Звукоподражание что это такое в литературе
Звукоподражание или живой русский язык: нужно ли подражание звукам
Мир вокруг нас многообразен и ярок, полон красок и звуков. Человек, взаимодействуя с ним с самого рождения, слышит их, повторяет, подражает им.
Давайте разберемся: что такое звукоподражание: определение, виды, особенности, функции, использование этих слов рассмотрим далее в этой статье.
Определение
Звукоподражание в русском языке — это:
1. Воспроизведение различных звуков окружающей действительности.
Если вы, к примеру, посетили дельфинарий, и увиденное представление привело вас в восторг, то скучно и сухо рассказать об этом у вас не получится. Вы попытаетесь с помощью звукоподражания передать атмосферу этого действа: крик дельфинов, плеск воды, звучание музыки.
2. Создание слов, по звучанию схожих с такими звуками.
Разговаривая с ребенком, без звукоподражательных слов не обойтись — вас просто не поймут! Маленький человек познает мир, сопоставляя явление или живое существо со словом, которое его обозначает.
Подражание музыкальными звуками конкретному голосу тоже называется звукоподражанием.
Звукоподражание для малышей служит важным способом познания окружающего мира. Звукоподражательные слова в русском языке имитируют:
Все разнообразие звуков, которые нас окружают, можно отобразить звукоподражательными словами. И они будут понятны каждому без дополнительных объяснений!
Особенности звукоподражания в русском языке
Для звукоподражательных слов характерны:
Таким образом звукоподражание передает атмосферу, создает образ. Давайте попробуем рассказать о часах по-разному:
Как вам больше нравится? Для создания образа, настроения звукоподражательные слова необходимы.
Отличие звукоподражательных слов от междометий
Отдельно следует отметить отличие звукоподражательных слов от междометий. Несмотря на внешнюю схожесть, это — не одно и то же: первые передают звук, вторые — эмоции.
В отдельную группу относятся слова, являющиеся и междометиями, и звукоподражаниями. Например, “Гы-гы-гы” своим звучанием выражает смех и одновременно передает чувство радости и веселья.
Функции
Основная роль звукоподражательных слов — повторить звучание.
Например, если мы хотим воспроизвести звон летающего комара, то это будет “ззз”. А тиканье часов выглядит как “тик-так”.
Кроме этого, звукоподражание — способ создания выразительного эффекта. Например, сравните:
Здесь звукоподражательные слова передают оттенки и интонации по сути одного действия. Согласитесь, в каждом случае в воображении представляется совершенно разное животное с определенным набором эмоций.
Применение
Звуковое подражание широко используется во многих сферах жизни человека.
В педагогике
Подражание — один из методов постановки звуков у плохо говорящих детей.
На занятиях с логопедом такому ребенку предлагают покаркать как ворона (каррр) или пошипеть как змея (шшш). А также поучаствовать в играх с озвучиванием определенных действий: плюх-плюх (поросенок купается в луже), бу-бух (мишка свалился с дерева).
Подражание звукам животных и природы особенно полезно для малышей. Так они с удовольствием учатся и быстрее начинают говорить.
В художественной литературе
В литературных произведениях с помощью звукоподражания достигается эффект звукового присутствия. Словами с шипящими звуками можно воспроизвести шум или шорох. Пример: Слышался шепот дождя в шуршащей листве деревьев.
Также звукоподражательными словами можно передать эмоциональный фон описываемой сцены, выразить состояние героя и действующих лиц, ощущения от происходящих действий.
Музыканты прибежали,
В барабаны застучали,
Бом! Бом! Бом! Бом!
Пляшет муха с комаром.
А за нею клоп, клоп
Сапогами топ-топ.
Звукоподражание дарит ощущение праздника, плясок, веселья! Не правда ли, зажигательно?
В фольклоре
Народные песенки, стишки, потешки, которые очень любит детвора, изобилуют звукоподражательными словами.
Пример: Пиф-паф! Ой-ой-ой! Убегает зайчик мой.
А совища из лесища
Глазами-то: хлоп-хлоп!
А козлище из хлевища
Ногами-то: топ-топ!
Звукоподражание помогает образному восприятию и поэтому так нравится детям.
В разговорной лексике
В повседневной речи звукоподражательные слова усиливают передаваемые эмоции, придают экспрессию разговору:
В рекламе
Звуковое подражание расширяет восприятие, цепляет внимание, привлекая потенциального покупателя. А, главное, очень хорошо запоминается: Кубики бульонные — буль-буль.
Вывод
Звукоподражание создает образ и обращается к эмоциям человека. От этого язык общения становится живым, выразительным, насыщенным и ярким.
Звукоподражание
Мы продолжаем разбирать стилистику и различные средства выразительности, используемые в русском языке, и сегодня речь пойдет о звукоподражании. Это широко известный прием, которым пользовались многие классики и которым продолжают пользоваться уже в наши дни поэты и писатели, но вот для начинающих литераторов данный прием зачастую остается чем-то таинственным и непонятным. Итак, в данной статье мы постараемся сбросить завесу тайны и разобраться, каким образом строится звукоподражание в русском языке.
Звукоподражание.
Конечно, для начала нелишним будет разобраться в сути самого термина.
Звукоподражание – это употребление слов, напоминающих звучанием слуховые впечатления от изображаемого явления (человеческой речи, шума, звуков природы). Цель звукоподражания сводится к тому, чтобы средствами фоники создать у читателя эффект «звукового присутствия». Например:
Как носят капли вести о езде,
И всю-то ночь всё цокают да едут,
Стуча подковой об одном гвозде
То тут, то там, то в тот подъезд, то в этот.
В приведенном отрывке при помощи многократного повторения звуков д и т замечательным образом передается эффект стука. И это не случайно: автор преднамеренно использует игру звука для создания у читателя определенных впечатлений.
Вообще, исторически звукоподражание широко используется именно в стихотворных формах – ведь игра с ритмом и звучанием является неотъемлемой частью стихосложения, а значит, и плодородной почвой для звукоподражания. Зачастую поэты стремятся передать средствами фоники самые разные слуховые впечатления, и подобных примеров можно найти великое множество. Однако и в прозаических формах можно встретить элементы звукоподражания. Так или иначе, в русском языке со временем выработались специальные средства для имитации звуков, именно их чаще всего и используют авторы в своих целях. О них далее и пойдет речь.
Ономатопея.
Ономатопея – это звукоподражательное слово, возникшее в результате фонетического уподобления неречевым звукокомплексам («охать» от «ох!», «гавкать» от «гав!» и т.д.). Из самого определения следует, что ономатопеи звучанием напоминают называемые ими действия: храпеть, ахать, шипеть, хихикать, цокать, тикать и т.д.
Условно ономатопеи можно разделить на несколько подвидов:
С точки зрения грамматики ономатопеи представляют собой существительные и глаголы, образованные от междометий («бух!» — «бухнуть», «кар!» — каркнуть, карканье). Главная задача этих средств выразительности – точно передавать звуковые ощущения от происходящих действий.
Значение ономатопей в художественной речи обычно усиливают их фонетическим окружением: зачастую звуковую выразительность слова подчеркивают соседние аллитерации (повторения одинаковых и однородных согласных в предложении). Например: Вот дождик вкрадчиво прокрапал. Повторение созвучия кр (вкрадчиво прокрапал) имитирует постукивание дождевых капель по железной крыше. В таких случаях звукопись строится на связках ономатопоэтического слова с фонетически подобными ему словами (топот копыт, настойчиво стучать и т.д.) Ну и конечно, наибольший эффект звукоподражание дает в том случае, если звуковое сближение слов подкрепляет содержание фразы. Когда звукоподражание рождается из самого контекста, оно воспринимается как естественное и гармоничное выражение мысли: Довольный праздничным обедом, сосед сопит перед соседом.
Однако не лишним будет упомянуть, что, несмотря на выразительность многих ономатопей, их эстетическую функцию не следует переоценивать – это всего лишь один из частных способов создания выразительного эффекта.
Звукообразные слова.
С той же самой целью звукоподражания могут быть использованы не только ономатопеи, но и так называемые звукообразные слова. Коренное отличие звукоподражательных от звукообразных слов заключается в том, что первые имитируют звуки, характерные для называемых ими действий или явлений (топот, цокот, звон), а вторые сами выразительны по звучанию и благодаря этому способствуют образной передаче описываемого (например, шушукаться – звукоподражательное слово, а вот шпана, шашни, шушера – звукообразные). Автору очень важно понимать эту грань отличия, ведь ономатопеи – это наиболее простой способ передачи звучания; звукообразные слова – уровень потенциально более высокий. В них ощущение звука передается исподволь, зачастую совершенно незаметно для читателя, потому как сам звук (звон, шуршание, стук, писк) не называется, он создается сочетанием правильно подобранных звукообразных слов. Эта «магия» — рождение звукового ощущения буквально из ничего — порой кажется неуловимой; в действительности же она создается вдумчивой работой автора над конкретным четверостишьем или предложением.
Стоит заметить, что в русском языке уже давно сложились собственные традиции образного выражения различных звучаний. К примеру, для воспроизведения шума или шороха обычно используются слова с шипящими и свистящими звуками. Однако и из этих традиций бывают исключения, обусловленные субъективными взглядами самого автора. Так, в отрывке из стихотворения Н.А. Заболоцкого «Журавли» аллитерации на ж – з призваны усилить образы холодной зари и погибающего журавля: А вожак в рубашке из металла погружался медленно на дно, и заря над ним образовала золотого зарева пятно.
В таких случаях имеет место даже не звукоподражание, а выразительно-изобразительная функция звукописи. Поэтому при всем богатом опыте использования приемов звукоподражания, оставленном классиками, современный автор не должен ограничивать собственную фантазию и собственное видение в этом вопросе.
На этом, пожалуй, все на сегодня. Мы затронули очень глубокую тему звукоподражания, тему, которая зачастую отличает профессионального автора от новичка цеха, и овладение которой может стать отличным подспорьем в совершенствовании своего писательского мастерства. Конечно, рассмотреть все особенности в рамках одной статьи невозможно; мое глубокое убеждение, что звукоподражание относится к категории авторских умений, постигаемых исключительно практикой. Моей же задачей было в большей степени обратить ваше внимание на возможности, предоставляемые этим элементом художественной изобразительности.
Искренне надеюсь, что данная статья дала вам повод для размышлений и самосовершенствования. Подписывайтесь на обновления блога, чтобы быть в курсе выхода самых свежих материалов. До скорой встречи!
Звукоподражание как литературный прием
Звукоподражание — это разряд слов, согласно различным классификациям или причисляемый к междометиям, или представляющий самостоятельную часть речи. Звукоподражательные слова — это слова имитирующие звуки внешнего мира или производные от этих звуков слова (глаголы, существительные и т.д.). Также часто к звукоподражанию относят и такие средства художественной выразительности как аллитерация и ассонанс. Это не совсем верный подход, так как языковые явления разные, однако принцип их действия действительно схож. Подробнее рассмотрим все возможные варианты использования звукоподражания, создания звукоподражательных слов, их отличия от слов звукообразных, а также чем схожа и чем отличается от звукоподражания звукопись.
Что такое звукоподражание?
В самом происхождении слова ономатопея заложена его суть. Оно происходит от соединения греческих слов со значением «имя» и «творить». По сути ономатопея и является словотворчеством, но не произвольным, а, если так можно выразиться, «по образу и подобию» внешнего мира. Более того, существует даже теория происхождения первых языков путем ономатопеи, то есть путем подражанию звукам внешнего мира и их трансформацией. Рассмотрим ономатопы подробнее, разберемся в их видах.
Звукоподражания примеры:
Звукоподражания звукам животных: хрю-хрю, му-му и т.д.
Надо заметить, что именно звукоподражания звуков животных в разных языках разительно отличаются. Так, австралийское твонк-твонк очень мало походит на известное нам ква-ква, а обозначает все те же звуки, издаваемые обыкновенной лягушкой.
Звукоподражания звукам, издаваемым человеком: хр-хр, ой, ай, ох, хи-хи и т.д.
То есть звук, издаваемый человеком — это храп, смех, непроизвольные стоны и вздохи, которые всеми легко опознаются.
Звукоподражание звукам внешнего мира: кап-кап, тук-тук, скрип-скрип и т.д.
Примеров звукоподражаний звукам внешнего мира очень много, ведь одно явление, в зависимости от силы и интенсивности, выраженности, могут обозначать разные звукоподражания. Так, звуки ударов — это и тихое «тук-тук» и агрессивное «тыдыщ-тыдыщ».
Производные звукоподражательные слова — это слова практически любой части речи, образованные от звукоподражания.
Такие слова тоже относят к ономатопее, однако в предложении они уже могут играть роль подлежащего, сказуемого и т.д. Например, возьмем звукоподражание «хрю-хрю». От него мы можем образовать существительное «хрюшка», глагол «хрюкать» и т.д. Вариантов образования слов с корнем «хрю» действительно много и все эти слова будут являться ономатопами.
Звукоподражание в литературе. Примеры:
Возьмем стихотворение В. Хлебникова (известного футуриста, увлекающегося словотворчеством) «Море»:
Волны скачут лата-тах!
Волны скачут а-ца-ца!
«Лата-тах» и «а-ца-ца» — это, по мнению автора, те самые звуки, с которыми «скачут» волны. Человеку в повседневной беседе употребить подобные звукоподражания показалось бы странным и неудобным, ведь его бы просто не поняли. Другое дело язык поэзии, ведь когда дело касается литературы, то на сцену выходит и понятие звукообразности. Оно тесно связано с звукоподражанием, но совсем не идентично ему. Разберемся и с этим термином.
Звукообразность
Образные средства языка можно искать уже на фонетическом, то есть звуко-буквенном уровне. Помимо известных всем со школы ассонансов и аллитераций, на фонетическом уровне есть и множество других стилистических средств: просодии, рифмы, а также то, что называют звуковым символизмом. С точки зрения стилистики текста, все звуки в русском языке подразделяются на несколько групп. В зависимости от концентрации использования звуков той или иной группы, читатель интуитивно улавливает настроение текста.
Например, первое деление звуков на эстетические и неэстетические (попросту, гласные и согласные). Высокая концентрация в строке литературного произведения эстетических, т.е. гласных звуком (прием еще называют ассонансом) несет тот посыл, что данный отрывок текста торжественен и возвышен. Это логично, ведь гласные добавляют тексту певучести. А если это еще и повторяющиеся гласные, то это предаст определенный оттенок возвышенному тону.
Пример:
Не жалею, не зову, не плачу…
В это строке знаменитого стихотворения Есенина мы видим ассонанс на звуки «е» и «у». Поэтому тон речи действительно имеет возвышенный пафос (обилие гласных), однако в минорной, тоскливой тональности (подсознательная ассоциация ассоциация сочетания звуков «у» и «е» с чем-то заунывным, вроде плача).
Концентрация тех или иных согласных тоже несет свой смысл, поскольку согласные в русском языке есть резкие, звонкие, твердые, как «з», «р», «ж» и т. д., а есть мягкие и певучие, как «л», «н», «м». Так, в этой же есенинской строке есть аллитерация на «л», что делает строку еще более музыкальной, плавной.
Но все эти примеры звукописи — это нарочитые, специальные приемы из литературы. Есть же в русском языке слова, которые настолько образы благодаря своему звуко-буквенному составу, что воспринимаются как звукоподражательные, не являясь такими. Например, слово «шушера» не является звукоподражательным, но два звука «ш» и наличие «р» делают его в звуковом плане достаточно образным, чтобы оно ассоциировалось с чем-то шуршащим, подпольным, низовым. Важно уметь разграничивать звукоподражательные и звукообразные слова, чтобы при написании литературного произведения не вызывать у читателя бытовых и низких ассоциаций в тексте высокого стиля. Это же касается и звукоподражания.
Выводы можно сделать следующие. Звукоподражание в русском языке — это прием и художественной, книжной и разговорной речи (не зря звукоподражание является первым в речи, что осваивают дети). Художественную речь оно может сделать более яркой и насыщенной, однако, в отличие от речи разговорной, в использовании ономатопеи в художественной речи нужно соблюдать ряд условностей:
На самом деле, большинство негласных норм в области работы с фонетическим уровнем произведения автор соблюдает не задумываясь, интуитивно, ведь у людей пишущих и читающих чувство языка развито довольно сильно. Однако, особенно в лирическом произведении, перепроверить себя лишним не будет. Ведь, кто знает, возможно однажды ваши произведения попадут в руки настоящим литературным критикам или войдут в школьную программу, а значит они должны быть идеальны во всем, от синтаксиса до фонетики.
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ
Смотреть что такое «ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ» в других словарях:
звукоподражание — звукоподражание … Орфографический словарь-справочник
Звукоподражание — см. Фоника. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
звукоподражание — ономатопея, звукоподрожание Словарь русских синонимов. звукоподражание сущ., кол во синонимов: 5 • звукоподрожание (1) • … Словарь синонимов
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ — ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ, звукоподражания, ср. (линг.). Выражение какого нибудь природного звучания в схожей с ним, напоминающей его по звукам словесной форме, напр. мяу мяу, ку ку. || Слово, возникшее посредством подражания природному звучанию… … Толковый словарь Ушакова
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ — ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ, я, ср. Приблизительное воспроизведение природного звучания напоминающими его звуками речи (напр. «ку ку» подражание кукушке, «ква ква» подражание лягушке), а также слово, возникающее путём такого подражания (напр. кукушка,… … Толковый словарь Ожегова
звукоподражание — я, с. 1) только ед. Условная имитация звучаний окружающей действительности голосом или техническими средствами. Средства звукоподражания. 2) Слово, в основе которого лежит подражание природному звучанию обозначаемого им объекта. Примеры… … Популярный словарь русского языка
звукоподражание — один из видов звукописи, когда используются слова, звучание которых как бы повторяет звуковые особенности изображаемых явлений. Рубрика: структура стихотворного произведения Род: звукопись Прочие ассоциативные связи: аллитерация, консонантизм,… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ — непосредственное повторение индивидом услышанных звуков (слов или фраз). Звукоподражание характерно для языка ребенка в возрасте примерно до шести или семи лет, когда завершается возраст лепета и коллективных монологов (когда несколько детей… … Философский словарь
Звукоподражание — (ономатопея) закономерная не произвольная фонетически мотивированная связь между фонемами слова и лежащим в основе номинации звуковым (акустическим) признаком денотата (мотивом). Звукоподражание также определяют как условную имитацию звучаний… … Лингвистический энциклопедический словарь
Звукопись Лекция 6
Звукопись (инструментовка, эвфония) — применение разнообразных фонетических приёмов для усиления звуковой выразительности речи. В частности, средствами языка могут воспроизводиться изображаемые в тексте неречевые звуки, например, известная строка из творчества Бальмонта при описании природы:
…Чуть слышно, бесшумно, шуршат камыши.
— К. Д. Бальмонт
Большим мастером и приверженцем использования аллитерации был К. Бальмонт
Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря, в берег бьется
Чуждый чарам черный челн.
Чуждый чистым чарам счастья,
Челн томленья, челн тревог
Бросил берег, бьется с бурей,
Ищет светлых снов чертог.
Одним из видов аллитерации считается звукоподражание.
Вверху рычат германские моторы:
— Мы фюрера покоррные рабы,
Мы превращаем горрода в грробы,
Мы — смерть… Тебя уже не будет скорро.
(«Пулковский меридиан» В. Инбер)
Повторение звука «эр» создаёт иллюзию звука мотора немецкого самолёта, страшный звук бомбардировок.
Языковеды особо отмечают инструментовку стиха Пушкина:
«Роняет лес багряный свой убор. »
Интересно, что в этой фразе мы видим букву «р», стоящую в начале, в конце и точно посередине строки.
У наших ушки на макушке,
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.
Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга.
(«Бородино», М. Лермонтов)
Многократное повторение звука «у» помогло поэту передать эхо раннего утра; гул, разносящийся над полем перед битвой.
Вот как распоряжается тем же звуком «у» Александр Пушкин:
Брожу ли я вдоль улиц шумных,
Вхожу ль во многолюдный храм,
Сижу ль меж юношей безумных,
Я предаюсь своим мечтам.
Ассонанс звука «у» использован, чтобы изобразить гул городской улицы.
А вот пример использования ассонанса К. Бальмонтом.
Я вольный ветер, я вечно вею,
Волную волны, ласкаю ивы,
В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею,
Лелею травы, лелею нивы.
(Повторение гласных «о» и «е»)
3.Диссонанс и липограмма
Диссонанс и липограмма — приёмы звукописи, которые встречаются в современной русской литературе ещё реже.
Липограммой называется художественный приём, суть которого в том, что поэт сознательно избегает употребления какого-либо звука. В золотой век литературы применение этого средства считалось показателем высокого уровня мастерства поэта. Среди русских писателей самым известных приверженцем липограммы является Г. Р. Державин. Примеры её использования можно найти в стихотворении «Свобода»:
Теплой осени дыханье, Помавание дубов,
Тихое листов шептанье, Восклицанье голосов…
Этот стих состоит из четырёх строф по шесть строк в каждой, и ни в одной из них нет слова, содержащего букву «р».
Диссонанс — вид звукописи, при котором автор в качестве рифмы используется слова, схожие по своему фонетическому составу. Его исполнение довольно сложно, поэтому является показателем высокого уровня мастерства. Прием встречается в произведениях поэтов-экспериментаторов серебряного века. Например, у В. В. Маяковского, И. Северянина. Рассмотрим пример из стихотворения В. В. Маяковского «Рабочим Курска, добывшим первую руду…».
Сквозь огонь прошли, сквозь пушечные дула.
Вместо гор восторга – горе дола.
Рифма строчек достигнута автором за счёт созвучия слов «дула» и «дола».
Анафора — стилистический приём, заключающийся в повторении сродных звуков, слов, синтаксических или ритмических построений в начале смежных стихов или строф.
Звуковая анафора составляет особенность аллитерационного стиха, в котором должно быть равное количество логически сильных ударных слов в определённых местах,
Познакомимся с примерами, встречающимися у известных русских поэтов: Пример анафоры с использованием повторения двух звуков «д» и «м» встречается в произведении М. Цветаевой «Тебе – через сто лет»: «Друг! Не ищи меня! Другая мода! Меня не помнят даже старики». Повтор фонетических сочетаний в данном случае помогает выделить автору наиболее значимые для него слова.
Лексическая анафора, повторение одинаковых слов:
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
(К. Симонов)
Синтаксическая анафора, (анафорический параллелизм) повторение синтаксических конструкций:
Я стою у высоких дверей,
Я слежу за работой твоей.
(М. Светлов)
Строфическая анафора, повторение слов или синтаксических построений в смежных строфах: в следующем примере анафорическое слово, хотя и выделено в отдельную типографскую строку, но оно составляет начало ямбического стиха, который заканчивается последующей строкой:
Земля.
От влаги снеговой
Она еще свежа.
Она бродит сама собой
И дышит, как дежа.
Земля.
Она бежит, бежит
5. Эпифора
Эпифора — стилистический приём, заключающийся в повторении сродных звуков, слов, синтаксических или ритмических построений в конце смежных стихов или строф. В стихотворении К. Бальмонта можно найти эпифору:
«Шумели, сверкали
И к дали влекли,
И гнали печали,
И пели вдали».
На конце каждого глагола мы видим сочетание звуков «ли», что придает строкам особую мелодичность и певучесть.
6. Повтор сродных звуков и слов может быть организован в тексте и несколько по-другому принципу:
— кольцо – повтор в начале и в конце слов, фраз, полустиший, стихов и т.п.
— стык – когда конец слова, фразы, полустишия созвучен с началом следующего слова, фразы, полустишия.
Ономатопея — слова, которые имитируют собственное значение. Такими словами являются слова «Храп», «Хруст», и производные слова «храпеть», «хрустеть» и т.п.
И хруст песка, и храп коня
(А. Блок)
Морозом выпитые лужи
хрустят и хрупки, как хрусталь
(И. Северянин)
8. Каламбурные рифмы — рифмы, построенные на игре слов и звуковом сходстве. В каламбурной рифме используются многозначные слова, а также омонимы – когда между словами устанавливается лишь звуковое тождество, а смысловые ассоциации отсутствуют.
. Часто этот приём используется для достижения комичности. Встречается в работах В.В. Маяковского, А. С. Пушкина, Эмиля Кроткого, Д. Минаева и многих других авторов.
Рассмотрим несколько примеров:
За счёт использования этого приёма автор достигает не только комического эффекта, но и напевности.
Вот как каламбур выглядит у А.С. Пушкина:
Вы, щенки! За мной ступайте!
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу.
(А. С. Пушкин)
Каламбур в исполнении Д.Д. Минаева
Он двадцать лет был нерадив,
Единой строчки не родив.
(Д. Д. Минаев)
А ещё из каламбурной рифмы вспоминается детское:
Говорили тиграм львы:
– Эй, друзья, слыхали ль вы,
Что не может носорог
Почесать свой нос о рог?
2. Не совсем юмористическое применение каламбурной рифмы можно увидеть в ироничном творении известной поэтессы М. Цветаевой «МукА и мУка»:
Всё перемелется?
Будет мукОй?
Нет,
Лучше
мУкой!
Существуют и другие приёмы звукописи, но перечисленные выше наиболее популярны, и чаще используются русскими поэтами.
Средства речевой выразительности прославили русский язык. Звукопись – один из приёмов, которые делают нашу литературу необычайно певучей и выразительной.