черкесов фамилия какой национальности

Происхождение фамилии Черкесов

Обладатель фамилии Черкесов может по праву гордиться ею, поскольку эта фамилия является ярким свидетельством взаимодействия различных национальных культур Российского государства.

Фамилия Черкесов принадлежит к распространенному в России типу семейных именований тюркского происхождения.

Известно, что русский народ на протяжении всей своей истории жил в тесном контакте с самыми разными тюркскими племенами – половцами, печенегами, позднее татарами, чувашами, башкирами, шорцами, алтайцами, казахами и другими народностями Золотой Орды, Казанского, Астраханского и Крымского ханств. Русские люди не только воевали с этими народами, но и постоянно общались, вступая в активные торговые отношения и родственные связи. В результате представители разных народов заимствовали друг у друга не только различные элементы быта, но и различные элементы языка, в том числе, и личные именования.

По этой модели была образована и фамилия Черкесов, «не вполне русская» по содержанию. Основой для нее послужило тюркское личное имя Черкес, которое восходит к древнетюркскому слову «черкас» – «предводитель войска, военачальник». Среди тюркоязычных народов, входивших в СССР, распространена молодая фамилия Черкесов, которая образовалась под влиянием русской администрации в XIX – начале XX веков.

Не исключено и происхождение фамилии Черкесов от антропонима «черкес». Таковым было общее наименование кавказских народов, появившееся в письменных источниках в XIII веке и употреблявшееся в русской литературе вплоть до первых лет Советской власти. Само же слово «черкес» многими исследователями считается происходящим от осетинского «cаrkаs» – «орел-беркут». Почему человека прозывали Черкес – был ли он представителем одного из кавказских народов, либо же получил это имя при рождении – сейчас установить уже невозможно. Исторически сложилось, что казаки чаще всего с черкесами и воевали, и жили рядом, и роднились.

Кроме того, самих казаков в старину русские часто называли черкесами. Например, есть казаки с фамилией Черкесов в Войске Донском.

Говорить о точном месте и времени возникновения фамилии Черкесов в данный момент без кропотливых генеалогических исследований не представляется возможным. Несомненно, что фамилия Черкесов должна быть отнесена к числу старейших родовых именований, которые могут поведать нам немало поучительного из богатого и всегда глубоко интересного для нас исторического прошлого.

Источники: Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М., 1979. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. СПб., 1996. Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1995. Гафуров А. Имя и история. Словарь. М., 1987.

Анализ происхождения фамилии Черкесов подготовлен
специалистами Центра исследований «Анализ Фамилии»

Напишите, что вам известно о происхождении фамилии Черкесов:

Источник

Фамилии черкесского происхождения на Украине

В литературе уже отмечался факт чрезвычайной и, пожалуй, уникальной архаичности адыгского этнокультурного социума, преемственности и консервативности адыгских форм социальной организации и материальной культуры, по меньшей мере, на протяжении двух последних тысячелетий.

Как свидетельствуют материалы археологии, с периода энеолита (меднокаменного века) и вплоть до 1864 года на территории Северо-Западного Кавказа не было смены антропологического типа.

“Очень важно, — отмечает Я. А. Федоров, — наблюдение В. В. Бунака и М. Г. Абдушелишвили, свидетельствующее о многовековой антропологической стабильности населения Восточного Причерноморья и Северного Кавказа. Эта устойчивость сохраняется, по крайней мере, с эпохи ранней бронзы и до средневековья”. Таким образом, можно констатировать уникальность данного этноса и уникальность данного ландшафта. По всей Европе, Анатолии, Северной Африке, Ближнему и Среднему Востоку почти нет таких регионов, где наблюдалась бы подобная этническая преемственность и взаимосвязь этноса и ландшафта.

Но не нам измерить всю глубину высшего разума”. Возможно, в словах швейцарского путешественника и археолога заключен весь смысл черкесской истории.

Мнение Ал. Ригельмана разделял и такой крупный этнограф как Аф. Шафонский, составивший в 1786 году фундаментальное описание украинцев. Он считал, что часть “горских черкесов перешла в XIV столетии из Кавказских гор в Курск, а после на Днепр и построили город, по имени своем, Черкасы. Нынешние черкесы по наружному виду лица, одеянию и по всем ухваткам, по сей день весьма на малороссиян, в низовых местах Днепра живущих, и особливо на бывших запорожских казаков похожи, которые, и вообще все малороссияне, изстари от великороссиян черкесами называются”. Наряду с этим Шафонский отметил сходство одежды и головных уборов украинцев и черкесов, а также остатки дольменной культуры в Южной Украине, памятники которой непосредственно связаны с дольменными скоплениями Западного Кавказа.

Украинский историк первой половины XIX в. Д.Н. Бантыш-Каменский также придерживался версии черкесского происхождения первых казачьих общин Поднепровья. Начало запорожскому войску, по его мнению, положили именно черкесы. Он указывает на то обстоятельство, что в делах коллежского архива запорожцы и доныне фигурируют под именем “черкас”. Отмечая сходство запорожцев и черкесов, Бантыш-Каменский писал: “Одно название, одинаковый нрав, одинаковая склонность к набегам подтверждают сию догадку”.

Историю казаков можно разделить на два основных периода: 1) период казачьего антерьера (XVII—XVII в.в.), когда казаки были независимы; 2) период постерьера (XVIII-XX вв.), когда казаки утеряли свою независимость и оказались во власти российских императоров. Последние превратили их в мощный инструмент экспансионистской политики на Кавказе и в других регионах. Именно в период постерьера казаки деградировали в этническом отношении и были превращены в сословие.

В завершение следует отметить, что украинское направление черкесского военного отходничества являлось одним из наиболее мощных, наряду с такими древними и популярными путями военной эмиграции как ближневосточный, московский, малоазийский и грузинский. Со временем, представляется возможным прояснить масштабы и хронологию черкесской эмиграции на Украину.

Источник

Адыгейские фамилии

Здесь и далее знаком * помечены имена, фамилии и названия в русской транскрипции.

Как отмечал П. Услар, «ударение в черкесском языке большей частью попадает на предпоследний слог».

Многие адыгейские фамилии были образованы на основе личных собственных имен. Адыгейские личные имена бывают простыми и сложными (состоять из двух, трех и более компонентов). Простые имена восходят к существительным или прилагательным. Например, получили распространение личные адыгейские имена: Дах (красивая), Дэгу (хорошая), Фыжь (белая), ШIуцIэ (черный). Широкое распространение получили адыгейские фамилии, получаемые словосложением (чаще всего существительное плюс прилагательное либо прилагательное плюс существительное). Они содержат зачастую оценочную характеристику.

В женских личных именах в качестве первого слова в двухкомпонентной системе выступает элемент гуашь (хозяйка рода, хозяйка семьи): Гуашьэфыжь или *Гошефиж, где первое слово «гуашь», а второе слово фыжь (белый).

В адыгейском языке встречаются женские имена, которые образовались следующим образом: слово «гуашь» плюс заимствованное слово «хъан»: Гуашьхъан, *Гошхан.

Существует обратное расположение компонентов. Например, Хъангуашь, *Хангаш и Хъанфыжь, *Ханфиж образованы (хъан + фыжь), ХъанцIыкIу, *Ханцику (хъан + цIику «маленькая»).

Адыгейские фамилии, образованные от имен восточного происхождения, занимают

40% адыгейской антропонимики. Например, Адам, Юнус, Магомед, Меджид, Рашид, Байзет, Аскер, Азмет, Юнус, Хасан и проч. После 1917 года были усвоены русским имена и фамилии. Причем подмечено, женские русские имена в адыгейский язык проникают чаще, чем мужские.

Пример характерной легенды, связанной с происхождением фамилии.

В древности существовал адыгейский род под названием Цус. Также было поселение под названием Цусквадже (Цускъуадж). После завершения русской колонизации переселенцы основали тут новое поселение, которое назвали Селяники от адыгейской фамилии Селиник-Крас. Селиник-крас был войсковым старшиной. Его имение было расположено в ущелье реки под названием Цусквадже. Название селения изменилось под влиянием греков на Солоники.

Мужские адыгейские имена и фамилии

(знаком * помечены имена, фамилии и названия в русской транскрипции)

Дачъэ (кто с другими гонит вскачь),

Джанщэрэхъ вероятно связан со свастикой и вообще более обобщенно с солярным знаком, вращающимся крестом либо вполне верятно вращающимся трем спицам, на это указывает само слово щэрэхъу.

По причине контакта с Джан-щэрэхъ погибает Сэусырыкъу сын Сэтэнае-гуащ. Это сказание проводя параллели новозаветными Крестом, Исусом/Ешуа (ср. с Сэусырыкъу) и внебрачно зачавшей ребенка Марией (ср. абаз. Мара «солнечная») указывает на оправданность версии, что джанщэрэхъ был свастикой с 4 спицами, т.е. вращающимся крестом. Сюда же несомненно следует привлечь адыг. джыуэр «крест» которое якобы из груз. джвари. ср. груз. букву ჯ [дж]. груз. письмо вероятно агрегативное, т.е. замешанное на позднем источнике из некоей семитской письменности наложенном на местные кавказские тамгообразные руны.

Къохъужъ (старый кабан),

Къуижъ (старый лысый),

Пакъэжъ (старый курнос),

Симод (это обозначает мой дорогой и равняется Махмуду?)

Можно предположить, что имя восходит к армянскому sosi (սոսի платан). Нужно добавить, что мужские прозвища, произошедшие от названий растений были характерны для народов Кавказа. Например у чеченцев: Наж (дуб), Душта (от дуута «ясень»), Бага (сосна). Вероятно, к названию платана, олицетворяющего силу и долголетие, восходит имя героя нартского эпоса осетин, адыгов и абхазов Сослан (Сосруко). Похожее имя и у героя армянского эпоса – Давид Сасунци (Սասունցի Դավիթ). Хотя традиционно его имя возводится к области Сасун (Սասուն) – в настоящее время одноименная северная часть турецкого ила Батман в горной системе Армянского Тавра.

Сасан (в пехлеви Şəşən) – основатель иранской династии Сасанидов, жрец-маг храма богини Анахит. Возможно это имя имеет отношение к древнейшему городу мира на территории Ирана (Древний Элам) – Сузы (Сусан, Шушан), первые следы обитания в котором датируются 7000 до н.э. (в настоящее время это небольшой город Шуш). К этому слову иногда возводят женское имя Сюзанна (Сусанна, Шушаник); непонятно связано ли оно как-то с египетским š.š ‘лилия’. Сюзанэ, сузани – у узбеков и таджиков вышитая декоративными узорами настенная ткань.

Шъэомаф (счастливый молодой человек),

ШъэушIу (добрый молодой человек),

Идентичная тамга рода Щэугьэн (Щэуджэн) в виде 3 вращающихся спиц Y, не оставляет других версий к трактовке кроме как щэ уджэн т.е. «трижды (исполнивший обряд посвящения солнцу) «уджы»; типологически схожая тамга у бывших владетей Малой Кабарды князей Шолоховы (Щэулыхъу) с тамгой изображенной на современном флаге Ингушетии (располагающейся по большей части на землях Малой Кабарды). Щэ-улы-хъу «трижды обпаленный по кругу». Ср. Шевченко, Шульженко

Щхыумышхы (кто не ест простокваши),

Анзаур или Анзор (от грузинского «князь»). Ср. в мордовском Инзор (великий хозяин, князь).

Ашамаз или Ашэмэз (имя из нартского эпоса),

Багагуш («радующий многих»),

Бажэнэ («лисичьи глазки»),

Бараках («часто приносящий»),

Гумзаг («неспокойное сердце»),

Гусарук («сын обидевшегося»),

Гучипс («железная душа»),

Деунеж («с кем можно создать семью»),

Дзеугой («собирающий войско»),

Емпсих («не спешивающийся с коня»),

Калакут («крепость разрушающий»),

Калет («кремниевый пистолет»),

Калубат («Крепость разбивающий»),

*Кочас, КокIас «любимый сын»,

Нарт (по названию героев нартского эпоса),

Орзамез (имя из нартского эпоса),

Оситл («снежный человек»),

Оскащ («приводящий снег»),

Пазад («задирающий нос»),

Пшимахо или Пшемахо («счастливый князь»),

Пшипий («княжеский враг»),

Пшитеф («свергающий князя»),

Теуваж («пожелание крепкостать на ноги»),

Тугуз («волк»), Тугужук («сын волка»),

Учужуко или Увжук («сын вставшего на ноги»),

Хаджи («мусульманский религиозный паломник»),

Хатх («собачий хребет»),

Хачемахо («счастливый гость»),

Шеретлук («сын охотника»,

Шумахо («всадник, сопровождаемый удачей»),

Шупащ или Шупаше («предводитель всадников»).

Анслангаш или Аслангуаш («львица»), Асланщир («Львенок»),

АфстIрахъан (память о большой войне),

Баринэ («Пышный, вьющийся»),

Бжедугхан («представительница племени бжедугов»),

Бирам («родившаяся в священнй день»),

Гаша или Гуаша (госпожа, княгиня-предводительница),

Гашамед («непокорная княжна или неподчиняющаяся свекрови»),

Госнур («сияющая, лучезарная»),

Гошан («глаза княгини»),

Гошдах («Прекрасная, ласкающая взор своей красотой»),

Гошегаг («заставляющая княгинь плакать»),

Гошенаг или Гашнаге («светлоокая»),

Гошефиж («Светлая княгиня, белокожая),

Гошмаф («приносящая удачу, счастливая»),

Гуашхун («та, из которой получится настоящая княгиня»),

Гуашьнагъу или *Гошнаг состоит из «гуашь» и нагъу (светлокарий глаз).

Даха или Дахэ («красивая»),

Дахакан («красивая воспитанница»),

Дзэгуащэ (войска княгиня).

Дышеф («раскатвающая золото»),

Дышеч («золотых дел мастерица»),

Зардах («неувядающая красавица»),

Кутас («подвеска, украшение»),

Осгаш («княгиня снега; родившаяся в снегопад»),

Тагангаш («княгиня солнца»),

Ташхан («родителями любимая»),

Чак («малорослая, низкая»).

Существительные в адыгейском языке делятся на два класса (человек и не-человек). К классу человека относят адыгейские фамилии и имена, этносы, профессии. К ним задается вопрос «хэт» или «хэта». К классу не-человека относят все другие слова, которые обозначают вещи, а также все живое, кроме человека. К ним задают вопрос «сыд» или «сыда». Например, слово мэлы (овца), тхъачэт (индюк), чъыгы (дерево), шъофы (поле). То есть вопрос «кто» в русском языке шире используется, а вопрос «что» используется шире в адыгейском.

Такая распространенная украинская фамилия как Шевченко также имеет адыгское происхождение. Она восходит к слову «шэуджэн», которым адыги обозначали своих христианских священников. Под натиском ислама шеуджены эмигрировали к черкесам Левобережной Украины, которые по-прежнему исповедовали христианство. Их потомки естественно назывались шэуджэныкъо, шэвджэнко, шевченко. Другая весьма распространенная фамилия Шевчук восходит к адыгской фамилии Шевацук.

Скиф якобы от адыгейского цIыф- (человек).

Азов от адыг. Iузэв, Iузэжъу (узкое горло).

Можно поддаться соблазну и предположить, что и само слово «Кубань» происходит от древнеславянского *kobnь (конь, ср. кобыла). Неспроста ведь греки называли реку Кубань Гиппанис («лошадиная»). Интересно, что одомашнена лошадь, как считают исследователи, была в Передней Азии или где-то в Юго-Восточной Европе. Для нас будет интересно то, что, по одной из гипотез, лошадь могла быть одомашнена на территории современного Краснодарского края и Адыгее.

Мы в Европе знали эти народы под общим именем Цирцассиенс. Русские называют их черкесы; некоторые предполагают, что это имя татарское, поскольку Tsher означает «дорога» и Kes «отрезать», что дает имени черкесов значение «отрезающие путь». Осетины и менгрелы называют черкесов «кезехи» или «казахи», что напоминает об употреблявшемся византийскими историками названии «Казахия». Интересно, что черкесы сами себя называют только «адыги» (Adigheu); мы не находим следов этого имени в том, что оставили нам историки древности. Имя черкесов должно, вероятно, происходить от «керкеты» (Рафаэль Скасси, 19 в.).

Слово «адыгэ» впервые встречается у арабского путешественника Масуди, 10 в.

2. Остров. Делались попытки отождествить этноним адыгэ с тюркским словом ada (остров). Тем более, что упоминается адыгское племя адале (интерпретируется с помощью тюркского, как «островитяне»), которое обитало на Тамани (этот полуостров раньше многие принимали за остров).

К слову, адыгейские числительные 100 (шъэ) и 1000 (мин) также заимствованы из тюркского (ср. по-турецки 100 yüz, 1000 bin) или монгольского (100 зуу, 1000 мянга). Возможно, шъэ происходит от индоевропейского названия 100.

3. Солнце. Кавказовед П. Услар отмечал, что в убыхском языке слово «солнце» переводится как адыга [адыгэ], а в адыгейском языке «солнце» переводится как тыге [тыгъэ]. Интересно, что делались предположения о родстве адыгейских слов тыгъэ (солнце) и Тхьэ (бог).

В Греции в начю 2 тыс. до н.э. появились первые ахейские государства.

5. Вода. Л. Лопатинский, ссылаясь на труд П. Услара «О языке убыхов» пишет, что этноним адыгэ происходит от абхазского адзы (вода). От этого корня выводимы абхазская форма адзыху и убыхская адзыгъэ (поморяне).

8. Дигоронская (аланская) версия. Иногда этноним адыгэ связывают с самоназванием осетинского субэтноса дигорон (во множественном числе дигорæнттæ или дигорæ). Согласно В. Абаеву, этноним «дигорон» происходит от старого кавказского племенного названия. Он отождествлял корень «диг-» этнонима «дигорон» с «-дыг-» из самоназвания черкесов, «адыгэ». Эта точка зрения была подвергнута критике со стороны Р. Бильмайера и Д. Бекоева, которые возводили этноним к «tygwyr» в иронском диалекте осети5ского языка, означающем «сборище, группа».

Возможно, название адыги произошло от имени кочевых сарматских племен языги (по-осетински аезаег, сравните русское ‘языки’ в значении ‘народы’). Это племя обитало в северном Причерноморье в 125 г. до н.э.

Адам (иврит ‏אָדָם‏‎‎‎, букв. человек; однокоренное со словами ивр. ‏אדמה‏‎‎‎, ‘ādāmāh земля и אדום, красный). По цвету красной глины, из которой сотворил господь первого человека.

The ultimate source of the word is Afroasiatic, presumably from Late Egyptian čaute, the feminine of čaus «wildcat».

Майкопская плита (Майкопская культура, 4-3,9 тыс. до н.э., прослеживается преемственность дошумерской Эль-Убейдо-Урукской культуре)

Пиктография меотов. Сцена древней охоты на меотском сероглинном кувшине, 1 в. н.э. Стрела Тлепша.

Догреческое население Крита принадлежало очевидно кавказской расе: их язык отличался от флективных языков индоевропейцев, в том числе и от хеттского, и вероятно принадлежал агглютинативным префигирующим языкам западно-кавказского типа (хаттский язык, с которым некоторые исследователи устанавливают генетическую связь абхазо-адыгских языков).

Неиндоевропейские языки Северного Причерноморья: таврский язык (южный Крым), синдский и меотский языки (меотский язык, возможно, предок адыгских языков). Сравните, например, имя боспорского царя Сатир и догреческую основу τύραννος (владыка), родственную этрусскому Turan, латинскому Saturn, Σάτῦρος, минойскому Saturi (имя царя) и Turiso (город Тилисс на Крите).

Сравнитечислительные: в этрусском 10 zsar (в абхазском жәа-ба), 3 ci (в адыгейском щы), 6 huth (в адыгейском хы), 1 thu (в адыгейском зы).

Из немногих минойских слов, значение которых установлено, слово ma-ru (др.-греч. μαλλός шерсть) может быть сопоставлено с шумерским bar-lu (шерсть хорошего качества). Сравните адыгейское мэлы ‘овца’ (хотя указывается на турецкое заимствование названия овцы).

Хатты еще в 3 тыс. до н.э. открыли способ изготовления железа из руды, позже перенятый хеттами. Археологами установлен прикубанский очаг производства железа.

Многим хорошо знакомы античные мифы, которые тесно связаны с Кавказом. Этот регион упоминается, например, в трагедиях Эсхила

Можно вспомнить и аргонавтов, отправляющихся за Золотым руном, которое охраняет Дракон. «Адыгской Медеей» исследователи называют героиню нартского эпоса Ахумиду.

Греческая Психея имеет абхазо-адыгское происхождение (именно в этих языках Псэу означает «вода»). Похоже, например, звучат слова ‘сова’ в новогреческом и адыгейском: κουκουβάγια и кукумяу.

Есть свидетельства о применении греческого письма к осетинскому (Зеленчукская надпись, 11-12 вв.) и адыгейскому языкам.

Дикая яблоня по-адыгейски ‘мы’ и сравните в латинском malo.

Из латыни заимствовано фыртын (буря, метель), от итальянского Fortuna.

Попытки создания основы адыгской письменности предпринимались еще в начале XIX столетия, как писал об этом известный просветитель Адыгеи А.А. Хатанов: «В 1814 г. шапсуг Шеретлук Хаджи Натаук изобрел адыгейский алфавит на арабской графической основе. В 1878 году Хаджебечем Шаханчериевичем Анчоком (из аула Ассоколай) был составлен адыгейский алфавит на арабской основе». В 1855 году (14 марта) адыгский просветитель, писатель и поэт Умар Берсей (р. в 1807 г.) издает в г. Тифлисе первую книгу: «Букварь черкесского языка» на арабской основе. Известный ученый У.С. Зекох, характеризуя алфавит Шеретлука, пишет: «Решить долгожданный вопрос помогли ему знания, полученные им в Мекке. Арабизированное адыгское письмо сыграло в свое время положительную роль в деле ликвидации неграмотности среди адыгейцев».

Другая адыгская азбука на основе арабского алфавита была создана в 1918 году и литографирована в г. Екатеринодаре. Составителем новой азбуки был, как его впоследствии величали, «прогрессивный арабист» Бекух Ахмед Исмаилович, родившийся в а. Шенджий. На алфавите А.И. Бекуха печатались первые газеты «Адыгэ макъ» (1923), «Адыгэ псэук1» (1926) и «Красная Кубань» (1918). В 1918 году вышел в свет букварь А.И. Бекуха.

В 1927 году адыгейская письменность была переведена с арабской графики на латинскую.

В начале 1830 г. Хан-Гирей составляет черкесский алфавит на русской графической основе. С помощью этого алфавита он и записывал адыгские слова в своих «Записках о Черкесии».

Ян Потоцкий (1761-1815 гг.) «Я мог бы его записать под диктовку кого-либо из черкесов, но у них совершенно ничего нельзя понять, [так как]… черкесы смягчают каждую букву и произносят все на манер чириканья».

…У них не существуют ни буквы, ни письмена, почем турок и дает им оскорбительное прозвище «Чиркас Киемабсис», что значит чиркас без букв и книг». «…священники из других стран не могли удержаться среди них… по причине их убогого и как бы шипящего языка, труднее которого нет другого в мире» (Эмиддио Дортелли д’Асколи, перфект Каффы, Татарии и прочих, в I634 г. составил «Описание Черного моря и Татарии»). Как видно, Эмиддио Дортелли утрирует относительно трудности изучения адыгского языка, будто из-за чего иностранцы быстро покидали эту страну. Изучение любого языка представляет определенные трудности, но это не препятствует тем, кто хочет его изучать. Много примеров из жизни, когда и этот трудный, шепелявый, гортанный адыгский язык изучали люди в совершенстве.

П. Услар считал наиболее подходящим для бесписьменных языков Кавказа использование грузинского алфавита, но, учитывая то обстоятельство, что «большая часть горских народов… находится почти в непрерывных сношениях с русскими…», считал необходимым положить в основу алфавитов горцев начертания русских букв с соответствующими добавлениями.

В 1840 кабардинский историк Шора Ногмов (1794-1844), завершил свой труд «Начальные правила адыхейской грамматики». Это была первая в истории адыгов разработка грамматики их родного языка. Немного позже Ногмов завершает «Кабардино-русский словарь», вобравший более четырех тысяч слов, и «Историю адыхейского народа».

В 1846 российский кавказовед Леонтий Люлье предпринял попытку разработать алфавит для адыгейского языка на основе кириллицы. Этот алфавит включал почти все современного буквы русского алфавита (кроме й, щ), а также диграфы т͡л, п͡л, т͡х, i͡e, у͡а, у͡о, ю͡ё и букву i.

14 марта 1855 абаздехский просветитель, баснописец Умар Берсей составил и издал первый букварь черкесского языка (на арабской графике), этот день считается «Днем рождения современной адыгской письменности».

В 1865 Кази Атажукин совместно с Умаром Берсеем и российским лингвистом Петром Усларом закончили работу над кабардинским алфавитом и составил первый кабардинский букварь.

Все эти алфавиты не получили, правда, широкого распространения.

В 1918 создается реформированная адыгейская письменность на базе арабицы.

В 1926-37 вводится латинский алфавит. Специфика его была в том, что использовались некоторые заглавные буквы как строчные: А, В, Р (например, Apere LAгv, AdәгetxәL). Такой вариант латиницы больше нигде не применялся.

В 1938 адыгейская письменность переведена на русскую графическую основу, которая используется поныне.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Поделиться ссылкой: