Зарбазан что это означает
Как бродячий пёс Зарбазан снялся в «Мимино», переехал в Москву и играл в футбол
«Мимино» — один из самых популярных фильмов Георгия Данелия, автора картин «Я шагаю по Москве», «Тридцать три», «Афоня», «Не горюй!», «Осенний марафон», «Слёзы капали», «Кин-дза-дза». Режиссёр вспоминал историю создания комедии в автобиографической книге «Тостуемый пьет до дна». Картина «Мимино» рассказывает, как деревенский лётчик Валико Мизандари доставляет по сёлам крестьян и кинофильмы на вертолёте. Однажды он влюбляется в стюардессу большого лайнера и уезжает в Москву, где летает на таком же самолёте по всему миру.
Со временем Валико понимает, что родина ему дороже, и возвращается домой. В деревне его радостно встречают не только родные, но и собака. Пёс Зарбазан (что по-грузински означает «пушка») жил на вертолётодроме и даже летал вместе с Валико. Георгий Данелия рассказывал, что исполнителя роли собаки нашли не сразу. Сначала дрессировщица привезла из Москвы маленькую Чапу, которая не устроила режиссёра. «По Чапе видно было, что она ухоженная и домашняя. А пёс Мимино должен был быть потомственной дворняжкой», — объяснил Данелия.
Режиссёра выручил счастливый случай. Однажды во время съёмок в Грузии группа ехала на рассвете в аэропорт. По улице неторопливо бежал пёс, который показался Георгию Данелия идеально подходящим на роль Зарбазана: «Невысокий, вернее, маленький, лохматый, одно ухо торчит вертикально, второе — болтается. Бородка в колючках, походка независимая. Настоящий Зарбазан!» — описывал режиссёр. Съёмочная группа решила сразу забрать пса для работы, а с хозяином объясниться потом. Когда киноработники вернулись, оказалось, что никакого хозяина у Зарбазана никогда не было. Пёс жил на улице, а подкармливался в хинкальной и ресторане при гостинице.
Все артисты и сотрудники съёмочной группы полюбили Зарбазана. Пёс быстро освоился, был дружелюбным и понятливым. Несмотря на солидный возраст, Зарбазан любил играть в футбол с механиками после окончания съёмочного дня. Пёс подпрыгивал и ловко ударял носом мяч. Несколько раз собака даже исполняла роль вратаря. Возвращаясь в Москву, группа забрала с собой Зарбазана, чтобы снять его в декорациях деревенской школы.
Директор картины Валерий Гандрабура забрал пса к себе домой. Вместе с женой он баловал Зарбазана и угощал деликатесами – например, чёрной икрой. Пёс недолго прожил в столице, поскольку был уже не молод. Сотрудники съёмочной группы «Мимино» простились с любимцем и тайком, ночью, похоронили его прямо на территории киностудии «Мосфильм». Зарбазан нашёл свой последний приют в яблоневом саду, который посадил Александр Довженко.
Азербайджан, Баку, 4 мая /корр.TrendLife Вюгар Вюгарлы/
Известного грузинского актера и певца Вахтанга Кикабидзе мне удалось поймать в «Мугам-театре», перед съемками передачи Бахрама Багирзаде. «Наводку» дал продюсер Мананы Агшин, с которым нас связывают дружеские отношения. К чести Бахрама, он любезно «поделился» своим гостем, и мы поговорили с батоно Вахтангом о том, что меня (думаю, и читателя) давно интересовало. Итак, дамы и господа, перед вами Вахтанг Кикабидзе. Простой, искренний и весьма интересный собеседник.
— В этот приезд Баку вас чем-то удивил?
— В чем принципиальная разница между Баку и Тбилиси?
— Сейчас поют все, кому не лень. А вот актером также может стать каждый?
— Вернемся, однако, к фильму «Мимино». Насколько мне известно, из него вырезано 45 минут и, по вашему собственному признанию, все, кто видел этот фильм в нынешнем варианте, могут считать, что ничего не видели. У зрителей есть шанс увидеть полную версию картины?
— Совершенно верно, из-за цензуры из фильма убрали целые эпизоды, а финал был полностью вырезан. Я предлагал выкупить у «Мосфильма» эту картину, найти вырезанные кадры. Несомненно, где-то они сохранились. Однако пока дело не сдвинулось с мертвой точки.
— И каким был настоящий финал?
— А какова судьба этого симпатичного песика Зарбазана?
— А мальчик, который играл в фильме роль вашего племянника? Говорили, что и в жизни он является вашим родственником.
— Да нет, его мы тоже нашли на улице, чисто случайно. Кстати, недавно он ко мне приходил, здоровый, облысевший. Если бы он не представился, я бы его не узнал.
— И, наконец, последнее. В Азербайджане всех любителей этого фильма давно интересует один вопрос. Почему в этой картине, наряду с грузином и армянином, нет азербайджанца, так сказать недокомплект?
— (Смеется) Дело в том, что первоначально в картине и армянина не было. Вместо Фрунзика Мкртычана должен был быть другой персонаж. Евгений Леонов должен был сыграть роль тбилисского русского, со всеми вытекающими отсюда чертами характера и внешнего вида. То есть, в кепке, с четками, постоянно жестикулирующего, не дававшего никому залезть в карман в ресторане, уступавшего место женщинам в транспорте. Цензоры сказали, что таких русских не бывает, и сценарий пришлось заменить. Но я уверен, что сыграй вместо армянина азербайджанец, картина получилась бы не менее интересной.
Каким мог быть фильм «Мимино»
В 1977 году зрители с любопытством отправлялись в кинотеатры, чтобы посмотреть новую комедию Георгия Данелии «Мимино». История о провинциальном грузинском летчике, который мечтал вырваться из своего горного селения, чтобы служить на международных авиалиниях, но потом осознал, что ему милее родной старенький вертолет и горы под крылом, быстро стала популярной.
«Ничего особенного»
Так должна была называться картина, на которую «Мосфильм» выделил деньги Данелии. Сценарий о сельском летчике, который летает на «кукурузнике», играет при этом на трубе и пишет лирические стихи, Данелия решил поменять на другой. Похожий сюжет ему подсказал Резо Габриадзе, и этот вариант показался режиссеру интереснее. Особенно запало ему в душу, как грузинский пилот малой авиации, недолго думая, привязывает старенький дребезжащий вертолет цепью и закрывает ее на висячий амбарный замок.
Режиссер фильма «Мимино» Георгий Данелия
Перед мысленным взором Данелии, как он рассказывал, сразу встали колоритные картинки будущего фильма: вот летчик перевозит грузы между горными селениями, а в это время высоко в небе, над его головой, важно пролетают белоснежные лайнеры, которыми управляют его коллеги в белоснежных кителях… Другой уровень, другая жизнь – и он начинает задумываться и мечтать.
Приключения Зарбазана
Согласно сценарию, у летчика Валико был пес Зарбазан («пушка» в переводе с грузинского). Смешную собачку Чапу привезла на съемки дрессировщица. Но Чапа не понравилась режиссеру: слишком уж домашняя какая-то, чистенькая…
Директор фильма и его жена решили, что обаятельный Зарбазан будет теперь жить у них, и принялись откармливать дворняжку черной икрой и шоколадом. Однако теплая и сытная жизнь оказалась не для вольного пса – он скоро умер. Четвероногого артиста похоронили в яблоневом саду «Мосфильма», который посадил известный режиссер Александр Довженко.
Летающая корова
Врач Леонов или шофер Мкртчян?
Во время написания сценария Данелия, Габриадзе и Токарева долго спорили по поводу московских эпизодов фильма. Не могли определиться, с кем поселить Валико в гостиницу — с эндокринологом (его должен был играть Евгений Леонов) или с шофером (Фрунзик Мкртчян). Решили вопрос просто: подкинули монету. Выиграл Фрунзик, а Леонову досталась роль фронтового друга старшего Мизандари.
Танец в ресторане
Знаменитый танец армянина и грузина снимали в ресторане «Россия». Приехали туда, как договаривались с дирекцией, ночью, чтобы не мешала публика. Но публика активно мешала! Как раз в это время в ресторане гуляла веселая компания подвыпивших армян. Увидев Фрунзика, они начали настойчиво угощать и любимого артиста, и всех участников съемки. Фрунзик не отказывался.
В итоге Данелия никак не мог снять сцену, в которой Мкртчян поднимает зубами брошенный на пол платок. Дама, которая роняет платок, тоже находилась в подпитии, и они с Фрунзиком по очереди падали на пол, не в силах удержаться на ногах. Наконец, Данелии это надоело, и он подговорил Кикабидзе, чтобы тот выхватил платок из-под самого носа упертого армянина. Дубль получился удачным, и больше переснимать не стали.
Памятник героям фильма «Мимино»
Крамольный разговор с Тель-Авивом
Прибыв в Западный Берлин, летчик Мимино на переговорном пункте заказывает разговор с грузинским городом Телави, а телефонистка по ошибке соединяет его с израильским Тель-Авивом. Получилась трогательная сцена с разговором грузинского еврея-эмигранта Исаака и Валико-Мимино. Однако на фестивале показывать такое было нельзя — СССР как раз разорвал дипломатические отношения с Израилем, и сцену вырезали. Приз кинофестиваля, однако, был получен, а уже через несколько месяцев «Мимино» вышел в широкий прокат со знаменитым эпизодом междугородного разговора. Фестивальную копию без Тель-Авива Данелия собственноручно изрезал на кусочки.
Вырезанная сцена
Из «Мимино» был вырезан эпизод, в котором Валико и Рубик (Кикабидзе и Мкртчян) в гостиничном лифте едут вместе с японцами. Один из японцев наклоняется к другому и тихо говорит: «Эти русские — все на одно лицо».
Гениальные фразы Мкртчяна
Как рассказывал Георгий Данелия, многих фраз, которые вызывают хохот зрителей, поначалу не было в сценарии — их придумал Фрунзик Мкртчян. Например, реплики «Я тебе один умный вещь скажу, ты только не обижайся», «Я там так хохотался», «Я так думаю» принадлежат Мкртчяну. И эпизод, когда Валико и Рубик не могут найти машину в московском дворе, тоже придумал Фрунзик: «Друг, я тебя как брата прошу — не подходи, здесь следы. Сюда нельзя!»
С момента выхода «Мимино» на экраны прошел не один десяток лет, но эту добрую философскую комедию смотрят и любят и сегодня.
ЗАРБАЗАН
У вертолетчика Валико Мизандари (Мимино) был пес по имени Зарбазан. («Зарбазан» по-грузински «пушка».) Зарбазана привезла из Москвы дрессировщица. Это была маленькая собачка. Звали ее Чапа. Славная собачка, но я был недоволен. По Чапе видно было, что она ухоженная и домашняя. А пес Мимино должен был быть потомственной дворняжкой. Встретил я его, когда открылся перевал и мы на рассвете ехали в аэропорт. Он неторопливо трусил по улице. Невысокий, вернее, маленький, лохматый, одно ухо торчит вертикально, второе — болтается. Бородка в колючках, походка независимая. Настоящий Зарбазан! Кино есть кино. Тут же решили: «Сейчас некогда! С хозяином объяснимся потом». Забрали пса — и увезли. А когда вернулись, выяснили, что хозяина у Зарбазана нет и никогда не было. Он с детства жил вольной жизнью. Питался в ресторане при гостинице и в хинкальной на площади Ленина. Зарбазана мы все полюбили: он был понятливый, веселый и, несмотря на солидный возраст, любил играть в футбол. Когда после съемки механики гоняли мяч, Зарбазан принимал в этом активное участие — подпрыгивал и ударял мяч носом. Иногда его даже в ворота ставили. Когда возвращались в Москву, Зарбазана взяли с собой (он нужен нам был для съемки в декорации деревенской школы). Поселился он у директора фильма Валеры Гандрабуры. Валера и его жена обожали Зарбазана и баловали его. Жена работала в хорошем месте и кормила пса шоколадом и черной икрой. К теплой постели и деликатесам Зарбазан был не приучен. И недолго протянул. Похоронили мы его на территории «Мосфильма» (ночью, чтобы никто не видел) в яблоневом саду, который посадил Александр Довженко.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
«Мимино» Как рождался шедевр Георгия Данелия
Одну из лучших своих комедий сам режиссер оценил на четверочку. Зрители его поправили, включив «Мимино» в сотню самых великих фильмов века.
Перспектива участия в международном кинофестивале стоила фильму нескольких вырезанных эпизодов. Всего было изъято восемь отснятых сцен. Например, встреча главных героев в лифте гостиницы «Россия» с похожими друг на друга, как близнецы, двумя японцами. При виде грузина и армянина японцы говорили друг другу, что все русские – на одно лицо. Кстати, японцев играли казахи.
Для кинофестиваля режиссёру пришлось купировать и разговор по телефону с Тель-Авивом (это не помешало картине получить главный приз). Крамолы там не было, но в свете международной обстановки (СССР разорвал дипломатические отношения с Израилем) любые контакты оценивались как нежелательные. В то же время, для внутреннего показа эпизод со случайным звонком в Тель-Авив был оставлен. Данелия позже выкупил у киномеханика уцелевшую фестивальную копию «без Тель-Авива» и выбросил пленку, порезав ее на мелкие кусочки.
Но мало кто знает о втором эпизоде, связанном с Тель-Авивом, который режиссер называет чуть ли не любимым моментом в фильме. В Телави часовщика звали к телефону: «Тебя! Исаак какой-то, из Тель-Авива…». Испуганный Кукуш отмахивался: «Скажи ему, что меня нет!». Звонок в Телави эмигранта из Израиля был потерян навсегда.
Случай, когда телефонистка в Западном Берлине не поняла, что заказывали Телави, и соединила с грузинским евреем Исааком, был взят из жизни. Такая история произошла со вторым секретарем одного из таллиннских райкомов партии, грузином по национальности. Как-то он попросил телефонистку связать его с Телави, а та не поняла и соединила с Тель-Авивом. Был жуткий скандал, едва не выгнали из партии…
Реальная подоплека – и у сцены с адвокатом. Данелия описал историю собственной дочери Светланы. Первым делом молодого адвоката была защита уголовника со стажем, который подсказывал неопытной девушке, что говорить и о чем спрашивать. Героиня Марины Дюжевой в комедии – тоже Светлана Георгиевна. Сцена суда, между прочим, снималась в настоящем суде – Хамовническом (в Москве).
Из жизни в «Мимино» и фамилия главного героя Валико Мизандари – скульптор Валериан Мизандари был учителем сценариста Резо Габриадзе.
Прогулку Мимино по столичному бульвару, когда он поскользнулся на катке, сняли напротив дома Данелия на Чистых прудах. А селом, где живёт семья Мизандари, стали две грузинские деревушки – Шенако и Омало.
Роль Мимино писалась под Вахтанга Кикабидзе, а вот компанию ему мог составить Евгений Леонов, сыгравший в итоге фронтового друга отца героя – Волохова. Это любимые актеры Георгия Данелия, о чем он признавался не раз. Но поскольку это комедия, находкой стало извечное грузино-армянское соперничество, которое решили обыграть в сюжете о двух командировочных.
С Леоновым будет жить в гостиничном номере герой Кикабидзе или с Мкртчяном, решила монетка: орел – Леонов, решка – Мкртчян. Победил обаятельный армянин. Фрунзик сыграл в 35 картинах, но запомнился, прежде всего, в роли колоритного шофера Рубена Хачикяна, приехавшего в Москву добывать новый грузовик. Кстати, КрАЗ представителю солнечной Армении достался для северных широт (оранжевый цвет – арктическое исполнение).
Что касается выпивки, то Мкртчян, как известно, этого дела не чурался. Но на съемках был уговор с режиссером две недели не пить. Прошло два дня, и Фрунзика осенило: «Так вот почему бездари выбиваются в начальники: пока таланты пьют и похмеляются, эти с утра тратят энергию на карьеру».
В «Мимино» есть даже оперный певец – его комично сыграл Владимир Басов, снимавшийся в паре со своей женой Валентиной Титовой (она его супругу и играла).
Поет в фильме и выходящий в полотенце из душа Рубик-Фрунзик: веселости моменту добавляет азербайджанская мелодия «Шалахо» (народный танец) в исполнении армянина. А уж в ресторане звучат и армянская народная песня «Сирун», и грузинская «Сулико», и «Лезгинка», и песня на стихи Евгения Евтушенко «Мой пес».
Еще одна песня на слова Евгения Евтушенко и Роберта Рождественского «Приходит день, уходит день» (музыка Гии Канчели) звучит на титрах в исполнении Вахтанга Кикабидзе и сопровождает весь фильм. В кадре певец и актер поет только два куплета грузинской народной песни «Грибной дождик» (по телефону, по просьбе незнакомого грузина, скучающего по родине). А самая известная песня из «Мимино» в исполнении Вахтанга Кикабидзе – «Чито-гврито, чито-маргалито» – звучит за кадром. Основную музыкальную тему о «птичке-невеличке» написал композитор Гия Канчели на стихи поэта из рода Багратиони Петра Грузинского. Данелия измучил потомка грузинских монархов, который всё никак не мог ему угодить. В корзину ушло два десятка стихов, прежде чем режиссер услышал, наконец, то, что взяло его за душу. Интересно, что популярность песни не обрадовала композитора. Гия Канчели не считал ее достойной внимания и признавался, что вообще не писал бы эту мелодию, если бы знал, как она «прилипнет» к его имени.
Песен в фильме должно было звучать больше. Но записав все фонограммы, Кикабидзе понял, что обилие музыкальных сцен диссонирует с его немногословным героем, и посоветовал режиссеру обойтись без них. Готовую музыку без сожаления убрали.
Зарбазан и Пепелац
Поскольку актеры подбирались из режиссерской «обоймы», пробы устраивались только для… собачки. На роль симпатичного песика по кличке Зарбазан (Пушок) претендовал московский красавчик Чапа. Но ухоженному столичному терьеру режиссер предпочел трогательного «двортерьера». Четвероногого артиста подобрали в Телави. Бездомный песик так органично смотрелся на фоне сельской пасторали, что даже концовку фильма переиначили на кадры с его мордашкой. После съемок директор фильма забрал лохматого грузинского беспризорника с собой в Москву.
Еще одна любопытная подробность – происхождение слова из «новояза» Данелия. Вертолет Мимино называет «бабочкой», что по-грузински – «пепела». В будущем фильме «Кин-дза-дза!» летательный аппарат с пропеллером режиссер назвал по аналогии – «пепелац».
Большой сверхзвуковой самолет Ту-144, из которого «хотел прыгнуть» Мимино, в реальности не летал ни в Сан-Франциско, ни в Дели.
Имя исполнителя главной роли в фильме – Буба Кикабидзе. Так Вахтанга называли в семье.
В 1978 году Вахтанг Кикабидзе, Фрунзик Мкртчян и Георгий Данелия получили за «Мимино» Государственную премию СССР. А картину в первый же год показа посмотрели около 24,5 миллионов человек и купили 70 стран мира.
Зураб Церетели увековечил героев «Мимино» в бронзе. Когда в 2011 году Валико, Рубика и Волохова поставили в Дилижане и Тбилиси, люди назвали их памятниками советскому интернационализму. Фильм об истоках оказался… о дружбе.