Изложите своими словами мысли ожегова о культуре речи в чем она заключается

О культуре речи по высказыванию Ожегова

Я считаю, что С. И. Ожегов прав, говоря о том, что “высокая культура речи – это умение точно и выразительно передавать свои мысли бесконечно разнообразными средствами языка”, и уверена, что эта тема очень важна и актуальна в наше время.

Люди отличаются от любых других существ тем, что имеют разум. А если мы умеем мыслить, то должны четко изъясняться с окружающими нас так, чтобы собеседник понял, о чем идет речь, подобрать к данной ситуации подходящие слова, интонацию, жесты и выражения.

В жизни каждого человека определенный круг общения,

Владеющий красивым и правильным языком интересен всем окружающим. Этот человек может грамотно оценить ситуацию, рассказать увлекательную историю, вступить в спор, аргументировать свою точку зрения весомыми фактами.

И все это сделать красиво с точки зрения культуры речи.

Например, тот же спор. Не нужно доказывать свою правоту “брызжа слюной”. Для этого достаточно использовать одно из средств нашего языка, которое ясно и понятно показало бы вашу позицию.

Допустим, спор деловой. В этом случае стоит избегать каких-либо громоздких метафор,

Не стоит прибегать и к аллегории.

А когда разговор идет о литературном произведении или о событии из жизни, то здесь можно ярко, в какой-то степени “броско” обрисовать свое мнение. При этом интонация будет выражать отношение к сюжету и его героям. Речь рассказчика будет насыщена эпитетами, фразеологизмами и множеством иных средств.

Наша речь полностью зависит от окружающей обстановки. Но только начитанный человек, имеющий большой лексический запас, сможет сориентироваться и правильно выбрать способ изложить свою мысль.

Related posts:

Источник

О культуре речи по высказыванию Ожегова (Школьные сочинения)

Я считаю, что С.И. Ожегов прав, говоря о том, что «высокая культура речи – это умение точно и выразительно передавать свои мысли бесконечно разнообразными средствами языка», и уверена, что эта тема очень важна и актуальна в наше время.

Люди отличаются от любых других существ тем, что имеют разум. А если мы умеем мыслить, то должны чётко изъясняться с окружающими нас так, чтобы собеседник понял, о чём идёт речь, подобрать к данной ситуации подходящие слова, интонацию, жесты и выражения.

В жизни каждого человека определённый круг общения, где свои особенности поведения, манер и речи. Владеющий красивым и правильным языком интересен всем окружающим. Этот человек может грамотно оценить ситуацию, рассказать увлекательную историю, вступить в спор, аргументировать свою точку зрения весомыми фактами. И всё это сделать красиво с точки зрения культуры речи.

Например, тот же спор.

Не нужно доказывать свою правоту «брызжа слюной». Для этого достаточно использовать одно из средств нашего языка, которое ясно и понятно показало бы вашу позицию.

Допустим, спор деловой. В этом случае стоит избегать каких-либо громоздких метафор, которые окажутся неуместны. Достаточно кратко изложить суть своей точки зрения, акцентируя внимание на самых важных деталях. Не стоит прибегать и к аллегории.

А когда разговор идёт о литературном произведении или о событии из жизни, то здесь можно ярко, в какой-то степени «броско» обрисовать своё мнение. При этом интонация будет выражать отношение к сюжету и его героям. Речь рассказчика будет насыщена эпитетами, фразеологизмами и множеством иных средств.

Наша речь полностью зависит от окружающей обстановки. Но только начитанный человек, имеющий большой лексический запас, сможет сориентироваться и правильно выбрать способ изложить свою мысль.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Источник

Сергей Иванович О́жегов

«Высокая культура речи — это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка», — писал известный отечественный языковед С.И. Ожегов (1900-1964), вошедший в историю русской лингвистической науки не только как автор однотомного «Словаря русского языка», но и как один из основоположников учения о культуре русской речи.

Сергей Иванович Ожегов родился в посёлке Каменный Новоторж- ского уезда Тверской губернии. После окончания гимназии поступил в Петроградский университет, но с 1918 г. вступил в ряды Красной Армии и до 1922 г. воевал на фронтах Гражданской войны. В звании командира полка вернулся в университет, который закончил в 1926 г. По представлении Б.М. Ляпунова, Л.В. Щербы и В.В. Виноградова продолжил учёбу в аспирантуре.

Научно-исследовательские труды С.И. Ожегова связаны с проблемами культуры речи, учением о языковой норме, а также с вопросами лексикологии и фразеологии. В поле внимания учёного — и вопросы орфоэпии, стилистики, языка писателей и т. д.

В своей программной статье «Очередные вопросы культуры речи» (1955) С.И. Ожегов сформулировал основные положения концепции культуры речи, выдвигая на первое место проблему нормализации языка и говоря о принципиальной важности исторического изучения закономерностей, складывающихся в каждой из структурных сфер (произношение, ударение, грамматика, словоупотребление) современной русской литературной речи.

Благодаря трудам С.И. Ожегова культура речи получила статус самостоятельной лингвистической дисциплины, основополагающей категорией которой является норма.

Основным направлением научной деятельности Ожегова была лексикографическая работа. Начав эту деятельность как редактор «Словаря русского языка», он закончил её как автор толкового «Словаря русского языка», вышедшего в свет в 1949 г. и с тех пор выдержавшего около 30 изданий (с 9-го издания (1972) словарь выходит под редакцией Н.Ю. Шведовой).

«Словарь русского языка» С.И. Ожегова — уникальное явление, к которому обращаются и долго ещё будут обращаться те, кому дорог наш родной русский язык.

Источник

А. И. Власенков л. М. Рыбченкова дидактические материалы 10 11 классы базовый уровень Москва «Просвещение» 2010

Главная > Документ

Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

267. Что вы понимаете под культурой речи? (Письменно.)

268- Прочитайте и ответьте на вопросы: а) каковы два значе­ния термина «культура речи»; б) в каком направлении развивает­ся культура речи на современном этапе?

Культура речи — 1) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осу­ществляются выбор и организация языковых средств, поз­воляющих в определённой ситуации общения и при со­блюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации; 2) об­ласть языкознания, занимающаяся проблемами нормали­зации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком.

В 80—90-х годах коммуникативному компоненту куль­туры речи уделяется всё большее внимание, делаются по­пытки создания неориторик. Выдвигается мысль о том, что культура речи — только часть более широких поня­тий — речевой культуры, а также культуры общения, ку­да входят ещё два компонента: культура мышления и психологическая культура общения, включающая, напри­мер, рекомендации типа: если хочешь добиться эффектив­ности общения, всячески стремись подчеркнуть достоин­ства собеседника. (Е. Н. Ширяев.)

Д1. Выпишите словосочетания, характерные для научного стиля речи, для научных трудов по языкознанию. Как вы их по­нимаете? При затруднениях обращайтесь к «Словарю-справоч­нику лингвистических терминов» Д. Э. Розенталя, М. А. Телен-ковой, энциклопедии «Русский язык» и другой справочной лите­ратуре.

2. В знаменательных (самостоятельных) словах выделите ко­рень, определите, от каких слов и как они образованы.

269. Изложите своими словами мысли С. И. Ожегова о культу­ре речи (в чём она заключается), об изменениях требований к культуре речи в разные исторические эпохи.

Что такое высокая культура речи? Высокая культура речи — это умение правильно, точно и выразительно пе­редавать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы со­временного литературного языка. Нормы языка — это общепринятые в общественно-речевой практике (в худо­жественной литературе, в речи образованных людей, в сценической речи, на радио и т. п.) правила произноше-

Значи­тельно сократилась сфера действия народных русских го­воров — местных крестьянских диалектов. Возросла роль различных форм городской речи, развивавшейся на поч­ве сложных взаимоотношений диалектов и литературного языка.

Й1- Как вы понимаете высказывание автора о сфере действия крестьянских диалектов и роли форм городской речи? На какой основе развивалась городская речь?

Определите стиль текста. Есть ли в нём признаки публи­цистического стиля?

Дайте объяснение употребления в данном тексте скобок и тире.

270. Б. Н. Головин в книге «Основы культуры речи» выделяет
ключевые качества хорошей речи: правильность, точность, логич­
ность, чистоту, выразительность, богатство (разнообразие),
уместность.

Изложите своё понимание каждого из перечисленных качеств. Какие из них вы считаете наиболее важными? Какие качества, на ваш взгляд, здесь не названы, а какие из названных можно было бы объединить? Дайте обоснование своим ответам.

271. В книге М. М. Михайлова «Стилистика русской речи»
в главе «О качествах хорошей речи» рассматриваются, кроме
перечисленных (упр. 270), такие качества: простота, ясность, од-
ностильность языковых средств, экспрессивность (выразитель­
ность) и эмоциональность, образность и художественность, само­
бытность, краткость, удачный порядок слов, выразительная инто­
нация, благозвучие.

Дайте свою оценку этому перечню. Какие из названных здесь качеств речи вы считаете не обязательными? Старайтесь аргу­ментировать своё мнение.

На основе двух приведённых выше перечней (упр. 270 и 271) составьте свой перечень качеств хорошей речи с кратки­ми пояснениями каждого из качеств (как вы его понимаете).

Используя отрывки из работ Е. Н. Ширяева (упр. 268), С. И. Ожегова (упр. 269), а также информацию о книгах Б. Н. Го­ловина и М. М. Михайлова (упр. 270, 271), постройте сообщение о культуре речи. Найдите и запишите ключевые слова, составьте тезисный план, после чего устно или вслух воспроизведите своё сообщение.

274. Составьте тезисы отрывков из энциклопедической статьи В. Е. Гольдина и О. Б. Сиротининой о речевой культуре.

Речевая культура — составная часть культуры народа, связанная с использованием языка. Речевая культура включает в себя язык в его социальных и функциональ­ных разновидностях, формы воплощения речи (устную, письменную), совокупность общезначимых речевых про­изведений на данном языке (в том числе образцовых), систему речевых событий и речевых жанров, обычаи и правила общения, закрепление в языке картины мира, присущее данной культуре соотношение словесных и не­словесных компонентов общения (коммуникативное ис­пользование пространства, поз, жестикуляции, мимики и т. п. в процессе речи), способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке. Культура речи с её ортологической (правиль­ность речи), функциональной (уместность, действен­ность речи), творческой (искусство речи), этической и этикетной (кооперативность, достойность, вежливость речи) сторонами также входит в речевую культуру на­рода.

Различаются национальные речевые культуры с разным соотношением литературного языка и разговорной речи: её ориентацией на литературный язык (будучи его состав­ной частью) или на просторечие, диалект.

Элитарная речевая культура — эталонная 6 речевая культура, означающая свободное владение всеми возмож­ностями языка, включая его творческое использование. Элитарная речевая культура позволяет её носителям це­лесообразно и уместно пользоваться языком в любой сфе­ре общения и ситуации, применяя в каждом случае вы­работанные в языке соответствующие функциональные стили, их разновидности и формы речи. Для элитарной

речевой культуры характерно строгое соблюдение всех норм культуры речи.

Все остальные речевые культуры в большей или мень­шей степени «ущербны» с точки зрения возможностей полноценного и творческого использования языка.

Среднелитературная речевая культура — это чаще всего несостоявшаяся элитарная речевая культура. Для неё характерно неполное соблюдение всех норм и, в отличие от элитарной речевой культуры, владение лишь двумя (реже тремя) функциональными стилями (разговор­ная речь и научный стиль или разговорная речь и публи­цистический стиль и т. д.).

Фамильярно-разговорный тип (и как самостоятельный, и как разновидность главным образом среднелитературной речевой культуры) характеризуется общей стилистической сниженностью и огрублённостью речи, что сближает его с просторечной речевой культурой.

Для самостоятельных типов литературно-разговорной и фамильярно-разговорной речевой культуры характерно не­разграничение «ты- и Вы-общения» (используется «ты-об-щение» вне зависимости от возраста собеседника и степени знакомства с ним, особенно при разговоре с собеседником более низкого социального ранга). Одним из признаков фа­мильярно-разговорной речевой культуры как самостоятель­ной речевой культуры является использование в качестве приветствия одного и того же речевого стереотипа (Привет!; Чао!; Приветик!) и включение в речь большого количества слов-паразитов, при этом нередко грубых.

^Сравните понятия «культура речи» (тексты к упр. 268, 269) и «речевая культура». Какое из них шире? Что, кроме культуры ре­чи, включается в речевую культуру? Каким типом речевой культу­ры пользуетесь вы при изложении того или иного учебного мате­риала на уроке и при общении с товарищами в будничной об­становке? (Письменно.)

275. Составьте тезисы отрывков из книги Л. И. Скворцова «Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи».

. Культура речи может быть осмыслена и в экологиче­ском аспекте — как часть нашей здоровой окружающей «языковой среды», нашего речевого существования, осво­бождённого и от грубых ошибок, и от досадных неточнос­тей, и от всего, что засоряет, огрубляет, стилистически снижает или «усредняет», нивелирует нашу речь, мешает нашему общению, затрудняет или опошляет его, снижает нашу общую духовность.

Экология языка и слова стоит в ряду таких гуманитар­ных понятий и направлений, как экология культуры, эко-

9 Власенков, 10-11 кл.

логия духа, экология совести, о чём так горячо и много говорят, спорят и рассуждают в наши дни. Экологический подход весьма важен, плодотворен и необходим именно в вопросах культуры языка, речевого общения. Он предпо­лагает любовь к родному очагу, природе, Родине. И эта любовь не созерцательная, а действенная: ведь если не любить и не обустраивать, не украшать свой дом, то, ко­нечно же, невозможно воспитать привязанность к нему. Хорошо и чутко мы заботимся о том, что сделано наши­ми руками, в чём есть частичка нашего труда. Отсюда от­ветственность за добрые традиции и умелое и чуткое, творческое руководство их развитием. Воспитание любви к родному языку, обострённого чувства ответственности за его прошлое, настоящее и будущее и составляет суще­ство экологического аспекта культуры речи, если пони­мать его широко и обобщённо.

Эмоции молодых ищут выход — и находят его в мерз­ком, грязном слове, тем более что и взрослые вокруг лег­ко роняют всю эту лексику, не заботясь об окружающих.

С помощью этих ругательств человек как бы срывает своё зло, раздражённость, иными словами, снимает пси­хологические нагрузки, «выпускает пар», избегает стрес­са. Это своего рода предупредительный клапан для пере­полняющих нас эмоций. Но только ли в этой психологи­ческой стороне дело? Видимо, нет. Ведь матерные слова живут, в сущности, в обычных, нейтрально-бытовых фра­зах. Для говорящего это дурная привычка, некая при­сказка «для связки слов», для плавности речи, подобно словам-сорнякам или словам-паразитам, которые заполня­ют возможные паузы неподготовленной речи, чтобы не де­лать её «спотыкающейся». Оттого и звучат из уст иных «краснобаев» эти матерные слова наряду с навязчивыми вот, значит, это самое, так сказать и т. п.

А между тем вульгарная, пересыпанная матерщиной речь по-настоящему отравляет среду речевого существова­ния; она одинаково губительно действует и на окружа­ющих, и на самих говорящих.

. Эмоции подростков нередко находят выход именно в грязном слове «под взрослых» (подобно сигаретам или вы­пивке).

Процветает матерный «фольклор» в среде наших спорт­сменов (во время соревнований, матчей), тренеров и спор­тивных руководителей.

Игра, конечно, есть игра. В ней спортсмену (хоккеисту, футболисту, баскетболисту) бывает и нестерпимо больно, и обидно, и досада разбирает после неточного паса или не­забитого мяча, не попавшей в ворота шайбы. Но это не может оправдать грязных слов на спортивной площадке

или на футбольном поле, откуда они переходят на трибу­ны. А ведь спортсмены-мастера являются примером для зрителей-мальчишек.

Непристойность матерщины осознаётся всеми. Однако не все понимают, что это — социальное зло. Язык подон­ков и «блатарей» грозит стать уже нормой. Именно по­этому ему должна быть объявлена беспощадная война.

Иногда русскую матерщину расценивают как органи­ческую часть национальной традиции, чуть ли не как свойство русского характера (подобно пьянству, разгулу и т. п.). В таких утверждениях немало преувеличений, однако связь сквернословия со склонностью к пьянству, несомненно, есть.

Мат становится ныне полноправным хозяином уже не только быта, но и искусства. Он «легализуется» в ряде пьес, спектаклей, в телепередачах, в песнях на эстраде и т. д. Считается, что развитие эротического направления в литературе неминуемо приводит к необходимости ис­пользования матерных слов и выражений. Однако всему должна быть своя мера, и настоящий художник слова ни­когда не опустится до сквернословия.

При всей исторической терпимости, снисходительности русского литературного языка к «чужим словам», при всей его так хорошо подмеченной А. С. Пушкиным «пе­реимчивости и общежительности» в отношениях с други­ми языками можно и должно, видимо, кое в чём и со­кратить поток иноязычных заимствований в наши дни, в первую очередь — в общелитературном употреблении и в обиходно-разговорной речи.

Повышение ответственности за слово — задача глубоко нравственная. И не случайно Н. В. Гоголь неустанно при­зывал писателей и поэтов к честному обращению со сло­вом. «Беда, — говорил он, — если о предметах святых и возвышенных станет раздаваться гнилое слово».

Патриотизм каждого из нас проверяется не только на отношении к Родине и народу, но и на знании его исто­рии, на знании родного языка и любви к нему. Ибо, как мы уже не раз говорили, он составляет то, что пронизы­вает всю нашу духовную и материальную жизнь.

Язык — это наш дом, наше духовное «жилище». Если не любить и не обустраивать свой дом, то и не воспитать привязанности к нему, не пробудить чувства ответствен­ности за его настоящее и будущее.

Культура речи, в традиционном её понимании, — это степень или уровень владения литературным языком, его богатствами в целях наибольшей эффективности общения, коммуникации. Экологический аспект речевой культуры предполагает, как уже отмечалось, действенную любовь к

языку, обострённое нравственное чувство заботы о его судьбах. Цель и задачи лингвистической экологии — это и сам язык, его защита и необходимое «оздоровление», и человек, говорящий, пишущий и думающий на нём. Это забота о воспитании мыслящего, духовно богатого че­ловека-творца, а шире — о моральном очищении, нрав­ственном возвышении общественного сознания и всей ре­чевой «среды обитания».

й Напишите сочинение о личной ответственности каждого за нравственно-этическую чистоту родного языка.

276- Определите, какие из данных слов-синонимов имеют раз­говорный оттенок, а какие — оттенок книжности. Запишите их, группируя по признаку сферы использования: а) разговорные; б) книжные.

Багаж — вещи. Обступили — окружили. Беречь — трястись (над чем-то). Догнал — нагнал. Звякнул — по­звонил. Встретил (препятствие) — наткнулся (на препят­ствие). Задержаться — замешкаться. Мерещится — пред­ставляется. Обследовать — проверить.

277. Запишите слова, распределив их по группам: а) фамиль­
ярно-шутливые (шутливо-иронические, смягчительные, уменьши­
тельно-ласкательные); б) неодобрительные; в) пренебрежитель­
ные; г) презрительные; д) грубые (бранные, выходящие за рамки
этической нормы; записывать их нежелательно).

Бездарь, болван, вахлак, вруша, гад (в переносном зна­чении), гадёныш (в переносном значении), голубь (о чело­веке), дохляк, драпать, дурак, дуралей, дурёха, жахнуть, жлобина, задрипанный, кочерыжка (в переносном значе­нии), мурло (о человеке), мымра, наяривать, оболтус, око­чуриться, охаметь, пересуды, пошиб (манера поведения, повадка, стиль, свойственные кому-, чему-либо), пехтура (пехота), прорва (о прожорливом), прощелыга, растяпа, речуга, сноб (человек, считающий себя носителем высшей интеллектуальности и изысканных вкусов), сопляк, спо­добиться, такой-сякой, тетеря, торгаш, тунеядец, тютель­ка в тютельку, фюрер (вождь, руководитель), хай, хайло, хапуга, харя, шантрапа.

^ Какие из этих слов вы отнесли бы: а) к стилистически нейт­ральным (в прямом их значении); б) к разговорным; в) к просто­речным?

278. Укажите слова народно-разговорные (принадлежащие к
ненормированной народной речи, используемые в текстах произ­
ведений как средство речевой характеристики), слова с эмоцио-

нально-экспрессивной окраской (шутливые, просторечные, бран­ные), слова книжные, разговорные, устаревшие.

Батька, беспредел, благодушествовать, болезный, бряк (междометие), бутуз, врозь, выпростаться, гадина, гадость, глум, гомонить, горюха, дарма, дармовщина, ерунда, за­всегда, завсегдатай, загнетка, заклинивание, замухрышка, застить, каляный, киллер, кнопка (о малом ребёнке), ку­лёма, маета, мазурик, менеджер, надобно, недалечко, не­движимость, нежели, незнамо, неслух, пампушка, погоди, помело, пособи, прелюбодеяние, разбранить, растяпа, свин­тус, склизко, спехом, срамить, сучить, талдычить, учи­телка, харчевня, хвороба, хворость, хлебать, хулил, шебар­шить, шукать.

279- Определите функционально-стилистическое различие слов: в речи каких разновидностей языка они могут использоваться?

Сказать, изречь, сморозить, ляпнуть. Смотреть, глядеть, взирать, глазеть. Блюсти, стеречь, хранить, запрятать.

280. Какие из фразеологизмов создают образы: а) гиперболи­
ческие; б) иронические; в) каламбурные?

Без ног остался, берёзовая каша, валять дурака, зало­жить за галстук, кормить завтраками, лезть в бутылку, лопнуть со смеху (со злости, от зависти), носить на ру­ках, отсохни у меня язык, помирать со смеху, садиться в лужу, сапоги каши просят, свернуть шею (башку), спус­тить шкуру, терпение лопнуло, тыр-пыр — и дух вон.

^ В какой ситуации уместны такие обороты?

281. Как вы понимаете слово сюрпризировать? Как оно обра­
зовано? В словарях его нет, это слово индивидуально-авторское.
От каких приведённых существительных вы могли бы образовать
подобные глаголы как общеупотребительные или как индивиду­
ально-авторские слова? Запишите их. Подумайте над значением
слов, от которых образовать такие глаголы нельзя.

Агитатор, акция, амбар, анекдот, апельсин, броня, ви­за, газ, город, гость, гримёр, группа, диво, дисциплина, доза, друг, завод, закон, зонт, зуд, инструмент, ирония, карниз, код, конструктор, марка, массаж, миска, паро­ход, план, пропаганда, резюме, ремонт, репетитор, ро­манс, символ, симфония, склад, скука, тара, телефон, трактор, штанга, штангист, эгоист.

282. Запишите в И. п. мн. ч. и Род. п. мн. ч. Поставьте уда­
рение.

Дело, место, яблоко; носок, сапог, чулок; куры, ма-к..роны.

283- Запишите слова по образцу, поставьте ударение: заббты — заббтами.

Вести, гости, двери, дети, звери, клюв, лошади, люди, путь, ступня.

284. Запишите, обозначьте ударный слог.

В. п. ед. ч.: весна, доска, зима, зола, изба, река, роса, соха, стопа, сторона, цена, щека.

Ед. ч. с предлогом в или на: горсть, грудь, дверь, кровь, печь, тень.

В. п. ед. ч. с предлогом на или за, под, по, из, без: во­да, гора, двое, душа, зима, нога, рука, спина, стена.

Род. п. мн. ч.: ведомость, крепость, местность, новость, отрасль, подать, почесть, прибыль, стерлядь, четверть.

Книга (Григорий Яковлевич Солганик) «Синтаксическая стилистика»; роман (Зинаида Гиппиус) «Чёртова кукла»; сборник стихов (Вера Фигнер); романтико-фантастическая повесть (Александр Грин) «Алые паруса»; книга (Яков Кар­лович Грот) «Русское правописание»; «Толковый словарь живого великорусского языка» (Владимир Иванович Даль); «Грамматический словарь» (Николай Николаевич Дурново); «Грамматический словарь русского языка» (Андрей Ана­тольевич Зализняк); книга (Людмила Степановна Ковтун) «Древние словари как источник русской исторической лек­сикологии»; учебник для студентов филологических специ­альностей педагогических институтов (Павел Александро­вич Лекант и другие) «Современный русский литературный язык»; «Управление в русском языке» (Дитмар Эльяшевич Розенталь); статья (Анна Зиновьевна Розенфельд) «Язык Святославова Изборника»; статья (Владимир Григорьевич Гак) «Лексикография»; «Историко-этимологический сло­варь современного русского языка» (Павел Яковлевич Чер­ных); статья (Борис Самуилович Шварцкопф) «Официаль­но-деловой стиль»; учебное пособие для вузов (Нина Юрь­евна Штрекер) «Русский язык и культура речи».

286. Запишите словосочетания, ставя глаголы в прошедшем
времени.

Народ (создать), коллектив (работать), группа рабочих (присутствовать), молодёжь (организовать), делегация (контролировать), большинство выступающих (призы­вать), семья (собраться), население (заниматься), прави­тельство (рассмотреть), человечество (стремиться).

Источник

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *