что означают маркировочный и опознавательные пояски на переводниках какую информацию они содержат
Что означают маркировочный и опознавательные пояски на переводниках какую информацию они содержат
Drill-stem subs. Specifications
Дата введения 2016-08-01
Предисловие
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены»
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Техническим комитетом ТК 357 «Стальные и чугунные трубы и баллоны» и Открытым акционерным обществом «Российский научно-исследовательский институт трубной промышленности» (ОАО «РосНИТИ»)
2 ВНЕСЕН Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 523 «Техника и технологии добычи и переработки нефти и газа»
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 27 октября 2015 г. N 81-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации
Госстандарт Республики Беларусь
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 9 декабря 2015 г. N 2129-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 7360-2015 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 августа 2016 г.
7 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 2019 г.
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.
В случае пересмотра, изменения или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге «Межгосударственные стандарты»
1 Область применения
Настоящий стандарт распространяется на переводники, предназначенные для соединения между собой элементов бурильной колонны, в том числе присоединения к ним инструмента, применяемого при бурении скважин, аварийного и породоразрушающего инструмента, систем геонавигации, керноотборного оборудования, а также для соединения элементов бурильной колонны с элементами колонн обсадных или насосно-компрессорных труб.
Переводники по настоящему стандарту предназначены для эксплуатации в скважинах, не содержащих коррозионно-агрессивных компонентов.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 9.301 Единая система защиты от коррозии и старения. Покрытия металлические и неметаллические неорганические. Общие требования
ГОСТ 9.302 Единая система защиты от коррозии и старения. Покрытия металлические и неметаллические неорганические. Методы контроля
ГОСТ 26.008 Шрифты для надписей, наносимых методом гравирования. Исполнительные размеры
ГОСТ 7565 (ИСО 377-2-89) Чугун, сталь и сплавы. Метод отбора проб для определения химического состава
ГОСТ 9012 (ИСО 410-82, ИСО 6506-81) Металлы. Метод измерения твердости по Бринеллю
ГОСТ 9454 Металлы. Метод испытания на ударный изгиб при пониженных, комнатной и повышенных температурах
ГОСТ 10006 (ИСО 6892-84) Трубы металлические. Метод испытания на растяжение
ГОСТ 10692 Трубы стальные, чугунные и соединительные детали к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение
ГОСТ 15150 Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды
ГОСТ 21105 Контроль неразрушающий. Магнитопорошковый метод
Утратил силу на территории РФ. Действует ГОСТ Р 56512-2015.
ГОСТ 28487 Резьба коническая замковая для элементов бурильных колонн. Профиль. Размеры. Допуски
ГОСТ 31458 (ISO 10474:2013) Трубы стальные и изделия из труб. Документы о приемочном контроле
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.2 контрольные метки: Выполненные на конической расточке муфты или на основании ниппеля цилиндрические метки (в виде расточки или проточки) или штампованные метки (в виде окружности и отрезка прямой, касательной к окружности), предназначенные для идентификации износа и проведения ремонта резьбы и упорных поверхностей соединений переводников в процессе эксплуатации.
3.3 муфтовый конец, муфта: Элемент переводника с внутренней резьбой.
3.4 ниппельный конец, ниппель: Элемент переводника с наружной резьбой.
3.5 резьбовое упорное соединение, соединение: Соединение элементов бурильной колонны, имеющее коническую замковую резьбу и упорные поверхности (упорный торец муфтового конца и упорный уступ ниппельного конца).
3.6 резьбовое упорное соединение типа FH: Резьбовое соединение с широким проходным отверстием, в обозначении которого число означает ранее используемый наружный диаметр бурильной трубы в дюймах.
3.7 резьбовое упорное соединение типа NC: Резьбовое соединение «нумерационного» типа, в обозначении которого число означает кратность среднего диаметра резьбы в основной плоскости в миллиметрах к 2,54 мм, выраженную в виде целого значения.
3.8 резьбовое упорное соединение типа Reg: Резьбовое соединение «обычного» типа, в обозначении которого число означает ранее используемый наружный диаметр бурильной трубы в дюймах.
3.9 резьбовое упорное соединение типа З: Взаимозаменяемое с резьбовыми соединениями типов FH, NC и Reg (см. таблицу А.1, приложение А) резьбовое соединение, в обозначении которого число означает наружный диаметр большего основания конуса ниппельного конца в миллиметрах, округленный до целого значения.
3.10 переводник: Короткий патрубок с различными резьбовыми соединениями на противоположных концах для соединения концов элементов бурильной колонны с различными диаметрами или различными резьбовыми соединениями.
3.11 переводник муфтового типа (М): Переводник, имеющий два муфтовых конца.
3.12 переводник ниппельного типа (Н): Переводник, имеющий два ниппельных конца.
3.13 переводник переходного типа (П): Переводник, имеющий один муфтовый, другой ниппельный концы.
3.14 приработка: Операция свинчивания и развинчивания резьбового упорного соединения до начала его эксплуатации для обеспечения правильного свинчивания и уменьшения заедания резьбового соединения во время эксплуатации.
3.15 разгрузочные элементы: Разгрузочная расточка или разгрузочная канавка, выполняемые на ниппельном и муфтовом концах для уменьшения вероятности усталостного разрушения высоконагруженной части резьбового упорного соединения за счет уменьшения концентрации напряжений и повышения усталостной прочности соединения.
3.16 холодное деформационное упрочнение: Пластическая деформация впадин резьбы элемента соединения, осуществляемая без нагрева путем обкатки роликом с целью повышения усталостной прочности соединений.
3.17 элементы бурильной колонны: Бурильные трубы, ведущие бурильные трубы, вертлюг, переводники, толстостенные бурильные трубы, утяжеленные бурильные трубы, забойные двигатели, долота и коронки и другие изделия, входящие в состав бурильной колонны и имеющие резьбовые упорные соединения.
4 Обозначения и сокращения
4.1 В настоящем стандарте применены следующие обозначения:
Переводники для бурильных колонн (стр. 7 )
| Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах: 1 2 3 4 5 6 7 8 |
6.1 Химический состав
Химический состав стали 40ХН должен соответствовать ГОСТ 4543.
При изготовлении переводников из других сталей, химический состав стали должен соответствовать требованиям, указанным в заказе.
6.2 Механические свойства
Механические свойства переводников должны соответствовать указанным в таблице 4:
Таблица 4 – Механические свойства
Временное сопротивление, sв, Н/мм2, не менее
Предел текучести sт, Н/мм2, не менее
Относительное удлинение d5, %
Относительное сужение ψ, %, не менее
Ударная вязкость KCV, °С, Дж/см2, не менее
Твердость по Бринеллю HB
При изготовлении переводников с механическими свойствами, не предусмотренными в настоящем стандарте, требования к ним должны соответствовать указанным в заказе.
6.3 Геометрические параметры
При изготовлении переводников с другими геометрическими параметрами, требования к ним должны соответствовать указанным в заказе и прилагаемом рабочем чертеже.
6.4.2 Разностенность ниппеля у торца конуса для переходных и ниппельных переводников не должна превышать:
— 2,0 мм – для переводников с другой резьбой.
6.4.3 Торцевое биение упорного торца муфты или упорного уступа ниппеля не должно превышать 0,1 мм.
6.4.4 Неплоскостность поверхности упорного уступа ниппеля или упорного уступа муфты не должна превышать 0,07 мм.
6.5 Качество поверхности
6.5.1 На наружной и внутренней поверхностях переводников не должно быть трещин, плен, раковин, расслоений, а также вмятин с острым дном.
Поверхности упорного уступа и упорного торца должны быть гладкими, без заусенцев, рванин, забоин и других дефектов, нарушающих герметичность соединения.
6.5.2 Допускаются риски, вмятины с плоским дном и следы зачистки несовершенств, не выводящие толщину стенки за допустимые предельные значения.
Допускается удаление несовершенств поверхности местной абразивной зачисткой при условии, что она не выводит толщину стенки за допустимые значения. Участки местной зачистки должны плавно переходить к прилежащей поверхности переводника.
6.5.3 Вырубка, заварка или заделка дефектов не допускается.
6.6 Резьбовые соединения
6.6.1 Форма и геометрические параметры профиля замковой резьбы и замковых соединений переводников должны соответствовать требованиям ГОСТ 28487, а для резьбы З-177 и З-201 – ГОСТ 20692.
При изготовлении переводников с резьбовыми соединениями, непредусмотренными настоящим стандартом, форма и геометрические параметры профиля замковой резьбы и замковых соединений переводников должны соответствовать требованиям, указанным в заказе и прилагаемом рабочем чертеже.
6.6.2 Оси резьбы концов переводника должны быть осны. Отклонение от соосности не должно превышать 0,6 мм в плоскости торца переводника..
6.6.3 Поверхность резьбы переводников должна быть гладкой, без забоин, выкрошенных ниток, заусенцев, рванин, продольных углублений вдоль образующей резьбы и других дефектов, нарушающих непрерывность, прочность герметичность резьбы.
6.6.4 Натяг замковой резьбы ниппелей и муфт должен соответствовать требованиям ГОСТ 28487, для резьбы З-177 и З-201 – ГОСТ 20692.
При изготовлении переводников с резьбовыми соединениями, непредусмотренными настоящим стандартом, натяг замковой резьбы должен соответствовать требованиям, указанным в заказе.
6.6.5 Поверхность всех элементов резьбового соединения переводников должна быть фосфатирована. Требования к покрытию – по ГОСТ 9.301.
При нанесении на резьбовое соединение переводников другого покрытия, материал покрытия и требования к нему должны соответствовать указанным в заказе.
6.7 Маркировка и упаковка
6.7.1 На наружной поверхности каждого переводника должен быть проточен поясок для маркировки (рисунок 9, а)).
Поясок на переводниках цилиндрического исполнения должен находиться посередине, а на переводниках ступенчатого исполнения – на ступени большого диаметра на расстоянии 20 мм от переходной фаски.
На переводниках с левым направлением резьбы, кроме маркировочного пояска, должен быть проточен опознавательный поясок (рисунок 9, б)).
6.7.2 На наружной цилиндрической поверхности маркировочного пояска каждого переводника должна быть нанесена клеймами шрифтом ПО-6 или ПО-8 маркировка, содержащая:
— дату приемки (месяц и год).
При изготовлении переводников с резьбовыми соединениями, непредусмотренными настоящим стандартом, обозначение типоразмера переводников должно быть указано в заказе.
6.7.3 Концы переводников на время транспортирования, погрузочно-разгрузочных работ и хранения должны быть надежно защищены от механических повреждений, попадания влаги и загрязнений полимерными (в т. ч. армированными) или комбинированными резьбовыми предохранителями.
6.7.4 Переводники должны быть упакованы в ящики по ГОСТ 2991.
Переводники, отправляемые в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы страны, должны быть упакованы по ГОСТ 15846.
6.7.5 Транспортная маркировка должна содержать основные, дополнительные и информационные надписи в соответствии с требованиями ГОСТ 14192.
7 Требования безопасности и охраны окружающей среды
Переводники стальные сварные пожаробезопасны, взрывобезопасны, электробезопасны, нетоксичны, не представляют радиационной опасности и не оказывают вреда окружающей природной среде и здоровью человека при испытании, хранении, транспортировании, эксплуатации и утилизации.
8 Правила приемки
8.1 Порядок предъявления переводников к приемке и проведение приемки должны соответствовать ГОСТ 5286.
8.2 Переводники принимают партиями.
Партия должна состоять из переводников одного типоразмера, одной группы прочности, одной марки стали, термообработанных по одному режиму на одном оборудовании, и сопровождаться одним документом о качестве
8.3 Для проверки соответствия переводников требованиям настоящего стандарта предприятие-изготовитель должно проводить приемо-сдаточные и периодические испытания.
8.4 При приемо-сдаточных испытаниях проверяют:
— каждый переводник на соответствие требованиям, указанным в 6.4.2 – 6.4.4, 6.6.4, 6.6.5, 6.7;
— 5 % переводников от партии на соответствие требованиям, указанным в 6.4.1;
— не менее двух переводников от партии на соответствие требованиям, указанным в 6.1;
— 10 % переводников от партии на соответствие требованиям, указанным в 6.6.1 – 6.6.4.
При получении неудовлетворительных результатов выборочных испытаний хотя бы по одному показателю, по нему проводят повторные испытания на удвоенном количестве переводников. Результаты повторных испытаний распространяют на всю партию.
8.5 Каждая партия переводников, должна сопровождаться документом о качестве, удостоверяющим их соответствие требованиям настоящего стандарта.
В документе должно быть указано:
— наименование или товарный знак изготовителя;
— обозначение настоящего стандарта;
— обозначение типоразмера переводника;
— количество переводников в партии;
— результаты приемо-сдаточных испытаний;
9 Методы контроля и испытаний
9.1 От каждого отобранного переводника вырезают образцы для испытаний механических свойств:
— для переводников типов П – из ниппеля;
— для переводников типа М и Н – из одного из концов.
Образцы должны вырезаться способом, не изменяющим механические свойства материала переводника.
9.2 Испытания на растяжение проводят по ГОСТ 1497 на продольных образцах.
9.3 Испытания на ударную вязкость проводят по ГОСТ 9454.
9.4 Контроль твердости проводят по ГОСТ 9012 на наружной цилиндрической поверхности переводника в трех местах: на расстоянии 15-20 мм от маркировочного пояска и на этом же расстоянии от торцов резьбовых соединений.
9.5 Отклонение от соосности резьбы концов переводника проверяют следующим образом:
— проверяемый переводник одним концом свинчивают с контрольной оправкой, точно центрированной в приспособлении (или на токарном станке), другим концом переводник свинчивают со второй оправкой, шлифованная цилиндрическая часть которой длиной 100-200 мм, соосна с нарезанной частью;
— вращая деталь, определяют биение второй оправки у торца детали и на конце оправки при помощи двух индикаторов часового типа;
— отклонение от соосности в плоскости торца определяют по индикатору (отклонение от соосности равно половине величины биения);
— перекос осей на длине 1 м определяют из соотношения величины биения в плоскости торца переводника и у конца оправки.
9.6 Отклонение от плоскостности проверяют по всей ширине упорных поверхностей ниппеля и муфты с помощью универсального инструмента или специальных приборов.
Торцевое биение определяется как разность наибольшего и наименьшего расстояния между измерительной плоскостью калибра и упорными поверхностями ниппеля и муфты.
Торцевое биение на ниппеле и муфте определяют одновременно с контролем резьбы калибрами.
9.7 Контроль качества нанесения покрытия на резьбе проводят в трех равномерно расположенных точках по окружности витка резьбы по ГОСТ 9.302.
9.8 Контроль формы и геометрических размеров профиля резьбы и элементов замкового соединения проводят по ГОСТ 28487.
9.10 Контроль качества поверхности проводят визуально и используя метод влажного магнитопорошкового контроля для выявления продольных и поперечных несовершенств в соответствии со стандартом [3] или [4].
10 Транспортирование и хранение
10.1 Переводники транспортируют железнодорожным, автомобильным, воздушным или водным транспортом в соответствии с правилами перевозок грузов, действующими на транспорте данного вида.
10.2 Хранение переводников должно соответствовать группе условий хранения ОЖ2 ГОСТ 15150.
10.3 На время транспортирования и хранения на наружную поверхность каждого переводника с целью предохранения от коррозии должно быть нанесено консервационное покрытие в соответствии с ГОСТ 9.014. Срок действия консервации – 3 года.
11 Гарантии изготовителя
Изготовитель гарантирует соответствие переводников требованиям настоящего стандарта, при условии соблюдения норм и правил транспортирования и хранения переводников и соответствия условий эксплуатации их назначению.
Гарантийный срок эксплуатации переводников – 6 месяцев со дня ввода в эксплуатацию.
12 Рекомендации по эксплуатации
Применяемость переводников, соединяющих части бурильных колонн, указана в приложении Б.
1 – Применяемость переводников с резьбой по ГОСТ 28487
ГОСТ 7360-82 Переводники для бурильных колонн. Технические условия
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПЕРЕВОДНИКИ
ДЛЯ БУРИЛЬНЫХ КОЛОНН
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ
РАЗРАБОТАН Министерством нефтяной промышленности
В. Ф. Кузнецов; Д. Н. Полячек, канд. техн. наук (руководитель темы); В. Д. Шепелев (руководитель темы); В. С. Краснова; Л. Б. Милевская
ВНЕСЕН Министерством нефтяной промышленности
Зам. министра В. И. Игревский
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 29 января 1982 г. № 383.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПЕРЕВОДНИКИ ДЛЯ БУРИЛЬНЫХ КОЛОНН
Взамен
ГОСТ 7360-75
Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 29 января 1982 г. № 383 срок действия установлен
Настоящий стандарт распространяется на переводники для соединения между собой частей бурильной колонны и присоединения к ней инструмента, применяемого при бурении скважин, изготовляемые для нужд народного хозяйства и для экспорта.
1. ТИПЫ, ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ И РАЗМЕРЫ
1.1. Переводники должны изготовляться типов:
1.2. Переводники каждого типа должны изготовляться с правыми и левыми резьбами исполнений:
(Измененная редакция, Изм. № 1).
1.4. Применяемость переводников приведена в приложении 1.
Взаимозаменяемость резьб, предусмотренных настоящим стандартом, и резьб по стандарту API 7 приведена в справочном приложении 2.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
Обозначение замковой резьбы
Наружный диаметр переводника D (пред. откл. ±0,5)
Наружный диаметр ступени D 1 (пред. откл. ± 0,5)
Диаметр упорного торца и упорного уступа
Внутренний диаметр d (пред. откл. ± 0,6)
Расчетная масса, кг
* Размеры для справок.
Обозначение замковой резьбы
Наружный диаметр переводника D (пред. откл. ±0,5)
Наружный диаметр ступени D 1 (пред. откл. ± 0,5)
Диаметр упорного торца и упорного уступа
Внутренней диаметр d * (пред. откл. ±0,6)
Расчетная масса, кг
* Размеры для справок.
Пример условного обозначения переводника типа П с правой резьбой муфтового конца З-122 и ниппельного конца З-147:
Переводник П-122/147 ГОСТ 7360-82
То же, двухниппельного переводника с левой резьбой ниппельных концов З-147 и З-171:
Переводник Н-147/171 Л ГОСТ 7360-82
То же типа П с правой резьбой муфтового конца З-133 и ниппельного конца З-122 для бурильных труб с замками ЗП-162:
Переводник П-133/122 D = 162 ГОСТ 7360-82
То же для бурильных труб с замками ЗУК-155:
Переводник П-133/122 ГОСТ 7360-82
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.1. Переводники должны изготовляться в соответствии с требованиями настоящего стандарта по рабочим чертежам, утвержденным в установленном порядке, а предназначенные для экспорта также в соответствии с требованиями заказа-наряда внешнеторговой организации.
2.2. Переводники должны изготовляться из стали марки 40ХН по ГОСТ 4543-71 или из других сталей по физико-механическим свойствам не ниже, чем у марки 40ХН.
Механические свойства готовых изделий должны соответствовать указанным ниже:
Временное сопротивление разрыву s в МПа (кгс/см 2 ) не менее 882 (90)
2.3. На наружной и внутренней поверхностях переводников не должно быть трещин, раковин, волосовин, плен и расслоений.
Вырубка, заварка и заделка дефектных мест не допускается.
2.4. Разностенность ниппеля у торца конуса для переходных и ниппельных переводников не должна превышать:
2.6. Поверхности упорного уступа и упорного торца должны быть гладкими, без заусенцев, рванин, забоин и других дефектов, нарушающих плотность соединения.
Допуск плоскостности на ширине упорного уступа ниппельного конца или упорного уступа муфтового конца не более 0,07 мм.
2.8. Все элементы резьбовых соединений переводников должны быть фосфатированы по ГОСТ 9.301-78.
2.9. На наружной поверхности каждого переводника должен быть проточен поясок для маркировки (черт. 8а).
На переводниках с левыми резьбами, кроме маркировочного пояска, должен быть проточен опознавательный поясок (черт. 8б).
2.10. Резьбы переводников должны быть гладкими, без забоин, выкрошенных ниток, заусенцев, рванин, продольных углублений вдоль образующей резьбы и других дефектов, нарушающих непрерывность, герметичность и прочность резьбы.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
3. ПРАВИЛА ПРИЕМКИ
3.1. Для проверки соответствия переводников требованиям настоящего стандарта предприятие-изготовитель должно проводить приемо-сдаточные и периодические испытания.
3.2. При приемо-сдаточных испытаниях проверяют:
5 % переводников на соответствие требованиям п. 2.1;
не менее двух переводников от партии на соответствие п. 2.2;
10 % переводников от партии на соответствие п. 2.11.
3.3. Партия должна состоять из переводников одного типоразмера, прошедших одинаковый режим термообработки по одному сопроводительному документу.
3.4. При периодических испытаниях проверяется ресурс переводника (п. 2.13), качество покрытия резьбы и все другие показатели, установленные настоящим стандартом.
3.5. Периодические испытания должны проводиться не реже одного раза в три года, не менее чем на трех переводниках одного типоразмера, взятых от партии, прошедшей приемо-сдаточные испытания.
3.6. Механические свойства стали переводников должны проверяться на двух отобранных от партии деталях одного типоразмера, прошедших термообработку по одинаковому режиму.
3.8. При неудовлетворительных результатах приемо-сдаточных и периодических испытаний хотя бы по одному показателю следует проводить дополнительные испытания по этому показателю на удвоенном количестве переводников, взятых из той же партии.
4. МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ
(Измененная редакция, Изм. № 1).
4.5. Отклонение от плоскостности должно проверяться по всей ширине упорных поверхностей ниппелей и муфт с помощью универсального инструмента или специальных приборов.
Торцевое биение в каждом ниппеле и в каждой муфте проверяется одновременно с проверкой резьбы калибрами.
Торцевое биение определяется как разность наибольшего и наименьшего расстояния между измерительной плоскостью калибра и упорными поверхностями ниппелей и муфт.
4.6. Качество покрытия на резьбе проверяется в трех равномерно расположенных точках по окружности нитки резьбы по ГОСТ 9.302-79.
5. МАРКИРОВКА, УПАКОВКА, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
5.1. На наружной цилиндрической поверхности маркировочного пояска каждого переводника должна быть нанесена клеймами шрифтом ПО-6 или ПО-8 маркировка, содержащая:
товарный знак предприятия-изготовителя;
обозначение переводника по настоящему стандарту;
дату выпуска (месяц и год);
надпись «Сделано в СССР» (для переводников, предназначенных на экспорт);
изображение государственного Знака качества по ГОСТ 1.9-67.
5.3. Резьбы переводников должны быть защищены колпаками для предохранения их от повреждения при транспортировании.
5.4. Переводники, предназначенные для экспорта, должны быть обернуты водонепроницаемой бумагой по ГОСТ 9569-79 в два слоя.
5.5. Переводники должны быть упакованы в ящики по ГОСТ 2991-85.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
5.6. Переводники, предназначенные для экспорта, должны быть упакованы в деревянные ящики по ГОСТ 24634-81.
5.7. Транспортная тара должна маркироваться в соответствии с требованиями ГОСТ 14192-77 и заказа-наряда внешнеторговой организации.
5.8. Каждая партия переводников, направляемая в один адрес, должна сопровождаться документом, удостоверяющим соответствие их требованиям настоящего стандарта.
5.9. В сопроводительном документе должно быть указано:
наименование предприятия-изготовителя или товарный знак;
обозначение типоразмера переводника по настоящему стандарту;
количество переводников в партии;
результаты приемо-сдаточных испытаний;
5.10. На переводники, предназначенные для экспорта, товаросопроводительная документация должна соответствовать требованиям ГОСТ 6.37-79 и заказа-наряда внешнеторговой организации.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
5.11. Транспортирование переводников допускается любым видом транспорта.
5.12. Переводники, рассортированные по типоразмерам, должны храниться под навесом или в закрытых помещениях на стеллажах или уложенными в штабели.
6. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6.1. Применяемость переводников, соединяющих части бурильных колонн, указана в рекомендуемом приложении.
7. ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
7.1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие переводников требованиям настоящего стандарта при соблюдении условий хранения, транспортирования и эксплуатации.