встречаются некоторые неточности.
Вот знаменитый Монолог Хлопуши:
В этом Монологе есть, как минимум, три неясных момента.
1. «Тучи с севера сыпались каменной грудой». Наверное, можно сравнить тучи с камнями. Но могут ли тучи сыпаться как камни? Скорее всего, нет.
2. «В солонце рыл глазами удачу». Разве могут глаза что-либо рыть?
3. «И холодное корявое вымя сквозь тьму
Прижимал я, как хлеб, к истощенным векам».
Наверное, можно прижимать вымя к векам. Можно прижимать к векам и хлеб.
Только зачем это делать?
В этой же поэме встречается еще одна странность:
Знаю, знаю, весной, когда лает вода,
Тополь снова покроется мягкой зеленой кожей.
Разве вода может лаять? Да, весной ручьи журчат, но журчание и лай это разные вещи.
В другой поэме Есенина – «Преображение» – встречается нечто похожее:
Стихни, ветер,
Не лай, водяное стекло.
С небес через красные сети
Дождит молоко.
Разве может водяное стекло лаять?
В поэме «Черный человек» есть такие слова:
Голова моя машет ушами,
Как крыльями птица.
Ей на шее ноги
Маячить больше невмочь.
Что означает: «На шее ноги»?
Может, автор хотел сказать другое: «На ноге шеи»?
Но так тоже странно звучит.
В поэме Есенина «Товарищ» встречается небольшая неточность:
Жил Мартин, и никто о нем не ведал.
Грустно стучали дни, словно дождь по железу.
И только иногда за скудным обедом
Учил его отец распевать марсельезу.
Слово «Марсельеза» следует писать с заглавной буквы.
Для выделения прямой речи употребляются, как правило, кавычки или тире.
В поэме “Инония» Есенин дважды забыл об этом правиле.
Ухвачу его за гриву белую
И скажу ему голосом вьюг:
Я иным тебя, господи, сделаю,
Чтобы зрел мой словесный луг!
Ныне ж бури воловьим голосом
Я кричу, сняв с Христа штаны:
Мойте руки свои и волосы
Из лоханки второй луны.
Но мечтать о другом, о новом,
Непонятном земле и траве,
Что не выразить сердцу словом
И не знает назвать человек. («Ты прохладой меня не мучай…»).
Последняя строка звучит странно. Правильней было бы написать по-другому: «И не знает, как назвать человек». Или: «И не умеет назвать человек».
Ковыряй, ковыряй, мой милый,
Суй туда палец весь,
Только вот с эфтой силой
В душу свою не лезь. («Грубым дается радость. «).
А жизнь кипит.
Вокруг меня снуют
И старые и молодые лица.
Но некому мне шляпой поклониться,
Ни в чьих глазах не нахожу приют. («Русь советская»).
Есенин написал: «Шляпой поклониться». Но шляпой нельзя поклониться, поклониться можно головой, шляпой можно только помахать в знак приветствия или снять ее.
Вот отрывок из поэмы «Кобыльи корабли»:
Никуда не пойду с людьми,
Лучше вместе издохнуть с вами,
Чем с любимой поднять земли
В сумасшедшего ближнего камень.
Правильнее было бы сказать так: «Бросить в сумасшедшего ближнего камень».
Ночь проходит. Свет потух.
За окном поет петух.
И зачем в такую рань
Он поет — дурак и дрянь?
Но коль есть в том смысл и знак,
Я такой, как он, дурак. («Синий день. День такой синий»).
Правильнее было бы сказать так: «Я такой же, как он, дурак».
Нам ведь нечего делать и надо ли?
Сдохну я, только ты не ложись.
У моей, я хотел бы, падали
Процветала куриная жизнь.
Правильнее было бы сказать так: «Я хотел бы, чтоб у моей падали процветала куриная жизнь».
Так мне нужно. И нужно молиться.
И, желая чужого тепла,
Чтоб душа, как бескрылая птица,
От земли улететь не могла.
Складывается впечатление, что последнее предложение плохо согласовано.
Мир таинственный, мир мой древний,
Ты, как ветер, затих и присел.
Вот сдавили за шею деревню
Каменные руки шоссе. («Мир таинственный, мир мой древний…»).
Последняя строка («каменные руки шоссе») выбивается по ритму.
Город, город, ты в схватке жестокой
Окрестил нас как падаль и мразь.
Стынет поле в тоске волоокой,
Телеграфными столбами давясь.
Последняя строка («телеграфными столбами давясь») выбивается по ритму.
Жилист мускул у дьявольской выи
И легка ей чугунная гать.
Ну да что же! Ведь нам не впервые
И расшатываться и пропадать.
Последняя строка («и расшатываться и пропадать») выбивается по ритму.
В этом отрывке непонятно, о каком времени он написан: о прошлом или настоящем.
Если о прошлом, то надо было написать так:
Если о настоящем, то так:
Много зла от радости в убийцах,
Их сердца просты.
Но кривятся в почернелых лицах
Голубые рты. (“В том краю, где желтая крапива…»).
Как понять фразу: «Много зла от радости в убийцах»? Разве радость порождает зло?
Я одну мечту, скрывая, нежу,
Что я сердцем чист.
Но и я кого-нибудь зарежу
Под осенний свист.
Мечта это все-таки что-то из будущего, поэтому правильней сказать по-другому: «Я одну мысль, скрывая, нежу».
Все живое особой метой
Отмечается с ранних пор.
Если не был бы я поэтом,
То, наверно, был мошенник и вор. (“Все живое особой метой…”).
Во второй строке словосочетание «с ранних пор» звучит крайне неблагозвучно.
Четвертая строка («то, наверно, был мошенник и вор») выбивается по ритму.
Есть в дружбе счастье оголтелое
И судорога буйных чувств —
Огонь растапливает тело,
Как стеариновую свечу. (“Прощание с Мариенгофом»).
Четвертая строка («как стеариновую свечу») выбивается по ритму.
Другой в тебе меня заглушит.
Не потому ли — в лад речам —
Мои рыдающие уши,
Как весла, плещут по плечам?
Разве уши могут рыдать? И разве уши в состоянии плескать по плечам?
Тихо в чаще можжевеля по обрыву.
Осень, рыжая кобыла, чешет гриву.
Над речным покровом берегов
Слышен синий лязг ее подков. («Осень»).
Лязг синим не бывает, потому что лязг это звук, а звук не имеет цвета.
В произведениях Есенина иногда встречается плеоназмы:
Грозы и бури – слова-синонимы.
Дай, Джим, на счастье лапу мне,
Такую лапу не видал я сроду.
Давай с тобой полаем при луне
На тихую, бесшумную погоду.
Дай, Джим, на счастье лапу мне. («Собаке Качалова»).
Тихая и бесшумная – слова-синонимы.
Скоро мне без листвы холодеть,
Звоном звезд насыпая уши.
Без меня будут юноши петь,
Не меня будут старцы слушать. («По-осеннему кычет сова…»).
«Звоном звезд насыпая уши». Было бы лучше сказать: осыпая уши.
На этом я и завершу свою статью. Возможно, я был слишком придирчив. А возможно, в произведениях Есенина есть и другие ошибки, которые я не заметил.
В любом случае гений велик не отсутствием ошибок в своих произведениях, а присутствием в них великих мыслей и идей.
Какие бы неточности не встречались в произведениях Есенина, все равно Есенин выдающийся русский поэт!